Мой грешный маркиз - [62]
Все это чертовски тревожило. Макс старался не думать, что в действительности им движет.
Отчаянная жажда любви.
Но что же делать, если он не может быть с ней откровенным, как он сумеет завоевать ее сердце, не открыв свое?
— Кстати, — сказал Джордан, — кто-нибудь из вас идет на следующей неделе на последний летний бал? Тот, что будет в Ричмонде.
Макс тщательно скрывал свои невеселые мысли от друзей. Мужчины обменялись взглядами.
— Почему нет? — осторожно произнес Роуэн. — Повеселимся. Может быть, Макс представит нас своей будущей жене?
Гости взглянули на него, ожидая ответа.
Макс тяжело вздохнул. Он хотел, чтобы друзья познакомились с Дафной, но ведь они были членами скандально известного клуба «Инферно», и со вчерашнего дня Макс чувствовал себя с потенциальной невестой вовсе не так уверенно, как раньше.
Прежде чем Макс успел ответить, в комнату заглянул Додели с подносом.
— Милорд!
— В чем дело?
— Пришел лакей от мисс Старлинг с запиской для вас. Меня попросили доставить вам ее немедленно.
Макс перевел взгляд на поднос, увидел знакомую коробочку и похолодел.
— Давай сюда.
Дворецкий вошел в утреннюю гостиную.
— Ну разве это не прелестно! — воскликнул Роуэн. — Где найти девицу, которая будет по утрам посылать мне подарки?
— Не думаю, что она отправила это ему, Уоррингтон, — сказал Джордан, исподлобья глядя на посеревшее лицо Макса. — Мне кажется… юная леди что-то вернула.
— Черт возьми, — пробормотал Роуэн, а Макс развернул записку и пробежал глазами:
Уважаемый лорд Ротерстоун!
Еще раз благодарю вас за оказанную честь, но, к сожалению, должна ответить на ваше любезное предложение отказом. Если вы посоветуетесь со своим сердцем, то, безусловно, согласитесь, что мы не подходим друг другу. У нас слишком разные жизненные ценности. Но я желаю вам всего самого лучшего и надеюсь, что мы останемся друзьями.
Искренне ваша достопочтенная мисс Дафна Старлинг.
Друзья? Макс поднял взгляд от письма. Он метал молнии.
— Вели, чтобы мне немедленно оседлали коня, Додели.
— Что, она и тебе дала от ворот поворот? — усмехнулся Роуэн.
— Со мной такие штучки не проходят! — Макс встал и быстро направился к двери. — Надеюсь, вы простите меня, джентльмены. Оказывается, у меня есть срочное дело.
— Удачи тебе, друг!
— Мне не нужна удача, — с трудом выдавил Макс. — Я знаю, что делать. — Положив записку и ожерелье в нагрудный карман, он зашагал прочь, в бешенстве пообещав себе, что ей это не сойдет с рук.
Но за его гневом скрывался отчаянный первобытный страх. Макс боялся, что если кто-нибудь, как, например, добросердечная Дафна Старлинг, не позаботится о нем, он навсегда останется одиноким. Этого он не вынесет. Не потерпит. Он не смирится с отказом. Пришло его время, а она была его наградой, которую он сам выбрал. Этот приз он получит любой ценой.
Несколько минут спустя Макс уже гнал черного жеребца к Южному Кенсингтону.
Наконец она осталась одна. В доме было божественно тихо. Пенелопа повела девочек в город по магазинам и взяла Вильгельмину с собой в помощь. Папа отвез их и собирался встретиться с джентльменами в клубе, пока дамы будут совершать покупки.
Расположившись на каменной скамье — на террасе за домом, выходящей в сад, — Дафна положила на колени альбом для рисования. Ее рука двигалась медленно, нанося на чистый лист короткие штрихи. Она хотела сделать набросок углем — изобразить птиц, копошившихся у кормушки.
Шумная семья уехала из дома, поэтому Дафна не слышала ничего, кроме шороха листвы, которую шевелил легкий ветерок, и щебета птиц. Тишина гармонировала с ее настроением, но она постоянно прислушивалась, ожидая возвращения Уильяма, которого отправила к Максу.
Учитывая высокую стоимость ожерелья, она велела лакею отдать его лично в руки Додели, дворецкому лорда Ротерстоуна.
Интересно, как отреагирует маркиз на ее отказ? Ей казалось, что после неприятного расставания накануне он испытает облегчение.
Он легко найдет другую женщину, которая не будет возражать, если он отгородится от нее стеной молчания. Но она не хочет провести жизнь, стараясь разгадать скрытый смысл его слов и приладиться к необъяснимым переменам в его настроении.
Странно, но отослав маркизу ожерелье и записку с отказом, она почувствовала, что бросила его в беде. Он не знает никого в городе, твердил ее внутренний голос, люди его не понимают. То, что о нем говорят, так же несправедливо, как ложь Альберта о ней.
Поскольку маркиз человек совершенно непредсказуемый, она не бралась предположить, каким будет его ответ… Если будет.
Поэтому она пока не сообщила отцу, что отказала лорду Ротерстоуну.
Разумно было бы сначала удостовериться, что все действительно кончено, прежде чем сообщать новости семье. В конце концов, если она поспешит, отец и несостоявшийся жених могут объединиться против нее, чтобы вынудить дать свое согласие.
В этот момент она услышала топот копыт. Во двор въехал всадник.
Уильям.
Сердце сразу тревожно забилось. Она отложила альбом и угольный карандаш, вскочила со скамьи, подхватила юбку темно-зеленого прогулочного платья и поспешила в дом, чтобы первой встретить лакея с ответом от лорда Ротерстоуна.
Скромная компаньонка Лиззи Карлайл и блестящий повеса Девлин Кимбалл, лорд Стрэтмор, по праву заслуживший прозвище Дьявол Что могло связать столь разных людей?Только каприз эксцентричной тетушки Девлина, вдовствующей герцогини, уверенной, что Лиззи — единственная женщина, способная составить счастье ее бесценного племянника.Поначалу лорд Стрэтмор сомневается, не сошла ли герцогиня с ума, — но постепенно его презрение к «бедной провинциалочке» превращается в жгучую, неподдельную страсть к единственной женщине, упрямо остающейся равнодушной к его чарам.
Сэр Алек Найт. Самый блестящий холостяк и самый завидный жених лондонского света.Почему же та единственная, которую сэр Алек мечтает повести к алтарю, не желает и слышать о его ухаживаниях?Бекки Уорд не знатна, не слишком богата — и к тому же ее жизни угрожает смертельная опасность.Однако сэр Алек готов любой ценой спасти юную Бекки от гибели — и во что бы то ни стало пробудить в ней ответную страсть…
Повеса, обольститель, авантюрист… Свет обожал и ненавидел лорда Люсьена Найта — блестящего и гордого лондонского аристократа. Однако никому в голову не приходило, сколь тонкую игру ведет человек, которого все считали всего лишь охотником за удовольствиями…Никому — кроме юной и невинной Элис Монтегю, которую Люсьен должен полностью подчинить своей воле. Гордая красавица не поддается чарам коварного соблазнителя, а он, сам того не желая, привязывается к ней всем сердцем!
Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…
«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…Девочка, которую надо опекать и защищать?..О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Жизнь тайного агента трудна, а порой чревата реальными опасностями. И испытания, через которые пришлось пройти графу Фальконриджу во имя короны, были нешуточными.А все началось с того, что ему пришлось пожертвовать счастьем и отказаться от обожаемой невесты — красавицы Мары Брайс. Но вот спустя несколько лет судьба смилостивилась и преподнесла графу новую встречу с овдовевшей Марой. И стоило их страсти вспыхнуть с новой силой, как опасная профессия опять разлучила влюбленных.Поймет ли его Мара? Согласится ли связать судьбу с человеком, который никогда не раскроет всех своих секретов?..
Роэну Килберну, герцогу Уоррингтону, убежденному, что все мужчины его рода прокляты и любовь для них неизменно оборачивается трагедией, не привыкать к опасностям. Он тайный агент на службе английской короны, и любая трудная задача ему по плечу.Только не любовь. Роэн поклялся никогда не связывать свою судьбу с женщиной и не влюбляться. Однако первая же встреча с прекрасной Кейт Мэдсен, поневоле оказавшейся пешкой в чужой жестокой игре, меняет для него все: Кейт словно создана для страсти…