Мой нежный граф - [73]
Должно быть, Кэролайн заметила муку на его лице, ибо в следующий миг взяла его за руки и положила его ладони себе под юбку, на бедра.
И вновь она принялась подниматься и опускаться над ним, медленно и размеренно, блуждая пальцами в волосах на его груди.
У Брента бешено колотилось сердце, болело в горле; его изводила отчаянная необходимость дать себе выход, особенно теперь, когда он видел Кэролайн оседлавшей его, когда ее длинные, лоснящиеся волосы рассыпались по плечам и правой груди, тому самому месту, которого он жаждал коснуться, накрыть ртом. Она была прекрасной: розовые губы блестели влагой, потемневшие глаза горели, бархатная кожа словно светилась изнутри. Он уже давно целиком предал себя в ее власть, и, каким бы пугающим ни было это открытие, такое чувство было упоительным.
Внезапно Кэролайн замерла, положила ладони ему на щеки и подозрительно посмотрела в глаза.
— Как ты достал заметки сэра Альберта? — спросила она дерзко.
Брент изысканно подразнил ее, легко поводив кончиками пальцев по бедрам. Потом осторожно ответил:
— У меня есть знакомые.
Кэролайн покачала головой и приподнялась над ним, так что только его кончик остался внутри.
— Мало.
Брент собрался с мыслями, пытаясь сохранить самообладание.
— У меня есть знакомый, который знает его секретаря, Стивена Фельпса. Тот много лет систематизирует для сэра Альберта тексты его лекций. — Бросив мимолетный взгляд на пышные груди жены, он добавил: — За эту работу пришлось заплатить огромную сумму, но я думаю, что ты того стоишь.
Кэролайн усмехнулась и сузила глаза до щелочек, горящих скептицизмом.
— Годы заметок в одной этой коробке?
— Большая часть, — как можно непринужденнее ответил Брент. — Кое-что он утерял или выбросил, но я просил дать мне все, что было.
Он начал продвигаться вверх по ее бедрам, отвоевывая пальцами дюйм за дюймом в надежде, что она не заметит.
— Брент…
Она заметила. Он успел подняться по ногам достаточно высоко, чтобы она почувствовала, как его большие пальцы легко касаются волосков в том месте, где сходились бедра, но звук ее голоса заставил его замереть. Кэролайн хотела доминировать в этой любовной игре, и Брент был одновременно заинтригован и восхищен такими смелыми действиями со стороны женщины.
Он выжидающе замер и прошептал:
— Я в вашем распоряжении, миледи.
Заслышав это признание, Кэролайн улыбнулась еще шире и медленно соскользнула обратно на Брента, туго охватив его собой.
— Потребовались, наверное, недели, чтобы их переписать.
Брент посмотрел ей в глаза.
— Уверен, что потребовались.
— И все равно они отличаются от моих.
— Но они похожи, и ты никогда не сможешь найти чего-то более близкого по содержанию.
Она провела по его губам кончиками пальцев.
— Не могу поверить, что ты сделал это для меня.
Брент ответил ей тяжелым, лихорадочным взглядом, глубоко дыша, чтобы сдержать мощные, накатывающие волнами и сбивающие с толку эмоции.
И тогда она сдалась, закрыв глаза и прильнув к нему, чтобы забыться в поцелуе, заблудиться пальцами в его волосах.
— Коснись меня… — взмолилась она ему в губы.
Больше ему ничего не надо было говорить. Схватив Кэролайн за бедра, он крепко прижал ее к себе, лишая возможности двигаться и с упоением чувствуя ее на себе и вокруг себя. Он был близок к завершению уже только оттого, что смотрел на нее, чувствовал ее тепло, знал, что она контролирует действия, как только развела над ним бедра, прижимая его к скамье.
Кэролайн опять медленно заскользила по нему, задвигала ягодицами по его бедрам вверх и вниз, одной рукой упираясь ему в грудь, другой закрывая его щеку. Губами она легко касалась его губ, потом стала осыпать детскими поцелуями его лицо. Брент потянулся одной рукой, обхватив ее грудь поверх блузки; другую он положил туда, где встречались их тела и снова начал нежно ласкать ее горошину пальцами.
Кэролайн тихо застонала и запрокинула голову. Он мял ее восхитительные груди, ласково поглаживал сосок, пока тот не затвердел под его пальцами. Он гладил ее, дразнил, любовался ею, наслаждался потоками первобытного наслаждения, которое она с готовностью дарила ему каждый раз, когда приподнималась, чтобы потом устремиться вниз, все быстрее и жестче, заставляя его совершенно обессилеть от страстного желания.
— Ты нужна мне, — хрипло, почти неслышно признался Брент.
Кэролайн вцепилась ему в плечи и открыла глаза, глубоко тронутая его словами.
— Я твоя.
Брент убрал руку от ее соска, обхватил ее ладони и крепко сжал их у себя на груди. Потом он потянулся назад и обхватил ягодицы, удерживая ее и поднимаясь навстречу. Он ускорил ритм, зная, что она близка к завершению, ибо уже облизывала губы и двигалась все быстрее.
Внезапно ее глаза расширились, и она устремила на него прожигающий насквозь взгляд.
— Ты нужна мне вся до последней капли, Кэролайн…
С этими словами она достигла вершины, запрокинув голову и оглашая воздух вокруг его именем, крепко зажмурившись от глубокого проникновения его мужской силы, цепляясь за его руку, быстро и неровно дыша.
Увидев, что она еще раз достигла пика наслаждения, Брент ничего уже не мог с собой поделать. Он встречал каждый ее рывок собственным, все глубже и сильнее, крепко прижимая ее к себе, и всего через несколько секунд, осознав, что уступает покоряющему жару, притянул ее руку к губам.
Леди Кэролайн, мечтавшая посвятить свою жизнь науке, даже не помышляла о замужестве. Но отец настаивал — и девушка была вынуждена принять предложение графа Уэймерта, о цинизме и жестокости которого в свете ходили легенды... Могла ли она предположить, что в нежеланном супруге обретет настоящего мужчину, который станет для нее верным другом и смелым защитником, но прежде всего пылким возлюбленным, открывшим для прелестной Кэролайн мир настоящей страсти?..
Отвергнутый светом герцог Трент, которого молва считает виновным в смерти собственной жены, одиноко живет в поместье, давно уже расставшись с надеждой на счастье.Но когда на его пороге появляется молоденькая вдова Вивьен Раэль-Ламонт, готовая на все, чтобы купить у него старинную рукопись, он неожиданно назначает ценой... общение с этой женщиной, чье очарование должно скрасить его одиночество!Вивьен вынуждена согласиться...Однако очень скоро Трент осознает, что его восхищение миссис Раэль-Ламонт перерастает в жгучую страсть – страсть властную, мучительную и неодолимую...
Леди Оливия Шей приехала в Лондон с единственной целью – найти и привлечь к ответственности мужа-афериста, который покинул ее в день свадьбы, прихватив приданое.Кто поможет Оливии в поисках негодяя?Его брат-близнец Сэмсон Карлайл, герцог Дарем. Этот опасный обольститель обладает душой истинного джентльмена и не оставит беспомощную женщину в беде!Однако чем дальше, тем яснее становится герцогу, что его благородная забота о леди Оливии превращается в жгучую, мучительную страсть, которая приходит к мужчине лишь раз в жизни...
Прелестная девушка и известный покоритель женщин – в роли агентов секретной службы, расследующих опасное преступление?Поверьте, ни для Мадлен Дюмэ, ни для Томаса Блэквуда подобное вовсе не в новинку! Ново совсем другое – волшебное, пламенное чувство, властно притягивающее их друг к другу и заставляющее пылать в огне невероятной, неизбывной страсти – страсти, уступать которой они не имеют права...
Романтичная Натали Хейслет, отвергавшая богатых и знатных поклонников, упорно мечтала о встрече с самим Черным рыцарем, легендарным разбойником-джентльменом, о чьей отваге и мужестве ходили легенды!Но может быть, судьба уже свела девушку и Черного рыцаря? Может быть, благородный разбойник, скрывающимся под маской светского льва, уже подарил Натали свое сердце — и теперь завлекает ее в сети опасности и страсти?
Великосветский лев герцог Ньюарк безумно влюбился в оперную диву Лотти Инглиш?Собственно, почему бы и нет? Даже чопорный викторианский Лондон склонен смотреть сквозь пальцы на связь аристократов с актрисами.Однако Лотти упорно отвергает ухаживания герцога – и намеревается жить только ради искусства.Герцог в ярости. Он даже готов вступить с гордой певицей в законный брак.Но она, не желая связывать себя семейными узами, предлагает ему весьма неожиданный и оригинальный выход…
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».