Мой рыцарь, мой герой - [37]
- Не дури, Маргарет. Я хочу, чтобы ты выслушала меня.
Девушка бросила на него ядовитый взгляд и отступила на шаг.
- Придется подчиниться. Я не могу тебя отсюда вышвырнуть.
Пэр сверкнул зубами в улыбке, лишенной всякого тепла, подошел к телефонному столику и поднял крошечное электронное приспособление в виде медальона, которое болталось бы сейчас у нее на шее, не будь с ней утром Глена.
- Воспользуйся этим. - Пэр протянул ей передатчик. - Или позвони в службу безопасности. И тебе пришлют вышибалу, если ты хочешь от меня избавиться.
Маргарет посмотрела на миниатюрный прибор, потом медленно подняла глаза. Он улыбнулся, но вновь безо всякого веселья. Девушка догадывалась, что на ее лице отражается мучительная неуверенность, потому что Пэр тихо произнес:
- Решение за тобой, принцесса.
- Ты не понимаешь, чего просишь, - уныло отозвалась она.
- Я прошу лишь выслушать. Я прекрасно понимаю, чего стоит тебе этот шаг, особенно после пяти лет, когда ты считала меня худшим из людей.
Не сдавайся! - вопил здравый смысл, ты уже доверилась ему однажды и посмотри, что из этого вышло: ты влюбилась и не смогла преодолеть своего чувства.
Маргарет взглянула в его глаза, еще более холодные и далекие, чем полярные моря. Пэр ничем не собирался ей помогать.
- Хорошо, - глухо ответила девушка, отметая все доводы разума.
Прочерченное шрамом лицо не дрогнуло.
- Сядь, - сказал он. - Налить тебе чего-нибудь?
- Нет!
Забыв про достоинство и грацию, Маргарет плюхнулась на софу. Пэр сел рядом в кресло, очень раскованно чувствуя себя в дорогом номере.
Решив дать себе время собраться с мыслями, Мэгги поинтересовалась:
- А как давно ты занимаешься выращиванием роз в Сиднее?
- Это семейный бизнес.
- Ах да. Мэллори говорила, будто фирма довольно старая.
- Ее основал мой дед. Сначала он воспринимал цветоводство как хобби, но позднее превратил его в бизнес. Отец унаследовал дело.
Словно очутившись, как Алиса, в стране чудес, Маргарет оглядела комнату с роскошной обстановкой и всевозможными удобствами, подобную сотне других номеров, где ей доводилось останавливаться. Но сейчас из-за присутствия здесь этого необыкновенного человека все казалось каким-то особенным.
- Ты приехала дать согласие назвать розу твоим именем? - Пэр явно, как и она, никуда не торопился.
- Сначала предпочитаю ее увидеть.
- Вполне естественно. Я хотел направить доход от ее продажи на благотворительность. С твоего позволения, конечно.
Каким же мужественно-привлекательным он был. Пэра точно окружал ореол силы и властности. Он являл собой редко встречаемый тип настоящего мужчины. Точно таким был и Рон. Видимо, в этом крылась одна из причин столь глубокого ее чувства к Пэру.
Чем-то он впечатлял даже сильнее брата, не обладая ни его деньгами, ни его влиянием. Изможденная духом и телом, Маргарет, однако, почувствовала эту силу сразу, как только откинулась крышка ящика, и безоглядно покорилась спасителю.
- Да, я согласна. Передай деньги в помощь нуждающимся.
Лучи солнца, падавшие в комнату, освещали иссиня-черные волосы, проницательные глаза, смуглое лицо. Пэр-Ричард выглядел теперь даже старше своих тридцати лет.
- Скажи, - сдавленно обратилась она, прежде чем слабость возобладала над взвешенным суждением. - Чем ты занимался в Шотландии пять лет назад?
Он откинулся в кресле и очень серьезно взглянул девушке в глаза.
- Пытался ликвидировать банду, промышлявшую нелегальным ввозом оружия и продававшую его потом организациям и странам, которые я не называю.
Конечно, Мэгги ждала не такого ответа. Подавив инстинктивное стремление поверить, она сухо спросила:
- А какова моя роль в этом?
- Роль дойной коровы. Они нуждались в огромных деньгах, а Рональд Беннет как раз и был большим денежным мешком. Когда я наконец внедрился в группу, они только-только похитили тебя. Мне удалось убедить их, что лучше драгоценную добычу передать под мой присмотр, чем держать в склепе. - На его лице играла холодная мстительная улыбка. - С их точки зрения, такой шаг выглядел вполне приемлемым. Если бы кому-то удалось напасть на твой след, прикончили бы лишь меня. Когда твоему брату передали пленку, в доказательство того, что ты жива и невредима, он заплатил часть выкупа пять миллионов баксов. Рон не торопился выплачивать все деньги, вероятно догадываясь, что подписал бы подобным образом тебе смертный приговор. Его служба безопасности отлично сработала и подобралась очень близко, и, поскольку до полного завершения операции нужно было время, нам пришлось смыться из замка.
- А как ты догадался, что люди Рона оцепляют замок? Представить не могу, будто их могли заметить.
- Некто имел "неосторожность" привлечь к себе внимание в деревне лишними расспросами.
- Кто?
- Хиггинс. - Пэр иронически улыбнулся. - Разве ты не догадывалась? Мне казалось, это в твоих силах. Рон мог во всем разобраться, поэтому Хиггинсу пришлось так неожиданно исчезнуть. Он был моим агентом, работая в службе безопасности у твоего брата.
- Хиггинс преступник? - Мэгги недоверчиво покачала головой. - Но ты пытался убить его.
- Напротив, я очень старался не убить его, - возразил Пэр. - Я ударил достаточно сильно, чтобы выглядело убедительно, и в то же время попытался не покалечить его. Но ни Хиггинс, ни я не преступники.
Жизнь и смерть, любовь, страсть и ненависть, недоверие и безграничная вера — как часто все это сплетается в один клубок.Такое случилось и с героями романа. На протяжении всего повествования они этот клубок распутывают, обретая одновременно и познание собственной души.Детективный элемент, присутствующий в романе, придает сюжету занимательность и особую остроту.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Счастливую замужнюю жизнь Анабэль Барле может разрушить крупный общественный скандал, из-за которого ее любимого супруга Луи мечтают отправить за решетку сотни разгневанных парижан. Анабэль знает, что за этим стоит расчетливый брат Луи, Дэвид. Анабэль приходится вести с братьями двойную игру, сделав эротический дневник, который она вела с первых дней знакомства с семейством Барле, главным оружием в своих руках. Но план грозит выйти из-под контроля, и Анабэль балансирует на грани от того, чтобы не утратить любовь и доверие Луи.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…