Мой первый видеофильм от А до Я - [8]

Шрифт
Интервал

♦ Tele-Vide – переключатель, управляющий «наездом» и «отъездом» трансфокатора. Его кратность указана на корпусе камеры (х8, х10, х12 и т. д.). Кратность трансфокатора – это отношение максимального фокусного расстояния к минимальному.

♦ Zoom – вариообъектив. Обеспечивает ровное, плавное приближение или удаление объекта съемки, сохраняя при этом резкость изображения. Объективы современных камер допускают 10-24-кратное увеличение объекта с различной скоростью. Для того чтобы увеличить объект съемки в 100-300 раз, используют функцию Digital Zoom. Качество изображения при этом ухудшается пропорционально кратности приближения.

♦ Autofocus – автоматическая система наведения резкости. Следует учесть, что автофокус отвлекается на многочисленные помехи, и при съемке малоконтрастных кадров, при которых он начинает «гулять», получается брак. Поэтому в камерах применяется блокировка фокуса (MF).

♦ Программа АЕ – функция, обеспечивающая автоматическую регулировку экспозиции, которая выполняется в основном с помощью автоматической диафрагмы. Оператору достаточно выбрать режим съемки: портретная, спортивная, высокоскоростной затвор или при пониженном освещении, – а камера самостоятельно выберет экспозицию. Отдельные типы видеокамер допускают отключение автоматики, что позволяет корректировать экспозицию вручную.

♦ Back Light – задний свет. Это функция коррекции экспозиции при съемке в контражуре, то есть на ярком фоне. Без коррекции объект съемки будет иметь вид темного силуэта на светлом фоне. Не следует долго использовать данную функцию, так как это вредно скажется на ПЗС.

♦ High Speed Shutter – высокоскоростной затвор. Позволяет получить более выразительную картинку при съемке быстро движущихся объектов (гоночные машины, водопад, прибой, языки пламени, искры костра и т. д.). Эффект достигается за счет уменьшения времени экспонирования каждого кадра при сохранении обычной частоты смены кадров – 25 кадров/с. Необходимо иметь в виду, что применение высокоскоростного затвора требует хорошей освещенности. Во многих камерах функции выбора необходимого режима экспозиции (диафрагмы и скорости затвора Shutter) совмещены в одном переключателе АЕ (см. функцию Программа АЕ).

♦ Fade – функция «В затемнение» и «Из затемнения». Управляется кнопкой Fade. Применяется как монтажный переход (см. главу 19 «Эффектная видеосъемка»).

♦ Mix– микширование. В кино этот эффект называется наплыв – одна картинка как бы проявляется сквозь другую. Применяется как монтажный переход.

♦ Wiре – эффект вытеснения одного кадра другим «шторкой». Применяется как монтажный переход.

♦ Mosaic – мозаика. Эффект замены обычной картинки картинкой, состоящей из крупных «мозаичных» элементов. Применяется как монтажный переход.

♦ Strobe – эффект стробоскопа. При этом режиме нарушается непрерывность «картинки». Изображение состоит из отдельных стоп-кадров. Эффектно выглядят с применением этого режима быстрые танцы, бегущие животные, спортивные зрелища и т. д.

♦ Trace – эффект яркого «шлейфа», движущегося за светлым объектом. Кадры салюта, плавного танца, ночной улицы с проезжающими автомобилями выглядят потрясающе.

♦ Negativ – негатив. Нормальное изображение трансформируется в картинку, похожую на негатив на фото– и кинопленке.

♦ Solarization – соляризация. Трансформация цветного изображения в псевдоцветную гравюру. Прием равнозначен негативу.

♦ В&W – черно-белый. Для придания съемкам характера хроники или эффекта старого немого кино.

♦ Sepia – сепия. То же самое, что и В&W, но изображение приобретает теплый коричнево-золотистый оттенок.

♦ 16:9 – режим имитации широкоэкранного кино. Изображение кашетируется (обрамляется) сверху и снизу черными полосами, что позволяет с успехом просматривать его на широкоформатных вариантах телевизоров.

♦ FG – туманный фильтр. Делает изображение мягким.

♦ ND – нейтральный фильтр, применяемый для уменьшения контрастности изображения. Устраняет блики от ярко светящихся объектов.

♦ Slim – тонкий. Трансформация изображения путем растяжения по вертикали.

♦ Stretch – растянутый. Эффект, противоположный эффекту Slim. Изображение растягивается по горизонтали и кажется приплюснутым.

♦ Still, Snap, Photo – стоп-кадр. Художественный прием.

♦ Spot Light – пятно света. Имитация освещения узким лучом, при этом центр освещен нормально, а остальная часть кадра погружена в темноту.

♦ Frame – рамка. В кадре появляется белая рамка с нерезким кругом в центре. Используется как художественный прием.

♦ Index Search Function – функция поиска по индексу. При каждом включении режима записи на магнитной ленте автоматически проставляется электронная метка-индекс. При монтаже обеспечивается быстрый поиск нужного кадра.

♦ Self-Timer – функция задержки записи на определенное время. Применяется также при создании анимации.

♦ Audio Dubbing(A. Dub) – функция звукового дублирования, позволяющая заменять звуковое сопровождение.

♦ Insert – функция вставки новой видеокартинки в готовый видеоряд.

♦ Auto Date/Time Recording – специальное устройство, обеспечивающее автоматическую запись даты и времени в кадр.


Рекомендуем почитать
Семь главных игр в истории человечества. Шашки, шахматы, го, нарды, скрабл, покер, бридж

В книге рассматриваются семь игр: шашки, представление о которых как о детской игре вуалирует их завораживающую глубину; шахматы – классическая и повсеместно распространенная военно-стратегическая игра; го – утонченная и сложная восточная игра на окружение; нарды – лучшая и самая беспощадная игра из тех, где используются кости; покер – наиболее популярная карточная игра в наш век; скрабл – классическая игра в слова; бридж – вершина стратегических карточных игр. Каждая из них имеет собственный уникальный характер.


Путь через лес. О грибах и скорби

Антрополог Лонг Литт Вун (род. 1958), уроженка Малайзии, живущая и работающая в Норвегии, соединила в этой книге рассказ о своем приобщении к миру грибов и проникновенную исповедь женщины, потерявшей мужа и вынужденной учиться жить в одиночестве. Обе части текста автобиографичны: переживание скорби и поиск убежища во внезапно опустевшем мире привели Лонг в лес, побудив задаться вопросами о том, что привлекает людей к грибам, как строятся взаимоотношения двух царств живой природы, каковы законы «тихой охоты», какие наслаждения она обещает и какие опасности в себе таит.


Технология ухода за пчелами в Приморском крае

Пчелы Приморья. Личный опыт работы в таежных условиях, разведение пчел, пояснительные схемы оборудования, особенности производства качественного меда в условиях бурного взятка цветения липы и повышенной влажности Приморского лета. Устройство омшанника, условия зимовки, вентиляция.


Сцена первая, дубль первый

В этой книге Дебора Патц – профессиональный наставник для начинающих кинематографистов – увлекательно рассказывает о том, как научиться писать, снимать и монтировать кино. Автор предлагает примерить на себя три роли: сценариста, режиссера и режиссера монтажа. На русском языке публикуется впервые.


Фотоальбом деревья и цветы из бисера

Фотоальбом предназначен для ознакомления с композициями изделий и использования их для вдохновения в своей работе над изделиями из бисера.В фотоальбоме представлены фотографии (60 изображений) наиболее интересных деревьев и цветов из бисера, выполненных автором в процессе освоения и достижения определенного мастерства в области изготовления изделий из бисера. Технология изготовления (способ изготовления заготовок, сборка изделий и применяемые материалы) и подробные (пошаговые) изображения приведены в моей электронной книге «Деревья и полевые цветы из бисера», опубликованной в компании ЛитРес, в разделе «бисероплетение».


Заклинательница пряжи

Вам предстоит уникальное и увлекательное чтение: пожалуй, впервые признанные во всем мире писатели так откровенно и остроумно делятся с читателем своим личным опытом о том, как такое творческое увлечение, хобби, казалось бы, совершенно практическое утилитарное занятие, как вязание, вплетается в повседневную жизнь, срастается с ней и в результате меняет ее до неузнаваемости! Знаменитая писательница Клара Паркс настолько же виртуозно владеет словом, насколько и спицами, поэтому вы будете следить за этим процессом с замиранием сердца, не имея сил сдержать смех или слезы, находя все больше и больше общего между приключениями и переживаниями героини книги и своими собственными.