Мой первый шабаш, или Элементарная магия - [86]

Шрифт
Интервал

Джейми благодарно улыбнулся и кивком указал на воссоединившуюся парочку.

– Ты прекрасно поработала.

– Мы, Джейми. Я обрела практически рентгеновское зрение, – выпалила Лорен. – Сколько же энергии ты мне перепасовал? Вид у тебя совершенно убитый.

Джейми сунул в рот вторую половину шоколадного батончика.

– Больше, чем следовало. Никому бы такого не посоветовал, когда нет поддержки полного круга. – Он пожал плечами.

Лорен услышала то, чего Джейми не сказал.

«Порой магия не может ждать».

– Я бы ее не нашла без твоей энергетической подпитки.

– Рано или поздно кто-нибудь обнаружил бы Диленси в витрине. Но мы ведь не знали, что она в относительной безопасности. А я представлял себе Эрвина. Пару лет назад он мог, никому ничего не сказав, сбежать на улицу. – Джейми улыбнулся. – Если честно, с энергией таких масштабов я не работал с того времени, как поселился в Чикаго.

Лорен кое-что взяла на заметку. Нужно спросить у Дженни, насколько сильно рисковал Джейми.

Она улыбнулась в ответ.

– Ага. Но получилось блестяще.

Впервые со дня отъезда из Калифорнии она затосковала по колдовству. Ничто не могло с ним сравниться.

* * *

Восстановив силы с помощью двух порций тайской лапши, Лорен с трудом преодолела последние ступени лестницы. Она возвращалась домой после трудного дня, и любимый диван буквально призывал ее к себе. Лорен позволила себе единственное отступление по пути к нему – взяла из холодильника мороженое – и рухнула в гнездо из подушек.

Она блаженно зажмурилась, проглотив первую ложку ледяного Half Baked. Этот сорт не являлся ее любимым, но она решила, что если в нем есть кусочки шоколадного печенья, мороженое просто обязано быть вкусным.

Она действительно чудовищно устала, но… пинтовое ведерко не должно вырываться из ее рук! Лорен прищурилась и поняла, что откуда ни возьмись появилась вторая ложка и пытается подцепить мороженое. Лорен схватила ложечку, а ведерко… исчезло.

Испуг отступил, и радость наполнила ее сердце. Джейми ушел с Нэт, а значит, число потенциальных похитителей сильно сократилось.

– Отдай! Оно мое, хулиганский колдуненок!

Из-за спинки дивана послышалось хихиканье. Эрвин телепортировался через полстраны – весьма впечатляет! Но ведь это небезопасно – даже для колдуна-вундеркинда. Но Лорен не стала его ругать. Она перегнулась через спинку и взъерошила кудряшки малыша. Озорник, из дома убежал – но как же она по нему соскучилась.

«Несколько минуток – и я его отправлю домой», – подумала Лорен.

– Иди-ка сюда, садись и хотя бы поделись со мной.

Эрвин протянул Лорен ведерко и перебрался через спинку дивана.

– А можно мне еще? Я голодный.

Лорен крепко обняла его.

– Такая далекая телепортация отнимает много энергии, да? Но как ты приземлился за диваном?

Эрвин, облизывая губы, пропищал:

– Не знаю. Наверное, я маленько промахнулся. В твоей голове диван – большущий-пребольшущий.

Лорен покосилась на окна гостиной. Ее квартира располагалась на четвертом этаже, и ей безумно захотелось поверить в то, что Эрвин промахивается исключительно «маленько».

– А почему ты здесь, разбойник? Мы собираемся к вам в гости через пару дней.

– Я по тебе соскучился. У нас сегодня был круг, и мама говорит, что я должен упражняться с другим проводником. А я не хочу. И мне приходится тренироваться с кучей противных старых колдуний.

– А я думала, что ты занимаешься с тетей Дженни. Она не противная старая колдунья.

– А с ней не так весело, как с дядей Джейми, – объяснил Эрвин и проглотил мороженое. – И сегодня она на меня умом своим кричала, потому что я в круге не сосре… не сосредо… тачивался.

Лорен попробовала напустить на себя строгий вид. Это оказалось не так-то просто сделать, обнимая расстроенного и взбунтовавшегося малыша.

– Эрвин, но в круге необходимо сосредоточение. Особенно когда колдовство такое серьезное и мощное, как у тебя. Ты ведь сам понимаешь, верно?

Эрвин перестал хмуриться. Лорен еще крепче обняла его и взяла со столика мобильник. Она потискает Эрвина, пока будет сдавать малыша мамочке Нелл.

Нелл взяла трубку после первого гудка.

– Привет, Лорен. Мой мальчик у тебя?

– Да.

– Я предполагала, что он к тебе направился. Играл один на заднем дворе, и мы не заметили, когда он телепортировался. Дай-ка мне с ним поговорить.

Эрвин внимательно слушал Нелл.

– Нет, мамочка. Я здесь увижу дядю Джейми и Нэт.

Как бы его ни урезонивала Нелл, Эрвин упрямо мотал головой.

Лорен понятия не имела – можно ли заставить четырехлетнего колдуненка вернуться туда, куда он не хочет. Она взяла у Эрвина телефон:

– У меня идея, Нелл. Я сейчас позвоню Джейми и Нэт и попрошу их заехать.

Эрвин от радости запрыгал по дивану.

– Я сам могу их забрать!

Джейми и Нэт рухнули на пол в гостиной Лорен, сцепившись между собой руками и ногами. Лорен возблагодарила бога за то, что они были укрыты простынями, и беспомощно рассмеялась.

Нэт, завернувшись в простыню, как в подобие тоги, села рядом с ней. Джейми, человек менее нежный, сдавленно расхохотался.

– Круто! Парень, отправь нас обратно на минутку, чтобы мы оделись?

Эрвин сдвинул брови.

– Дядя Джейми, а почему ты голенький?

– Потому что, безобразник. И другого ответа я тебе не дам, пока ты не будешь меня слушаться.


Еще от автора Дебора Гири
Дикие танцы в ураган, или Безумная магия

18-летняя Сьерра мается в приемной семье и тоскует без матери. Свободолюбивая колдунья-хиппи бросила свою дочку по неизвестной причине шесть лет назад. А может, и не бросила, но, так или иначе, – бесследно исчезла. Теперь у Сьерры есть только две отрады: стихийная магия и океан, омывающий побережье штата Орегон. Сьерра лихо играет с волнами, закручивает ураганные воронки, а в промежутках между своими эскападами ищет работу. Девушка переезжает к Нелл в калифорнийский город Беркли и окунается в беспечную атмосферу магического сообщества.


Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия

В жизни есть место чуду! Молодая женщина Элори живет на побережье Новой Шотландии и вместе с мужем управляет маленькой гостиницей. Обычная жизнь, если бы не одно маленькое «но»: родилась Элори в колдовском клане, но никакими магическими талантами не обладает. А ведь как было бы здорово ненастным осенним днем забраться в кресло с уютным пледом и телепортировать себе чашечку горячего какао… Впрочем, сама Элори и не подозревает, что ее мечты скоро начнут сбываться, только совсем не так, как она ожидала. Впервые на русском языке!


Рекомендуем почитать
Мир меняющие. Книга 1. Том 1

Как вы поступите, если будете знать, что случится завтра? А если узнаете свое будущее на месяц? Или на год? Если предначертано нечто пугающее и ужасное… Только точной даты нет… А каково это — знать, что всем ваших близким грозит неминуемая гибель? Может, они и выживут, но их существование станет таким тяжким, что они будут искренне завидовать мертвым… Кто сможет спасти вас от судьбы более горькой и мучительной, чем смерть? Кто сможет изменить себя так, что изменит целый Мир?


Мир меняющие. Один лишь миг. Книга 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Арка

Он очнулся по ту сторону арки среди тысяч людей, не помня своего имени. Единственное, что сообщили — на следующий этап пройдет только половина. Остальные — умрут. И кто же станет покровителем безымянного человека, что волею судьбы скоро обретет новое имя?


Кобыла-охранница

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.