Мой новый папа - [15]
— Вы обязаны им заниматься, — раздраженно заметила она. — Так считает Гретхен. Здесь не просто ясли, а еще и обучающая среда.
— Несколько минут игры не менее важны, чем программа обучения, — убежденно сказал Грант.
Сьюзен взяла Джейми на руки и, ничего не ответив, собралась уходить. Но Грант остановил ее, придержав за локоть.
— Сожалею, что не следовал программе Гретхен, но извиняться за то, что разрешил Джейми поиграть в кубики, я не намерен.
От прикосновения его руки по телу Сьюзен разлилось незнакомое ей приятное ощущение. Смущенная этой реакцией, Сьюзен заторопилась.
— До свидания, мистер Хэррис, — холодно попрощалась она.
Не обращая внимания на протесты Джейми, она торопливо двинулась к выходу. И только подойдя к машине, облегченно вздохнула. Почему, сталкиваясь с Грантом, она каждый раз теряет способность трезво мыслить?
Джейми за ужином сидел притихший, а Сьюзен была возбуждена. Как ни старалась она забыть о Гранте, он не выходил у нее из головы.
В этот вечер Сьюзен решила прочесть Джейми целых две сказки. Наконец он потер глаза и зевнул. Она взяла его на руки и прижала к себе, ощущая родное тепло его тельца.
— Хочешь спать?
Джейми кивнул и оглянулся по сторонам.
— А дияло?
«Диялом» он называл кусочек стеганого одеяльца, подаренного ему при рождении. Джейми так полюбил его шелковистое, нежное прикосновение, что не расставался с ним нигде, даже в яслях.
Сьюзен порылась в синей холщовой сумке, сопровождавшей Джейми в ясли. Смена одежды, пара игрушечных машинок, книжка сказок. Но «дияла» не было. Под ложечкой у нее засосало. Она в такой спешке покидала ясли, что забыла проверить — что стало уже автоматической привычкой, — на месте ли сокровище Джейми.
— Дияло? — Джейми смотрел на нее с надеждой, будто в ее силах было вернуть с помощью волшебства драгоценную тряпочку.
— Мама не нашла его, Джейми. Наверное, мы оставили его в яслях. Пусть уж оно сегодня побудет там, ладно? А ты разочек заснешь без него, хорошо?
— Не-е! — так жалобно запищал он, что у Сьюзен сжалось сердце.
Она теснее прижала к себе сына.
— Все будет хорошо. А завтра мы заберем твое одеяло.
— Нет, мама! — Личико его сморщилось, по щекам потекли слезы. Все тельце затряслось в рыданиях.
Сьюзен тоже расстроилась: ведь за три года своей жизни Джейми ни разу не засыпал без любимого одеяльца. Надо звонить в центр по экстренному номеру.
Включился автоответчик Гранта.
— Это Сьюзен Спенсер. Простите за беспокойство, но Джейми забыл в яслях свое одеяльце и теперь не может без него заснуть. Могу ли я за ним заехать? Пожалуйста, позвоните, если это возможно.
Мальчик с надеждой смотрел на нее.
— Давай, милый, я тебя покачаю, — нежно сказала она на ушко Джейми. Она села с ним в кресло-качалку, чувствуя, что это надолго.
Она сделала все, чтобы отвлечь сына: приготовила ему горячий шоколад, проиграла на стереопроигрывателе колыбельную, достала даже новую мозаику, купленную к дню рождения. Но ничего не помогало. Шло время, а Джейми все чаще вспоминал про свое «дияло».
И вдруг, когда она надевала на него яркую голубую пижамку, раздался звонок. Решив, что это Стивен или его мать, Сьюзен с Джейми на руках пошла открывать дверь.
К ее изумлению, на пороге стояла не соседка, а Грант Хэррис. На нем была спортивная рубашка с эмблемой Миннесотского университета и выцветшие, плотно обтягивающие его джинсы.
Ничего не сказав Сьюзен, он все внимание направил на Джейми.
— Ты, кажется, забыл что-то сегодня в яслях, — сказал он, протягивая из-за спины одеяльце.
Джейми улыбнулся сквозь слезы и схватил свою драгоценность. И только тогда Грант перевел взгляд на Сьюзен.
— Спасибо.
Ей хотелось добавить еще что-нибудь, но выражение лица Гранта ее остановило.
— Может, зайдете, выпьете с нами горячего шоколада? — запинаясь, предложила она.
Грант молчал. Сьюзен переместила Джейми с одного плеча на другое, потому что он пытался сползти на пол.
— Горячего шоколада? — произнес наконец Грант. — Было бы неплохо.
Сьюзен жестом пригласила его войти.
— Садитесь. Я сейчас приготовлю шоколад, — сказала она и опустила Джейми на пол.
Из кухни ей было слышно, как Грант разговаривает с ее сыном, спрашивает про игрушки. Но разговор почему-то длился недолго.
Сьюзен сразу поняла почему, когда вернулась в гостиную. Зажав край одеяла в руке, Джейми спал. Он лежал на ковре почти рядом с Грантом, а тот в изумлении смотрел на него.
— Только что разговаривал — и вдруг отключился, — шепотом объяснил Грант Сьюзен, которая ставила на журнальный столик поднос.
— Он всегда так засыпает, если с ним его «дияло». — Она осторожно подняла сына. — Я только уложу его и вернусь.
Пока Сьюзен укладывала Джейми, Грант рассматривал комнату. Никто не подумал бы, что у Сьюзен маленький ребенок. На ковре не валялись игрушки, журналы на столике были сложены аккуратной стопкой, из-под дивана не торчали детские носочки. Все в этой комнате лежало на своих местах.
Грант подошел к книжным полкам. Почти все книги были посвящены бизнесу — денежной системе, работе с кадрами. Внимание Гранта привлекли книжки в мягких обложках. Это были любовные романы.
Видно, в жилах мисс Спенсер течет не одна ледяная водица, усмехнулся про себя Грант. Что еще можно узнать о ней по книгам?
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.