Мой милый доктор - [39]
— И вы бы поверили мне? — спросил он нарочито спокойно. — Дали бы возможность объяснить, почему, я ее подозреваю? Вы бы стали работать со мной? Провели бы со мной столько времени, если бы я попытался очернить вашу сестру, указал бы вам на ее недостатки? Вы всех оценивали беспристрастно, кроме вашей сестры. У вас были на глазах шоры… Вы относитесь к Лоре, как львица к своим львятам. Ваша преданность похвальна. Но она могла стоить вам душевного здоровья. Вы должны были обнаружить правду сами.
Все так, как он говорит, думала Кит. Ей нечего возразить ему, эхо его слов больно билось в ее ушах.
— Можете ненавидеть меня, Кит. Я пойму. Вы не первый мой пациент, огорченный диагнозом. Но в конце концов, положительные результаты перевесят болезненность эксперимента.
«Нет! Не перевесят!» — мысленно ответила она и, судорожно вздохнув, сцепила пальцы.
— Вы не забыли у меня магнитофон, вы оставили его нарочно.
Он согласно кивнул.
— Я надеялся, что вам станет любопытно, и — с вашим незаурядным интеллектом — вы поймете, чего я добиваюсь.
«Я не хочу, чтобы тебе нравился мой незаурядный интеллект. Я хочу, чтобы ты любил меня, Джаред Бэннинг», — подумала Кит, отворачиваясь от него.
— А если бы я не поняла, что бы вы тогда предприняли?
Он задумчиво потер большим пальцем нижнюю губу.
— Ничего. Вы бы вернулись в Солт-Лейк-Сити, по-прежнему ничего не зная, а мы бы придумали план, как поймать вашу сестру с поличным. Такой вариант вам больше подходит?
У Кит задрожал подбородок.
— Мне ни один вариант не подходит, — прошептала она. — Ни один.
— Конечно, магнитофонная пленка — лишь косвенная улика, но показаний театрального служителя достаточно, чтобы доказать виновность Лоры.
— Боже милостивый!
— Теперь понятно, почему полиция не смогла вычислить вашу сестру. Лора обходилась без помощников, сама забрасывала вас угрозами.
Дрожь Кит стала совершенно неконтролируемой.
— Сядьте, Кит, успокойтесь, — сказал он. — Вы побледнели.
Она подчинилась и, ничего не соображая, опустилась в кресло.
— Лишь одно изменилось. Вы теперь знаете, кто вас преследовал. Необходимо сообщить врачу Лоры о том, что она натворила. Он попробует помочь ей. Вам же на данном этапе не следует с ней встречаться. Кто знает, как ваша сестра отреагирует, когда поймет, что вы все знаете.
Кит закрыла лицо руками. Похоже, ее кошмару не видно конца.
— Лора получит всю необходимую помощь, — продолжал Джаред.
Кит не видела его, но почувствовала, что он подходит и опускается перед ней на корточки. Затем он отвел ее руки от лица и уже не отпустил их.
— Чем скорее ее поставят перед фактом, заставят посмотреть правде в глаза, понять, что она натворила, тем лучше для всех, особенно для ее будущего ребенка. — (Глаза Кит снова наполнились слезами.) — Я знаю, вы любите Лору. Именно поэтому я хочу кое-что предложить. Думаю, для вас это самый лучший выход.
В его словах есть смысл. В его словах всегда есть смысл, но в данный момент Кит чувствовала себя такой опустошенной, что не могла трезво рассуждать. Она не могла смириться с мыслью, что Лора задумала и осуществила такой страшный план. Это выше ее понимания и кажется совершенно нереальным. Если бы не доказательство, зафиксированное на пленке, она бы ни за что не поверила.
Джаред сжимал ее руки, но Кит не могла прийти в себя. Настоящее казалось таким далеким, таким нереальным.
Он снова прошептал ее имя.
— Ч-что вы задумали? — наконец, очнувшись, спросила Кит, по-детски утирая глаза кулачком.
— Ваша сестра — конечно, с помощью врача и учитывая, что у нее все-таки будет ребенок, — сможет преодолеть свои прежние чувства к вам.
— Вы думаете, ее можно вылечить? — пылко воскликнула Кит.
— Конечно. Однако наступит момент, когда она почувствует себя лучше — физически и эмоционально, — и ее станут мучить угрызения совести. Необходимо дать ей время для полного исцеления.
Кит затаила дыхание.
— Сколько времени?
— Это может определить только ее врач.
— Вы считаете, что я вообще не должна попадаться ей на глаза? Что я не должна возвращаться в Солт-Лейк-Сити?
— Повторяю: оставьте это на усмотрение ее врача.
Кит растерла невыносимо пульсирующие виски и встала.
— Джереми будет в ярости.
— Напротив. Он прекрасно понимает ваше положение. Ваше место остается за вами, пока вы не сможете вернуться к работе.
— Наверное, я найду, куда уехать. У меня есть родственники в Колорадо, — сказала Кит, и собственные слова показались ей ужасными.
— Зачем куда-то уезжать? Почему бы не пожить на ранчо? Мое предложение остается в силе.
«О, Джаред, не надо. Я этого не вынесу. Почему ты так поступаешь со мной?» — мысленно взмолилась Кит.
— Это дом вашей родственницы, а не ваш! — выпалила она. — Я не могу ей навязываться.
Его брови дернулись.
— Люси не будет на ранчо. Ее родители живут в Сакраменто, и ждут не дождутся, когда она с детьми приедет погостить у них. Вот-вот они уедут. Если вас это успокоит, девяносто процентов времени я буду проводить в Солт-Лейк-Сити. Ранчо будет всецело в вашем распоряжении. Мы подключим мой компьютер к сети «Стрэджи-Корп», и вы сможете работать, не покидая Хибер.
Кит замотала головой.
— Вы очень добры, но я не могу принять ваше предложение.
Риз Чемберлен думает только о карьере. Она с радостью соглашается работать временной няней сына миллиардера, ибо ей нужны деньги для учебы, не подозревая, что всей душой полюбит и малыша, и его отца…
Медсестра Аннабел Марш получает предложение поработать фотомоделью в рекламной кампании итальянского спортивного автомобиля. Аннабел недавно пережила тяжелую драму, она надеется, что красоты Италии помогут ей забыться и восстановить душевное равновесие. Неожиданно она оказывается в одном доме с Луккой Каведзали, вернувшимся в родные места после ранения. Аннабел не может отказать ему в медицинской помощи, так же как не может сопротивляться возникшему между ними притяжению…
Рейна, умная и блестяще образованная красавица, отправляется на свадьбу лучшей подруги в Грецию. После развода с бывшим мужем она не доверяет мужчинам, но на свадебном торжестве знакомится с харизматичным и самоуверенным греком Акисом, которого не может забыть с самого первого момента встречи. Акис, когда-то простой труженик, а ныне владелец сети известнейших магазинов, привык только к кратковременным связям. Женщины кажутся ему алчными и меркантильными. Но Рейна меняет его взгляды на отношения. Сможет ли Акис преодолеть свою неуверенность и поверить, что Рейне важен он сам, а вовсе не его состояние?
После гибели жениха Каролина зареклась сближаться с кем-либо, собираясь прожить всю жизнь в одиночестве. Но поездка в отпуск вместе с лучшей подругой приготовила ей сюрприз – настоящего принца, который снова пробуждает ее к жизни. Однако их страсть запретна, ведь принц помолвлен и день свадьбы уже назначен…
Всю жизнь Белла мечтала узнать, откуда она родом. Наконец ей представилась такая возможность. Ради своей цели она бросает работу, дом и едет в Италию. Там, под палящим солнцем, Белла находит не только семью, но и нечто большее…
Семейная жизнь Келли и Леандроса не складывалась. Во-первых, у них не было детей, во-вторых, Келли ревновала мужа к его первой жене, погибшей в авиакатастрофе. Да и среди живых было немало охотниц до красивого и богатого грека. Чтобы спасти брак, оба решили обратиться за консультацией к психологу…
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…