Мой голос за тебя - [50]

Шрифт
Интервал

Та приподняла бровь, до поры воздерживаясь от комментариев. Он продолжил:

— Как я понимаю, мы должны быть вам благодарны за это чудесное место для нашей вечеринки. Я очень признателен. Наверное, Кэди упоминала: от меня толку мало, — он посмотрел на невесту с таким раскаянием, что не принять его извинений было невозможно. — И я счастлив, что она справилась как нельзя лучше и что у нее есть такие заботливые друзья.

— Все для нашей прекрасной Кэди! — ответила Бёрди, на этот раз куда теплее.

Джексон взял Кэди под руку, и они вместе обошли приглашенных, приветствуя сначала родственников, затем друзей. Улыбки, поцелуи, объятия, комплименты и рукопожатия, расспросы о детях… Джексон явно был в ударе. А когда он был в ударе, все перед ним отступало и таяло. Именно так Кэди в него влюбилась. Сногсшибательное обаяние Джексона заставляло чувствовать, что ты летишь среди звезд. Он сбавил обороты, только заметив Паркера, обновлявшего меню бара.

— Вот и герой дня! — сказал Паркер, когда они приблизились.

— Нет, приятель, герой дня — это вы, — возразил Джексон, пожав ему руку и похлопав по плечу. — Я ваш должник. Спасибо за все.

— Нет проблем. В любое время — пожалуйста, обращайтесь! — Паркер кивнул и вернулся к своему фургону. — Хорошего вечера!


В четверть десятого, когда они резали торт, вдвоем взявшись за нож, первые капли дождя упали на обнаженные плечи Кэди. Она даже не обратила внимания, настолько захватила ее вечеринка, внезапно, после нервного вступления, оказавшаяся такой удачной.

Когда Джексона окружили его сотрудники, усталая Кэди положила несколько кусков торта на поднос «Преамбулы» и пошла с ним к фургону. Паркер и два его помощника были внутри, они переворачивали мясо и жарили картофель. Кэди постучала в дверь. Паркер обернулся.

— Что тут у нас? — он поправил свою бейсбольную кепку.

— Самое большее, что мы можем сделать, чтобы подсластить вам этот трудный вечер, — Кэди протянула поднос.

— Вообще-то по правилам профессиональной этики нам следовало бы отказаться, ведь мы просто делаем свою работу, — улыбнулся Паркер, — но забудем об этом.

Он передал куски торта помощникам, один оставив себе, затем наклонился к окошку:

— А я благодарен тебе за то, что попал сюда. Не так часто оказываешься в таких местах. Помню, когда я работал на Холме, то каждый месяц ходил в Музей воздухоплавания и астронавтики.

— А я там еще не была, — смущенно ответила она.

— Ну, сходишь. Хотя бы чтобы заглянуть в сувенирный магазин. — Он откусил кусочек торта. — Идею о ресторанном бизнесе мне подсказало космическое мороженое.

Кэди засмеялась:

— Серьезно?

— Оно мне нравилось, но я хотел придумать что-то еще, помимо обычной начинки, похожей на мел.

— И как? Получилось? — поддразнила она.

Вдалеке ударил гром.

— Похоже, не очень, — он рассмеялся. — Но, знаешь, пока я приостановлю свой космический проект.

— НАСА расстроится.

— Благодарю за понимание. Иди, тебя ждут гости. Уже скоро десять.

Сделав несколько шагов, Кэди обернулась:

— Еще раз спасибо, Паркер. За все, что ты сделал сегодня.

И тут с неба полил дождь. Ливень обрушился каскадом под оглушительные раскаты грома. Кэди сорвалась с места, прокричав:

— Ужаснее вечера и не придумаешь, правда?

Дождь усиливался. Ее платье и волосы мигом намокли, по рукам и шее текли струи воды, но она хохотала, и капли, попадавшие в рот, казались ей сладкими.

Оставив родителей в отеле «Мэйфлауэр», расцеловав их и пообещав завтра пригласить пообедать где-нибудь под крышей, Кэди и Джексон добрались до дома. Они вытерлись полотенцем и переоделись в сухое. Дождь не переставая стучал в окна.

— Да, этот навес оказался кстати, — признал Джексон, укладываясь в постель.

И в самом деле, все гости сбежались под него, допивая напитки, и ждали такси в хорошем настроении.

Кэди развесила их мокрую одежду в душевой.

— Крупно повезет, если меня не обвинят в порче платья, — сказала она, главным образом себе самой.

Из карманов брюк Джексона она извлекла мелочь и размокшие визитные карточки — какая-то Вилла из газеты «Кэпитол Репорт», какой-то Джон из Министерства энергетики…

— А это что такое? — Джексон появился на пороге ванной с аккуратно упакованной коробкой в руках. Кэди забыла, что спрятала ее в постели.

— Подарок по случаю помолвки, — пояснила она.

Он смущенно провел рукой по волосам:

— Я свой подарок оставил в офисе.

Она пожала плечами и помогла ему развернуть пакет.

— Посмотри.

Это оказалась фляжка с монограммой.

— Ты так много работаешь. Пусть она хранится у тебя на Холме, — добавила Кэди. — Ну, вроде как угощаю тебя выпивкой, даже если меня нет рядом.

— Спасибо. Отличная идея! — сказал он, целуя ее. — А у меня и правда нет ничего…

Кэди остановила его:

— И не нужно.

Удивительно, но она не лукавила. Сегодня ничто не могло ее расстроить. Вечеринка была спасена. С души будто камень упал, катастрофы не произошло. А Джексон неожиданно оказался в ударе, очаровал гостей и, что очень важно, понравился ее новым друзьям. Сегодня вечером они опять стали одной командой.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

ЧЕМ БОЛЬШЕ КРУТИШЬСЯ В КАЛИФОРНИИ, ТЕМ МЕНЬШЕ О НЕЙ МЕЧТАЕШЬ

Дом там, где твои избиратели?
Роки Хейз возвращается в Калифорнию, храня верность своей мечте.

Рекомендуем почитать
Магаюр

Маша живёт в необычном месте: внутри старой водонапорной башни возле железнодорожной станции Хотьково (Московская область). А еще она пишет истории, которые собраны здесь. Эта книга – взгляд на Россию из окошка водонапорной башни, откуда видны персонажи, знакомые разве что опытным экзорцистам. Жизнь в этой башне – не сказка, а ежедневный подвиг, потому что там нет электричества и работать приходится при свете керосиновой лампы, винтовая лестница проржавела, повсюду сквозняки… И вместе с Машей в этой башне живет мужчина по имени Магаюр.


Козлиная песнь

Эта странная, на грани безумия, история, рассказанная современной нидерландской писательницей Мариет Мейстер (р. 1958), есть, в сущности, не что иное, как трогательная и щемящая повесть о первой любви.


Что мое, что твое

В этом романе рассказывается о жизни двух семей из Северной Каролины на протяжении более двадцати лет. Одна из героинь — мать-одиночка, другая растит троих дочерей и вынуждена ради их благополучия уйти от ненадежного, но любимого мужа к надежному, но нелюбимому. Детей мы видим сначала маленькими, потом — школьниками, которые на себе испытывают трудности, подстерегающие цветных детей в старшей школе, где основная масса учащихся — белые. Но и став взрослыми, они продолжают разбираться с травмами, полученными в детстве.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Август в Императориуме

Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Дешевка

Признанная королева мира моды — главный редактор журнала «Глянец» и симпатичная дама за сорок Имоджин Тейт возвращается на работу после долгой болезни. Но ее престол занят, а прославленный журнал превратился в приложение к сайту, которым заправляет юная Ева Мортон — бывшая помощница Имоджин, а ныне амбициозная выпускница Гарварда. Самоуверенная, тщеславная и жесткая, она превращает редакцию в конвейер по производству «контента». В этом мире для Имоджин, кажется, нет места, но «седовласка» сдаваться без борьбы не намерена! Стильный и ироничный роман, написанный профессионалами мира моды и журналистики, завоевал признание во многих странах.