Мой спаситель - [128]

Шрифт
Интервал

— Оставьте меня, — вскричала она, отступая вдоль ряда скамеечек, — оставьте меня одну!

Дункан нахмурился. Да что с ней такое? Она должна быть на седьмом небе от счастья. Во всех легендах о несчастной любви, которые он когда-либо слышал, героиня приходила в восторг, узнав, что ее несчастный возлюбленный — на самом деле принц.

Он осторожно закрыл дверь за собой. На побеленных стенах мерцали дюжины свечей, бросая дрожащий свет на Лине, отступившую к центру часовни. Она пыталась прийти в себя.

— Я думал, вы будете рады, — выдохнул он, направляясь к ней.

— Рада? Тому, что из меня сделали дурочку?

— Я никогда не собирался…

— Никогда не собирались? — пронзительно выкрикнула она. — У вас было столько времени, несколько недель, чтобы сказать мне об этом! Когда вы собирались сказать мне?

— А я говорил вам, но вы не верили мне, помните?

Она не нашлась, что ответить.

Он подошел ближе и положил ей руки на плечи, но она вырвалась из его объятий.

— Неужели я была для вас всего лишь трофеем, который вам захотелось завоевать? — всхлипнула она. — Вам надоели женщины при дворе? Вы, благородные господа, очевидно, полагаете, что вам достаточно щелкнуть пальцами, и любая женщина будет у ваших ног просто потому, что вы — те, кто вы есть! Но меня вы не получите, сэр…

— Что? — взорвался Дункан, не веря своим ушам. Это было уже слишком. Она походила на разгоряченного рыцаря, сражающегося со столбом. — Разве вы не понимаете? — требовательно бросил он. — Вот почему я сделал именно то, что сделал!

— Вы лукавый, жестокосердный сукин…

— Не ругайтесь, по крайней мере в часовне!

— Я буду делать так, как мне нравится!

Дункан в отчаянии взъерошил волосы обеими руками. Так он ничего не добьется.

— Вы согласились выйти за меня замуж, помните?

Она молчала, в ее глазах пылала ярость.

— Вы согласились выйти за меня замуж, несмотря на то, что считали меня простолюдином.

Она опустила глаза.

— Признайтесь. Вы хотели выйти за меня замуж. Почему?

Она закусила нижнюю губку. Это был хороший знак. По крайней мере он заставил ее задуматься.

— Было ли это потому, что вы знали, что я — наследник титула де Ваэров, старший сын лорда? — Воздух в часовне был неподвижен, если не считать пылинок, плясавших над огнем свечей. — Было ли это потому, что вы знали, что я богат, и не могли дождаться момента, чтобы наложить руки на это богатство?

— Вы знаете, что это не так, — пробормотала она, опуская глаза.

Дункан вздохнул и потер бровь.

— Раньше, когда женщина признавалась мне в любви, я не мог понять, любила ли она мой титул, или мое богатство, или и то и другое вместе. До этого момента. Наконец-то женщина согласилась выйти за меня замуж, не зная о титуле и богатстве, которыми я владею. — Он взял ее за подбородок, заставляя взглянуть в глаза. — Можете ли вы понять, что это для меня значит?

Лине упрямо стиснула зубы. Какое-то мгновение казалось, что она станет отрицать очевидное. Но потом глаза ее смягчились и плечи поникли. Она признала свое поражение.

— Скажите мне почему, Лине.

— Потому… черт бы вас побрал… потому что я люблю вас.

Он улыбнулся и провел большим пальцем по ее оттопыренной нижней губке. Свечи образовали золотистый ореол вокруг ее головы. Еще никогда она так не походила на святую.

— И я люблю вас, мой ангел.

Глаза Лине выражали благодарность и искреннюю любовь, как будто он подарил ей весь мир.

Хотя в какой-то степени для Лине, с обожанием смотревшей на своего лорда-простолюдина, так оно и было.

Внезапно в дверь постучали. Они невольно отпрянули друг от друга.

— Войдите, — крикнул Дункан.

Вошел лорд Джеймс и закрыл дверь за собой, оставив позади несколько человек. Он откашлялся. Его лицо выражало такие разные чувства — замешательство и гордость. Дункан сразу же понял, что его прислала леди Алиса.

— Миледи, — лорд Джеймс чопорно кивнул головой. — Пожалуйста, примите мои искренние извинения за… за то, что я не представился должным образом во время нашей первой встречи… из-за того, что я был практически лишен возможности вставить слово. — Последние слова он выпалил залпом и высокомерно вздернул подбородок, словно призывая Лине бросить ему вызов.

Дункан вопросительно изогнул бровь. И это называется извинением?

Прежде чем кто-либо успел открыть рот, дверь снова распахнулась и вошла леди Алиса. Закрывая ее за собой, она с укоризной посмотрела на своего супруга.

— Вы извинились, мой лорд-супруг, или попытались найти оправдание своему поведению?

Лорд Джеймс в ярости обернулся к ней, сжав кулаки, но она не дрогнула. Она уже давно привыкла к подобным проявлениям его нрава. Леди Алиса подошла к Лине и взяла ее за руки.

— Ох уж эти мужчины, — доверительно заметила она, посмеиваясь. — Они полагают, что могут завоевать сердце женщины только после тщательно спланированной осады.

— Осады? — загремел лорд Джеймс. — Разве не вы, моя дражайшая леди-супруга, замыслили заручиться одобрением короля на этот союз, предложив ему взамен услуги нашего второго сына?

Обе женщины дружно вздохнули в унисон. Леди Алиса побледнела, отстраняясь от Лине.

— Как вы узнали? — запинаясь, спросила леди Алиса, и лицо ее залила краска стыда.


Рекомендуем почитать
Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.


Сердце в раю

После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...


Роза алая, роза белая

Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.


Уроки любви

Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным.


Ожерелье из звезд

Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.


Дорожное знакомство

Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!