Мой порочный маркиз - [84]
— Прекрасно, что устранили недоразумение. Вы получили указания от нашего славного лидера?
Меган удивленно подняла брови. Она была готова поклясться, что их группу возглавляет Коллинз. Чуть заметная самодовольная улыбка на его губах подкрепляла верность такого предположения. Просто по каким-то соображениям он мог скрывать свою роль.
— Да, я получил его послание сегодня утром, — сказал мистер Филдс. — Мы должны кого-то убрать на праздничном королевском вечере. Мишень пока что не названа. Вождь сказал, что тоже там будет и даст нам знать. Ровно в семь все мы должны быть на месте. — Он бросил на Гарольда угрожающий взгляд. — Вас это тоже касается. Мы рассчитываем, что вы сделаете свою часть работы.
— Хорошо, но как мы попадем на бал?
— У нас есть свой человек в министерстве иностранных дел, — сказал мистер Коуберн. — Он достанет для нас приглашения.
Меган задыхалась, терзаемая предчувствием неминуемой беды. Локлен, видимо, не сможет спасти Гарольда от этих людей. Ну почему он не пришел? Ведь она говорила ему об этой встрече. Наверняка забыл про свое обещание. Удалился куда-нибудь, чтобы страдать в одиночестве. Может, физически он и созрел для мужчины, но во многом еще остался безответственным, как мальчик.
Она почувствовала на себе чей-то взгляд и посмотрела по сторонам. Вокруг нее никого не было. Мысли снова вернулись к Гарольду. Она тяжело вздохнула, понимая, что у нее остается единственный путь. Ее брата мог спасти только Баррет. Она должна разыскать его, и как можно быстрее.
Прячась за кустами и прижимая к груди Надоеду, она низко пригнулась и сделала шаг назад…
Нога попала на сухую ветку. Раздался треск.
Девушка застыла на месте.
— Вы слышали? — пронесся по парку голос мистера Коуберна. — Где это?
— Мне кажется, звук долетел оттуда, — сказал Коллинз.
— Может, кто-то рыщет вокруг нас? — предположил мистер Филдс.
Его шаги приближались.
Меган выпустила Надоеду.
— Иди, — прошептала она и выпихнула его из кустов. — Пусть они увидят, что это ты.
Пес не собирался никуда идти. Он даже не шелохнулся, только удивленно смотрел на девушку.
— Упрямое существо, — сказала она. — В точности как твой хозяин.
Пригнувшись еще ниже, она попятилась в обход кустов и вдруг натолкнулась на что-то твердое. Она и ахнуть не успела, как чья-то рука крепко зажала ей рот.
Глава 24
— Это я, Принцесса, — прошептал Баррет около самого ее уха, вытаскивая из кармана имбирное печенье. Он поднес его к носу Надоеды и швырнул в кусты. Маленький пес с быстротой молнии продрался сквозь густую листву, и его серый хвост тут же исчез из виду. Баррет продолжал крепко держать Меган, закрывая ей рот и ощущая ладонью ее жаркое дыхание. Скрытые зеленью, они стояли так несколько минут, прижавшись друг к другу.
Баррет услышал рядом чьи-то шаги.
— Чертова собака! — пробурчал мистер Филдс, остановившийся с другой стороны живой изгороди.
— Так это пес здесь шастает?
— Жалкий ублюдок, — сказал мистер Филдс и пошел прочь.
— Ну хорошо, — сказал Коллинз, — пора расходиться. Встретимся снова на королевском балу.
Гарольд, пройдя прямо мимо тех кустов, где притаились Баррет с Меган, направился обратно к Серпентайну. Остальные трое сели на лошадей и ускакали.
Баррет не двинулся, пока не убедился, что поблизости никого нет. После этого быстро взял Меган под руку и вывел из укрытия.
— Пойдем. Мы должны вернуться обратно.
Пес побежал следом за ними.
Когда они подходили к Серпентайну, Меган нарушила молчание:
— Какое счастье, что у тебя в кармане было печенье.
— Он его любит. — Баррет посмотрел на бегущего рядом Надоеду.
— Мне нужно рассказать тебе кое-что. Я надеюсь, ты не станешь дурно думать о Гарольде. После того, что ты сейчас услышишь, его судьба будет полностью зависеть от тебя. Он действительно переменился, если это может иметь какое-то значение. Ты очень благотворно повлиял на него. Я понимаю, мне следовало рассказать тебе раньше, но я не знала, как ты поступишь. Конечно, ты отнесешься к Гарольду по справедливости…
— Можно конкретнее? — нетерпеливо перебил ее Баррет.
— Это просто ужасно. Некие люди втянули его в свою организацию. Они называют себя «Адвокатами дьявола» и собираются убить кого-то во время праздничного королевского бала. Надо их остановить. Гарольд пытался с ними порвать. Тогда они пообещали его уничтожить. О, его действительно могут убить. Он не выберется из этого страшного переплета. Вся надежда только на тебя, Баррет. — Меган стиснула ему руку.
Когда она смотрела на него вот так своими темными глазами с длинными ресницами, он мог простить ей все.
Ответ прозвучал сам собой:
— Я позабочусь об этом.
— Как я рада! — воскликнула она. — Чутье меня не обмануло. Ты единственный человек, кто действительно может спасти Гарольда.
— Единственный? — Баррет посмотрел на нее многозначительно.
Она поколебалась секунду.
— Ну и еще Локлен. Я призналась ему и попросила помочь. Но я знаю, мне следовало прийти к тебе. Ты на меня сердишься?
— Вовсе нет, — сказал Баррет, чувствуя, как его переполняет особое, доселе неведомое удовлетворение. Между ними установилось доверие. Наконец-то! Но когда он подумал о собственном двуличии, радость быстро увяла.
Очаровательная Келси Уолларил ненавидела циничного повесу герцога Эдварда Салфорда – человека, который принес много горя ее семье, – и мечтала отомстить негодяю.И вот наконец, когда судьба привела юную Келси в дом герцога, настало время действовать. Но… как мстить тому, кто не задумываясь готов отдать ей свое сердце и душу? И надо ли отвергать любовь, которая может стать счастьем для двоих.
Во времена великого короля Ричарда Львиное Сердце дамы были нежны и изящны — все, кроме леди Ларк, обладавшей гордой и отважной душой истинного воина и лихими манерами мальчишки-сорванца…Во времена великого короля Ричарда Львиное Сердце лорды были благородны и куртуазно-вежливы — все, кроме графа Блэкстоуна, сурового рыцаря, презиравшего любовь.Однако что за чувство с первой встречи вспыхнуло между девушкой, не терпевшей над собой ничьей власти, и воителем, привыкшим считать женщин жалкими игрушками? Ненависть — или безумная страсть?..
Остров Скай. Самое загадочное место Шотландии, о котором сложено немало легенд.Прекрасная Регана Саутуорт попадает в старинный родовой замок, хранящий множество семейных тайн. Первая же встреча с хозяином замка мрачным лордом Лахланом Макгрегором поднимает целую бурю чувств в сердцах Реганы и Лахлана.Но в силах ли эта страсть победить его одиночество и неверие в себя? Достаточно ли искренна их любовь, чтобы сделать Регану счастливой?..
Что должен сделать уважающий себя джентльмен, спасший из лап бандитов юную девушку? Стать ее защитником и рыцарем…А если у этого рано овдовевшего джентльмена полон дом детей? Значит, он наконец-то нашел для них идеальную няню!Именно так полагал граф Аптон, препроводивший прелестную Холли Кимбелл в свое загородное имение и… забывший о ней. Однако решительная девушка, с первого взгляда влюбившаяся в красавца спасителя, твердо намерена стать не только матерью для детей Аптона, но и его женой и возлюбленной… Это лишь вопрос времени!
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…