Мой голос за тебя - [82]
Она чувствовала себя неловко оттого, что помогает проворачивать какие-то сомнительные делишки в таком красивом историческом месте, но наслаждалась тем, что на время отвлеклась от домашней суеты.
Кэди, приветствовав ее, сообщила:
— Эбби позвонила секретарю Бака и выяснила, что он сегодня на ужине с семи до десяти вечера. — И после паузы добавила: — Предупреждаю, Бёрди сейчас немного нервная.
— Удивительно! И с чего бы это?! А я привезла детский монитор, чтобы установить его в номере ее супруга.
Они обе рассмеялись, направляясь к лифту.
— А как Тед?
— Видишь, полчаса прошло, а он еще ни разу не позвонил, — это хороший знак, — она многозначительно взглянула на Кэди. — Просто пару слов для информации — а как дела с Паркером?
— Что ты имеешь в виду?
— Знаешь, я в принципе не сторонник идеи, что всякий заслуживает второго шанса, но, думаю, что в письме он не врал о том, что случилось на самом деле.
— Шанс нужен мне. Просто передышка. Слишком много переживаний за столь короткое время. Может быть, вселенная намекает мне, что я должна некоторое время побыть одна.
— А может, вселенная хочет сказать тебе, что у этого парня пунктик насчет шатенок? — Рейги коснулась светло-каштановых волос Кэди. — Итак, игра продолжается. Но зачем бы ему сталкивать тебя и свою бывшую девушку лбами?
— А почему небо голубое? Просто моя жизнь сейчас — это просто мучение, и это ясная и неоспоримая правда.
Двери лифта открылись — перед ними предстала Бёрди в черном одеянии и черной шляпе.
— А вот и вы, — сказала она, подхватив обеих под руки. — Поехали.
— Я, кажется, что-то пропустила, — заметила Рейги. — Нам надо было одеться как воришкам?
Бёрди проигнорировала ее замечание.
— Я хочу, чтобы все было сделано быстро. Вы его не очень хорошо знаете. Порой ему вдруг взбредает в голову, что он больше не хочет общаться ни с кем, и он, например, демонстративно уходит со званого обеда: смотрите, мол, какая я эксцентричная знаменитость. Но это я сделала из него звезду. Я вытолкнула его наверх, я позвонила ему и сказала: «Нет, нет, такое лицо нельзя скрывать от мира».
Кэди взглянула на Рейги, как бы спрашивая: «Теперь понимаешь, о чем я говорила?»
Двери лифта снова открылись.
— Она покараулит, — Бёрди кивнула в сторону Эбби, которая стояла у лестницы, и в знак одобрения подняла большой палец. — Внизу, в вестибюле, у нас тоже есть свой человек.
Они быстро оказались в комнате Бака. Так как живот Рейги стал намного объемнее с тех пор, как они виделись в последний раз, она согласилась, когда Кэди предложила установить монитор вместо нее. И теперь, стоя на гладкой лакированной столешнице, Кэди прикрепляла камеру над окном.
Бёрди внимательно наблюдала за процессом:
— А где ты это раздобыла? В музее шпионажа? В сувенирном киоске ЦРУ?
— А у них есть сувенирный киоск? — удивилась Кэди.
— Бай, бай, беби, спи, малыш, — пропела Рейги, загружая на телефон Бёрди приложение для дистанционного доступа к камере.
— Ночное наблюдение — прекрасная вещь, знаешь, все видишь в деталях, сама убедишься, — произнесла Рейги и тут же пожалела о сказанном. — Ну, если, конечно, будет на что смотреть.
Бёрди взглянула через плечо Рейги на экран айфона.
— Все, готово. Вот мы.
— Мы сейчас зададим крупный план, — сказала Рейги, увеличивая масштаб.
— Это настолько любопытно, что я почти начинаю жалеть, что у меня нет детей, — произнесла Бёрди.
Молодые женщины переглянулись. Бёрди, похоже, это заметила. Она выхватила у Рейги телефон.
— Только помни, что он не записывает, можно только смотреть, — дала та последнее наставление, убирая в сумку инструкции и лишние провода.
— О, я все запомню, — сказала Бёрди и вздохнула. Затем резко поднялась к камере, точно проверяя связь, хотя явно не отдавала себе отчет, что делает. — Знаю, вы думаете, что мне надо настроиться и держать себя в руках. Но кое-что подобное в моей жизни уже было, и вспоминать об этом не слишком приятно. Я бы предпочла не проходить через это снова и с новой героиней.
Кэди и Рейги были наслышаны об этой истории, поэтому молчали, словно застыв на месте. Не глядя на них, Бёрди спустилась и легла на кровать, проверяя телефон.
— Я не заслужила подобного. Когда все это случилось с Грейси Гарфилд, я была молодой и глупой. Я бы вообще ничего не поняла и не заметила, если бы он сам мне не проболтался. Но тогда у меня еще были силы сопротивляться, и мне это дало толчок в жизни. Он унизил меня, дал понять, что я как бы ниже его, недостойна его. Я решила, что больше это не повторится. Я бы не достигла и половины того, что достигла, если бы он не обошелся со мной подобным образом. Мне хотелось, чтобы все говорили: Бак Брэндивайн женат на ней, чем же ему удалось прельстить ее? Но как часто бывает, потом этого оказалось недостаточно.
Солнце село, комната погрузилась во мрак. Никто даже не пошевелился, чтобы зажечь свет, словно все боялись разрушить эту минуту откровенности. Бёрди же продолжала, глядя в потолок, и ее слова точно уносились в вечность.
— Я хотела сравнять наше положение. Я хотела, чтобы это он чувствовал себя брошенным. Мне хотелось быть востребованной самой. Чтобы это
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Признанная королева мира моды — главный редактор журнала «Глянец» и симпатичная дама за сорок Имоджин Тейт возвращается на работу после долгой болезни. Но ее престол занят, а прославленный журнал превратился в приложение к сайту, которым заправляет юная Ева Мортон — бывшая помощница Имоджин, а ныне амбициозная выпускница Гарварда. Самоуверенная, тщеславная и жесткая, она превращает редакцию в конвейер по производству «контента». В этом мире для Имоджин, кажется, нет места, но «седовласка» сдаваться без борьбы не намерена! Стильный и ироничный роман, написанный профессионалами мира моды и журналистики, завоевал признание во многих странах.