Мой единственный - [4]

Шрифт
Интервал

— Он был счастлив с ней, — возразил Фернан. — Я признаю, что Люсия любила сорить деньгами направо и налево. Но дела в поместье также могли пойти плохо и из-за не очень продуманных действий твоего отца.

Мари покачала головой и, ласково потрепав Рыжика по холке, направилась к выходу. Со стороны конюшни ее дом на холме в обрамлении огромных платанов выглядел довольно внушительно. Люсия настояла на том, чтобы отец поменял на нем старую черепицу, подновил фасад и отреставрировал парадный вход.

Действительно, благодаря утонченному вкусу мачехи скромное строение превратилось в истинное жилище аристократа-землевладельца, причем не только снаружи. Люсия наполнила интерьеры изящными антикварными безделушками, поменяла почти всю мебель и затеяла дорогостоящий ремонт.

Тут и ребенку понятно, куда ушли деньги с продажи винограда и вина, желчно подумала Мари и пошла вперед.

Фернан догнал ее и принялся развлекать последними новостями из города. Девушка рассеянно слушала его, задавая себе одни и те же вопросы: правильно ли она поступает, распространяя ненависть к Люсии на всю ее семью? И почему, несмотря на попытки оставаться холодной и сдержанной по отношению к Фернану, ее охватывает странное волнение при одном лишь взгляде в блестящие серые глаза?

Особенно мучил ответ на второй вопрос. Ее опыт общения с противоположным полом ограничивался лишь детскими играми в индейцев и робкой подростковой влюбленностью в соседского сына, с которым она не виделась с двенадцати лет. Душа девушки была похожа на чистое озеро, не замутненное серьезными чувствами.

Мари было совершенно непонятно, почему ее сердце начинает биться быстрее, когда этот почти незнакомый ей взрослый мужчина обращается к ней с вопросом, а потом внимательно смотрит на нее, слушая ответ.

Подойдя к дому, Мари спросила, хочет ли он забрать что-нибудь из вещей кузины на память.

— Да, — после недолгого размышления ответил Фернан. — Портрет Люсии, написанный маслом, если можно. Его рисовал наш знакомый художник.

— Он висит в спальне, — вспомнила Мари. — Ладно. Давай зайдем внутрь.

В доме было тихо, ее братья и сестра находились в школе. Девушка провела Фернана в спальню и помогла снять со стены довольно внушительное полотно в золоченой резной раме. Затем, спустившись в холл, собралась было попрощаться, как вдруг в дверях появилась Баби, экономка, няня и практически член семьи Девуалье.

— Вы пришли как раз к обеду! — воскликнула она, широко улыбаясь Фернану.

— Но… — Мари растерянно посмотрела на Баби, — боюсь, у нашего гостя нет времени…

— Конечно, есть! — На круглом румяном лице женщины не читалось и тени сомнения в своей правоте. Баби всегда принимала большое участие в жизни Мари, а теперь, после смерти родителей, и вовсе заменила ей и отца, и мать. — Столовая вон за той дверью, месье д'Убервиль. Налейте пока себе бокал вина, а Мари скоро к вам присоединится. Ей нужно принять душ.

Нынешнее «самоуправство» Баби застало Мари врасплох. Ей оставалось только, открыв изумленно рот, слушать, как Фернан благодарит за приглашение, и смотреть вслед его высокой подтянутой фигуре, когда он направился в столовую.

Оставшись наедине с экономкой, Мари с удивлением произнесла:

— Что на тебя нашло, Баби? Ты же чуть ли не впервые видишь этого человека! Прежде чем раздавать приглашения к обеду направо и налево, в следующий раз посоветуйся со мной.

— Я не сделала ничего ужасного, — ответила экономка и, взяв ее за локоть, повела на второй этаж. — К нам приехал гость. Его машину видно из окна кухни. Я подумала и решила приготовить еду на двоих. Давай иди быстрее. У тебя всего десять минут на то, чтобы привести себя в порядок.

— Но зачем нам нужен посторонний человек за столом? Тем более кузен Люсии!

Баби уперлась руками в бока.

— Только ты можешь быть такой толстокожей, Мари. Делай, что тебе говорят умные люди, и постарайся вести себя прилично с месье д'Убервилем.

С этими словами экономка удалилась, сопровождаемая гневным взглядом девушки.

Спустя минут двадцать Мари появилась в столовой, одетая назло Баби в свое лучшее платье из синего шелка с квадратным вырезом и кожаным ремешком на талии. Что ж, раз несносная женщина просит меня вести себя любезно с Фернаном, я постараюсь, думала Мари, примеряя его перед зеркалом. Постараюсь так, что Баби станет тошно от моих преувеличенно вежливых манер и жеманных гримас.

— Извините за опоздание, — сказала она с порога и с чопорным видом села напротив Фернана, — но мадам Жубер всегда обращает особое внимание на правила приличия. Переодеваться к обеду — ее наипервейшая заповедь.

Д'Убервиль посмотрел сначала на Баби, а потом перевел взгляд на девушку. Свежая и чистая, пахнущая ванильным гелем для душа, Мари неуловимо преобразилась. Волосы засияли еще ярче, щеки покрылись нежным румянцем, любой намек на усталость исчез с лица. А этот вырез, открывающий нежную изящную шею… Фернан нервно сглотнул.

— Ничего страшного, — ответил он, пытаясь обрести обычное хладнокровие, и взял бокал вина.

В этот момент их взгляды встретились. И по телу Мари вдруг пробежала легкая чувственная дрожь. Девушка поняла, что не в силах отвести от него глаз, что попала в странную, желанную и одновременно тягостную зависимость от мужчины, сидящего напротив…


Еще от автора Хелин Вэлли
Второй шанс

Отчаянно нуждаясь в деньгах, Аманда ввязывается в сомнительное предприятие: соглашается изображать на публике сбежавшую дочь французского миллионера Жанетт Лолливаль. И все идет гладко, пока на сцене не появляется жених Жанетт, испанский аристократ Альваро де Вальеспин, человек, отнюдь не склонный к шуткам подобного рода. Маскарад оканчивается полным крахом, и в довершение всего Аманда с ужасом осознает, что успела влюбиться в знойного красавца…


Святость и соблазн

Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…


Рекомендуем почитать
Оторва: Страсть без запретов

Вадима оставила любимая жена. Видя его мучения, приятель знакомит его с Ларисой. Вадим растерян и потрясен: юное создание открыло ему мир неведомых до сих пор наслаждений. Попытки Вадима как-то упорядочить жизнь не выдерживают натиска стихии всепоглощающего чувства. Спасает обоих… любовь.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Закон бумеранга

После смерти отца выбор у Мэдэлин Полански был невелик: либо потерять фирму, либо затеять аферу со страховой компанией, выкрав из банка собственные драгоценности.  Второй путь казался ей легким... пока она лично не встретилась с грубияном, которого сама же и наняла для взлома.


День Святого Валентина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Секс, любовь, шизофрения?

«Занимайтесь жизнью так же хорошо, как занимаетесь любовью». Пожалуй, эта фраза идеальна для героев рассказа «Секс, любовь, шизофрения?» – Льва и Екатерины, которые опутали себя паутиной неразборчивых эмоций, непонятных отношений, странных разговоров. Любовь без границ, пафоса, морали, компромиссов – без всего, что отягощает отношения и убивает флирт, портит интимный вкус, притупляет экстаз, селит сомнения. Вот к чему ведет читателя автор рассказа – несмотря ни на что, любите друг друга, берегите отношения, будьте рядом.


Зельда, или Сон одной ведьмы

Одной ведьме приснился сон. Он повторялся, обретал детали, наполнялся яркостью и чувственностью… А потом она решила все взять в свои очумелые ручки. Что из этого вышло? Романтически-нереальное (во всех смыслах) приключение, окончательно испортившийся характер одной ведьмы, уникальные соревнования на храбрость, свидание с некромантом, охота за синей нечистью и, самое главное, одна негаданная, но такая долгожданная встреча. Предупреждение: присутствуют сцены 18+.