Мой опасный возлюбленный - [80]

Шрифт
Интервал

— Мне просто захотелось услышать твой голос. У тебя очень интересный акцент — португальский, на который наслаивается английский. Звучит просто очаровательно.

Инес рассмеялась; почувствовав, что она расслабилась, Томас с облегчением вздохнул.

— Это не у меня акцент, а у тебя.

— Ну нет. У меня вообще нет никакого акцента, — возразил Томас и снова окинул улицу, как он надеялся, безразличным взглядом.

Теперь, когда за ними следили, — а он был в этом почти уверен, — Томас постоянно чувствовал на спине чей-то взгляд, но увидеть того, кто следит за ними, ему пока не удалось, несмотря на то что он уже дважды пытался внезапными остановками выявить соглядатая.

— Это у тебя акцент.

Инес упрямо мотнула головой и сказала:

— Ладно, мы оба говорим с акцентом. А теперь нам следует поговорить о мадам Маргарет Аржено и попытаться придумать, как найти ее.

Томас кивнул, хотя думал только о том, кто мог проконтролировать его суженую. И в первом, и во втором случаях это заняло совсем немного времени, так что никакого вреда ей причинить не могли. Она отсутствовала десять или пятнадцать минут в первый раз и чуть более пяти минут в кафе.

Может, она видела или слышала что-то, что не предназначалось для ее глаз и ушей? Возможно, она видела Маргарет, подумал он, но тотчас вспомнил, что эта мысль, уже приходила ему в голову, когда в Амстердаме он понял, что ее проконтролировали, но тогда телефон оказался вовсе не у Маргарет.

Поразмыслив, Томас вспомнил, что Инес высказала мысль, что кто-то не хотел, чтобы она поняла, что они идут по следу грабителя, а не Маргарет. Теперь Томас еще раз обдумал эту мысль.

— Ты что-то помрачнел и молчишь, — сказала Инес. — О чем ты думаешь?

Томас ответил не сразу, поколебавшись, он наконец признался:

— Я думаю о том первом случае в Амстердаме, когда кто-то вторгся в твою память.

Инес резко остановилась.

— О первом случае?

Томас понял, что проговорился, и мысленно обругал себя.

Неожиданно их залил яркий свет, и вечерняя улица наполнилась голосами и смехом. За разговором они не заметили, как подошли к пабу. Ему вдруг нестерпимо захотелось выпить. Инес это тоже не помешает, подумал он.

— Пойдем, — сказал он, взял ее за руку и повел к двери, — мы выпьем, и я все тебе объясню.

— Значит, ты думаешь, что кто-то опять контролировал мое сознание, — пробормотала Инес, опустив глаза и уставившись на стакан с элем, к которому она практически не прикоснулась с того момента, как официантка принесла заказ. Паб был небольшим, но, по всей видимости, довольно популярным: не было ни одного свободного столика, а у стойки стояла очередь. Им повезло, они попали в настоящий английский паб, совсем непохожий на те, которые открывают в расчете на туристов.

Томас только что закончил свой рассказ о том, что происходило в кафе. Он в точности повторил ее собственный рассказ, за исключением той части, когда она поднялась из-за столика и отправилась в дамскую комнату. Инес, конечно же, поверила своему суженому, но так и не смогла ничего вспомнить.

Томас сжал пальцы Инес, чтобы утешить ее,

— Вот такие дела.

Девушка понимающе кивнула:

— Ладно. Либо я увидела кого-то или что-то, чего не должна была видеть, когда ходила в туалет, либо...

«Либо что?» — беспомощно спросила она себя.

— Когда мы были в Амстердаме, ты предположила, что твою память стерли, потому что кто-то не хотел, чтобы мы поняли, что телефон оказался в руках у грабителя, — напомнил ей Томас. — И ты оказалась права. Пока мы считали, что тетя Маргарет находится в Амстердаме, мы бы там и оставались, разыскивая ее. Но когда мы узнали, что телефон оказался в руках грабителя, мы тотчас направились в Англию. И оказалось, что все это время тетя Маргарет была здесь, в Йорке.

— Так ты считаешь, что тот, кто проконтролировал меня сейчас, мог это сделать по той же самой причине?

Томас кивнул.

Инес долго и внимательно изучала свой стакан, затем подняла глаза и сказала:

— Это наводит на мысль, что в этот раз меня контролировали, потому что я что-то увидела или могла увидеть, — то, что могло бы привести нас к Маргарет.

Томас кивнул и откинулся на стуле, теперь в его тоне слышалось плохо скрываемое раздражение:

— Но к сожалению, ты представления не имеешь, что именно.

— Никакого, — согласилась она и, помедлив, торжествующе добавила: — Но это значит, что мы на верном пути.

— А ты, пожалуй, права, — с нескрываемым удивлением произнес Томас и улыбнулся.

— В таком случае давай попытаемся сложить все, что нам известно, — предложила Инес и достала из сумочки блокнот и ручку. Положив блокнот на стол, она взяла ручку и написала сверху на первой странице: «То, что нам известно». Она подняла глаза на Томаса. — Мы знаем, что мадам Аржено приехала в Лондон с Тайни и остановилась в «Дорчестере».

Пока она записывала, Томас наклонился к столу и добавил:

— И мы знаем, что Нотте снял два двухкомнатных номера, попросив, чтобы в трех комнатах было по две отдельные кровати.

Инес кивнула и, записывая, прокомментировала:

— Этот факт с самого начала не давал мне покоя.

— Я знаю. Ты говорила, — с рассеянным видом пробормотал Томас.

Инес с удивлением подняла на него глаза, но он выглядел настолько ушедшим в себя, что она не решилась настаивать и, вновь обратившись к блокноту, пробурчала себе под нос:


Еще от автора Линси Сэндс
Ключи от рая

Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..


Горец-дьявол

Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.


Любовь слепа

Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?


Любимая жена

Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…


Укрощение невесты

Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…


Желание женщины

Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?


Рекомендуем почитать
Запах Вереска

О чем может мечтать молодой двадцатишестилетний мужчина? Высокооплачиваемая работа в престижной фирме, любящая семья, полная свобода и спокойное будущее. У Алана Салливана все это уже было. В общем шикарная жизнь, по его меркам. Ровно до того утра, когда строительная фирма в которой он работал, не получила новый заказ. И как говориться: где бешеные деньги — там и бешеные проблемы.


Бракованная невеста

Какая бы девушка не закатила истерику, узнай, что утром у нее свадьба? А жениха она в глаза не видела? Только Елизавета! И какой мужчина согласился жениться на сумасшедшей? Может он просто не знал? Или ему так отчаянно нужна жена?Ну и конечно, разве любимая тетушка не отправит невестку в монастырь, спасая своего мальчика? Или разбойники вдруг проедут мимо? Или страшные болота отпустят свою жертву?А впрочем, всё в этом мире может быть! А потому добро пожаловать на страницы "Бракованной невесты".


Геката. Умереть, чтобы жить

Эта история о девочке-подростке, судьба которой изменилась после переезда в родной городок, где много лет назад умерла ее мама. Жизнь Эмилии стала похожей на сказку, только не ту добрую и светлую повесть, что читают детям на ночь, а наоборот, сказку, где таиться само зло…Раньше она и не догадывалась, что истории о ведьмах, вампирах и оборотнях чистая правда, но когда все мистические твари появляются в твоей жизни, уже сложно в чем-либо сомневаться. Оказывается, в этом мире есть не только добро и зло, а порой, ты даже подозреваешь, что скрывается в тени…


Академия Тьмы и Хаоса

Сбежала от свадьбы в академию, думала, на этом мои проблемы закончатся. Щас аж два раза! Случайно разбудила дракона, которого за что-то усыпил ректор, узнала, что являюсь жрицей темных защитников и что теперь нужно найти трех пропавших защитников.


Силок для Черного волка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Арктические ветра

Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…