Моя маленькая шалунья - [7]
- Что?
- На кофейном столике под плющом была спрятана коробочка-футляр. Извини, но я из любопытства заглянула внутрь, пока ждала тебя. Вот и обнаружила бриллиант размером с кусок скалы. Марше понравятся и его стоимость, и размер, хотя, возможно, она предпочла бы камень покрупнее.
- Этот подарок весит три карата, солнышко.
- Да, я же говорю, что твоя невеста, как и все хищницы, предпочитает добычу покрупнее. Чем больше улов, тем радостнее улыбка щуки.
- Послушай, ты видела эту женщину всего лишь один раз в жизни, да и то не в самое подходящее время. - Опекун метнул на девушку сердитый взгляд.
Краска гнева залила нежные щеки Белл, но, к удивлению Кольта, она промолчала. Вот так. Никаких возражений. Взрослая Белл.
Молчание длилось вплоть до того момента, как они сели в машину. Ей все же пришлось напомнить ему:
- Ты забыл кольцо, а оно тебе понадобится сегодня за ланчем.
Девушка открыла свою сумочку и вручила ему черную бархатную коробочку.
Не глядя, опекун взял ее и сунул в ящичек для перчаток.
- Но это слишком дорогая вещь, чтобы валяться здесь! - притворно возмутилась воспитанница.
- Я переложу ее в сейф, как только доберусь до офиса.
- Но разве ты не собираешься вручить его мисс Монтбаттен?
- Не сегодня.
- Отлично.
- Не обнадеживайся.
Девушка лишь ласково улыбнулась в ответ, и он вдруг увидел две милые ямочки на щеках и отметил, что губы у нее стали взрослыми, сочными, манящими. Осознание этого факта словно огнем опалило Кольта. Спокойно, приказал сам себе потрясенный опекун.
Взглянув на часы. Кольт убедился, что они прибыли вовремя. Ровно десять.
- Продавца-консультанта зовут Келли. У тебя есть деньги на ланч и такси до дома?
- Угу - Покажи.
Порывшись в сумке, Белл вытащила две купюры по двадцать долларов.
Маккиннон удовлетворенно кивнул.
Девушка вышла из машины и, соблазнительно покачивая бедрами, направилась к входу огромного торгового центра. И снова Кольт поразился, как выросла его подопечная...
- Привет! Здесь кто-нибудь есть? Белл остановилась в центре небольшого, но элегантно и современно обставленного офиса и выжидательно посмотрела на еще одну служебную дверь.
- Минуточку, пожалуйста, - донесся приятный женский голос.
Девушка присела на один из массивных позолоченных стульев, стоящих вдоль стены, положила ногу на ногу и широко зевнула. После долгой дороги и бурных событий прошлой ночи она все утро чувствовала себя разбитой.
Появилась женщина - у нее были огромные прекрасные карие глаза, нежные и чуть-чуть раскосые - как у лани. Их взгляд сразу же покорил Белл, и она даже не сразу нашла, что сказать. Келли Мошер, а, судя по табличке на письменном столе, именно так звали хозяйку, выжидающе глядела на незнакомку и профессионально-вежливо улыбалась. Роста красавица была небольшого, черты лица правильные и нежные. Пышные каштановые волосы собраны в аккуратный узел на макушке. Все в облике Келли ужасно понравилось воспитаннице Кольта.
- Здравствуйте, вы, очевидно, мисс Гламорган. - Видя замешательство клиентки, дизайнер пришла ей на помощь. Голос мисс Мошер идеально соответствовал ее фигуре и лицу: мягкое, нежное контральто.
- Пожалуйста, зовите меня просто Белл. А вы - Келли?
Когда женщины пожимали друг другу руки, девушку поразило, что у мисс Мошер рука слегка подрагивала, как у очень сильно расстроенного чем-то человека. Ей под тридцать или даже слегка за, отметила про себя мисс Гламорган, еще раз пристально взглянув на поразившую ее даму.
- Итак, Белл, мистер Маккиннон сказал, что вам необходим комплект одежды для работы в офисе. Я правильно поняла его?
- Да, что-то вроде того. Меня приняли на ставку обучающегося менеджера.
Прекрасные карие глаза чуть шире распахнулись от удивления, но их обладательница лишь сдержанно кивнула. Секретарша мисс Мошер принесла кофе. Уютно расположившись с полными чашками превосходно сваренного кофе за низеньким столиком, дамы принялись обсуждать возможные варианты гардероба Белл. К концу разговора они перешли на "ты".
- Сколько у тебя костюмов?
- Ни одного, - честно созналась Белл.
- А жакеты, куртки, пиджаки?
- Есть замшевый жакет, лыжная парка и одна действительно великолепная вещь - черное пальто-полушинель, купленное в одном из фешенебельных магазинов. Ох, чуть не забыла твидовое пальто с кожаными "заплатами" на локтях.
- И это все?!
Девушка заметила отблеск отчаяния, промелькнувший в карих глазах.
Мисс Мошер, понимая всю трудность задачи, решила действовать.
- Ты не могла бы встать? Белл вскочила на ноги и застыла на месте, ожидая, какие указания последуют дальше. Келли обошла вокруг нее.
- Тебе к лицу чистые, благородные тона ярко-красный или рубиновый, изумрудно-зеленый и янтарный. Первое:
- юбка из плотной ткани под твой твидовый жакет. Так. Еще платье, фасон я уже прикинула. - Келли быстро подошла к телефонному аппарату на столе и набрала номер.
В кабинете появились клерки с заказанными вещами. Глядя на прибывающие платья, юбки, блузки, Белл неожиданно обрадовалась и со все возрастающим удовольствием встречала все новые и новые сокровища из коллекции модельера. Да и какая женщина сможет остаться равнодушной к красивым вещам!..
Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..
«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».
Блейк и Келли работают в отеле бок о бок с девяти до пяти… И как бы они ни пытались сохранить свои отношения сугубо профессиональными, взаимное влечение становится все сильнее! Но он – ее босс, а в прошлом у обоих – сложные жизненные испытания, оставившие в их душе глубокий след. Справятся ли они? Зазвучат ли свадебные колокола?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ссора между отцом и сыном заканчивается настоящей трагедией. Гартмут не в силах простить отца, узнав, что мать, которую он долгие годы считал погибшей, жива. Мальчик решает убежать из дома, чтобы, вырвавшись из ежовых рукавиц, обрести материнскую любовь и долгожданную свободу. Но вместо этого вынужден десять лет вести скитальческий образ жизни, окончательно разучившись любить. Однажды случай возвращает его в родные края…
Крутой коммерсант, как подлинный хозяин жизни избалованный вниманием женщин, сталкивается с неожиданным сопротивлением приглянувшейся ему молодой девушки. Получив от нее публичный отпор, он организовывает тайную любовную переписку, даже не подозревая, чем это может закончиться…
Вы, без сомнения, догадываетесь, как соблазнить женщину. Более того, вы прекрасно знаете, как это сделать. Но хорошие рекомендации никогда не бывают лишними. Тем более — основанные на богатом любовном опыте нашего автора. Известный журналист и киносценарист Константин Панин даёт многочисленные советы начинающим донжуанам.Прочтя нашу книгу, вы определите для себя основные задачи, стратегию и тактику действий. Многое станет для вас ясным и простым. Самые недоступные женщины могут оказаться у ваших ног!