Мой знакомый призрак [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Вистл (тинвистл) — кельтский музыкальный инструмент, диатоническая флейта. — Здесь и далее примеч. Пер.

2

Вязальщицы — женщины из народа, вязавшие на заседаниях Конвента или Революционного трибунала во времена Французской революции XVIII века.

3

Чарльз Бэрри — английский архитектор, представитель неоклассики и неоготики. Главные постройки в Лондоне — Королевский хирургический колледж (1835), Казначейство (1846–1847) и Пентонвильская тюрьма (1840). Однако самой знаменитой его работой является ансамбль парламента, созданный им вместе с О. Пьюджином.

4

Ярди — так называют в Великобритании членов преступных группировок — выходцев из Ямайки.

5

«Дым» — шутливое название Лондона.

6

Бродмур — учреждение для лиц, признанных виновными, но невменяемыми.

7

«Дэнни бой» («Oh Dannny boy») — лирическая песня о герое, погибшем в войне за свободу Ирландии.

8

«Где птичья песенка слышна» — песня на основе стихотворения — Роберта Бернса «Ye Banks and Braers», пер. Е. Фельдмана.

9

За перевалом Роркс-Дрифт 22 января 1879 года состоялась битва при Исандлване, в ходе которой зулусы одержали одну из самых крупных побед за всю англо-зулусскую войну.

10

Доска Уиджа, или «Говорящая доска» — планшетка для спиритических сеансов с нанесенными на нее буквами алфавита, цифрами от 1 до 10 и словами «да» и «нет».

11

Уайтхолльский фарс — характерный жанр спектаклей, отличавшихся грубым юмором, которые начиная с 1950 года ставили в театре «Уайтхолл».

12

Schadenfreude — злорадство (нем.).

13

The Moving Finger writes; and, having writ, / Moves on: nor all thy Piety nor Wit / Shall lure it back to cancel half a Line, / Nor all thy Tears wash out a Word of it. / Строку к строке перо кладет, / И вспять его не повернет /Ни ум, ни вера. И слеза / Твоя ни слова не сотрет.

Перевод Эдварда Фитцджеральда «Рубайат» Омара Хайяма (1859), пер. на русский — Д. Чурсинова.

14

Стеатопигия — сильное развитие подкожного жирового слоя на бедрах и ягодицах человека.

15

Равный во всех отношениях, эквивалентный (лат.).

16

ради общего блага (дат.)

17

Буффало Билл (Бизоний Билл) — псевдоним Уильяма Фредерика Коуди, знаменитого охотника на бизонов, который в 1883 году организовал первое шоу Дикого Запада.

18

Джон (Тихоня) Руис — американский боксер, экс-чемпион ВБА в тяжелом весе.

19

Старик Моряк, он одного / Из трех сдержал рукой. / «Что хочешь ты, с огнем в глазах, / С седою бородой?» Сэмюэл Тейлор Кольридж «Поэма о Старом Моряке» перевод Н. Гумилева.

20

Имеется в виду Харальд III Суровый Правитель — конунг Норвегии, погибший при вторжении в Англию в 1066 году.

21

Фредди Кеппард — корнетист, трубач, один из руководителей новоорлеанского бэнда. Вслед за Бадди Болденом считается самой значительной личностью в раннем джазе.

22

Леди д'Арбанвиль — героиня песни Кэта Стивенса, посвященной актрисе Патти д'Арбанвиль.

23

Дейвид (Дэви) Крокетт — американский исследователь Дикого Запала и политический деятель.

24

Хладнокровный Люк — герой одноименного фильма режиссера Стивена Розенберга с Полом Ньюманом в главной роли. Рецидивист, предмет обожания других заключенных, герой-одиночка, поставивший себя против системы.

25

Анни Оукли — американская цирковая артистка, снайпер.

26

«Вопрос ценой 64 тысячи долларов» Одна из самых популярных телевикторин в истории ТВ, шла в 1955–1958 годах.

27

«Шоу Чиппендейлов» — мужское стриптиз-шоу, появившееся в США в начале 70-х годов XX века. Весьма популярно до наших дней. С 1981 года на шоу пускают только женщин.

28

душевная борьба (греч.).

29

«Титус Гроун» — роман английского писателя Мервина Пика.

30

Мистер Блини — герой одноименного стихотворения Филипа Ларкина, пожилой одинокий человек, снимающий убогую комнатушку

31

Жизненное пространство (нем.).

32

«Лыжное царство»

33

ностальгия по грязи (фр.).

34

Хенли — город в английском графстве Оксфордшир, место проведения ежегодных состязаний по гребле.

35

«Харви Николз» — фешенебельный универмаг и Лондоне в районе Найтсбридж

36

Боадикея — жена вождя одного из племен восточных бриттов. Возглавила мятеж против римских завоевателей. Потерпев поражение, покончила с собой.

37

Бола — метательное приспособление для ловли скота.

38

«Последний рубеж Кастера» — битва на реке Литл-Бигхорн. Произошла в штате Монтана 25 июня 1876 между индейцами и 7-м кавалерийским полком во главе с генералом Дж. Кастером. Под натиском контратаки индейцев кавалеристы отступили, потеряв 265 человек убитыми, включая генерала Кастера.


Еще от автора Майк Кэри
Дары Пандоры

Мелани – совершенно особенная девочка. Каждое утро она послушно ждет, пока солдаты заберут ее из комнаты. Приковывая ее к креслу и держа на мушке, солдаты дрожат от страха. Мелани шутит: «Я не кусаюсь», но никто не смеется. Только в этом мире, где население Бирмингема равно нулю, где зубы – оружие пострашнее ружья, 10-летняя девочка способна наводить ужас на потрепанных жизнью солдат. Она же просто ребенок… или нет? Впервые на русском языке!


Новая эра Z

Мелани – совершенно особенная девочка.Каждое утро она послушно ждет, пока солдаты заберут ее из комнаты. Приковывая ее к креслу и держа на мушке, солдаты дрожат от страха. Мелани шутит: «Я не кусаюсь», но никто не смеется.Только в этом мире, где население Бирмингема равно нулю, где зубы – оружие пострашнее ружья, 10-летняя девочка способна наводить ужас на потрепанных жизнью солдат. Она же просто ребенок… или нет?Книга также издавалась под названием «Дары Пандоры».


Порочный круг

Врата между миром людей и миром демонов внезапно распахнулись настежь — и в современные города хлынул поток призраков и привидений, зомби, оборотней и еще десятков порождений Тьмы.Однако жизнь продолжается… только к преступлениям человеческим прибавились преступления паранормальные, а у полицейских появились новые соперники — частные детективы — экзорцисты.Лучшим из экзорцистов Англии по праву считается многоопытный Феликс Кастор. Правда, он люто ненавидит свою профессию и работать соглашается лишь в исключительных случаях.


Рекомендуем почитать
Инспекция

В преисподнюю прибыла инспекция. Загадочный седовласый господин критически осматривает круги ада, беседует с насельниками и смущает местных бюрократов: кто он — архангел, сам Господь или живой человек?На обложке: рисунок Leo & Diane Dillon.


Счастливчик Рид

Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно. Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония. И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги. Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.


Шрамы на сердце

Что-то мерзкое и ужасное скрывается в недрах таежной земли. Беспощадный монстр ждет своего часа.


Smile.jpg

Интернет-легенда о хаски с чудовищной улыбкой может напугать разве что впечатлительного подростка, но хаски найдет средства и против невозмутимого охранника богатой дачи…


Птица-Жар

Весь вечер Лебедяна с Любомиром, сплетя перста, водили хороводы, пели песни и плясали в общей толчее молодежи. Глаза девицы сверкали все ярче и ярче, особенно после того, как Любомир поднес ей пряный сбитень. Пили его из общего глиняного кувшина и впрогоряч. Крепкий, пьянящий напиток разгонял кровь и румянил щеки, подхлестывая безудержное веселье и пробуждая силы для главного таинства этой ночи. Схватившись за руки крепче прежнего, молодые прыгали через костер, следя за тем, как беснуются сполохи смага, летя вослед.


Доминант

Оконченное произведение. Грядет вторая эра воздухоплавания. Переживут ли главные герои катаклизм? Что ждет их в новом мире? Открытие забытых небесных островов, продолжение экспансии островитян, восстания челяди,битва держав за место под солнцем на осколках погибающего континента. Грядущий технологический скачек, необычная заморская магия, новые города, культуры и жизненный уклад содрогнут когда-то единую Некротию...


Доказательства вины

Перед вами Гарри Дрезден! Охотник на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи. Изгой, некогда поднявший руку на собственного учителя и теперь оставшийся со смертью один на один. Мастер, умеющий многое и на многое готовый.Но вот разрываться надвое Гарри еще не научился... а жаль. Потому что всегда недолюбливавшие его, однако не гнушавшиеся его помощью маги из Белого Совета нуждаются в дознавателе, способном установить достоверность слухов о черной магии, снова объявившейся в городе.


Лики смерти

Перед вами Гарри Дрезден!Охотник на черную нежить, чья профессия – рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи.Изгой, некогда поднявший руку на СОБСТВЕННОГО УЧИТЕЛЯ и теперь оставшийся со смертью ОДИН НА ОДИН.Мастер, умеющий МНОГОЕ и на многое готовый.Даже – раскрыть дело о загадочном похищении Туринской плащаницы...Но расследование не обещает быть легким – ведь одновременно за Гарри охотятся ПОЛИЦИЯ, МАФИЯ и демоны – Падшие...А сильнейший из вампиров Красной Коллегии вызывает его на дуэль, исход которой ПРЕДРЕШЕН ЗАРАНЕЕ...


Поцелуй теней

Поклонники Аниты Блейк!Не пропустите!!!Перед вами – новая сага знаменитой Л.К.Гамильтон и новая героиня – Мередит Джентри, бежавшая принцесса темных фейри, которая стала в нашем мире частным детективом по расследованию паранормальных и магических преступлений.Но теперь прошлое вернулось.Посланцы из королевства фейри наконец отыскали Мередит.Чего они хотят?Примирения с "блудной феей" – или ее смерти?!Мередит понимает – время страха закончилось.Настало время сражаться!


Голос ночной птицы

1699 год. Американский юг. В маленьком городке Фаунт-Роял поселилось Зло. Зверски убиты местный священник и уважаемый фермер — и убил их не человек. Гибнут посевы. Много дней льет, не переставая, проливной дождь. Ядовитые испарения поднимаются от болот. Людей преследуют во сне кошмарные видения. Конец света уже близок. Настанет ли год от Рождества Христова 1700-й?..Кто виноват? Ведьма! Точно так же было и в Салеме! Преступница поймана и брошена в тюрьму. Чтобы судить ее по всей строгости закона, из ближайшего города в Фаунт-Роял едут умудренный опытом судья Вудворд и его помощник, юный клерк Мэтью…