Мой единственный рыцарь - [23]

Шрифт
Интервал

Анна вышла на площадку для воинских занятий и сразу же обнаружила скамейку, поставленную специально для нее, чтобы она могла наблюдать учебные бои простых воинов и рыцарей.

– О, я знаю, что бой на мечах – любимейшее зрелище для рыцарей Лиги, – сказал Филипп, и в его голосе прозвучала ирония.

– Откуда вы могли это узнать? – осведомился сэр Дэвид. – До того как я вступил в Лигу, я считал, что она существует лишь в легендах.

– Я тоже, – добавил сэр Джозеф.

Обернувшись, Анна тихо проговорила:

– И я раньше никогда о ней не слышала.

Сэр Уолтер, сделав вид, что не слышит этот разговор, наблюдал за боем Чарлза Милфорда с одним из рыцарей.

– Мою мать спас человек из Лиги, – сказал Филипп неожиданно.

Анна насторожилась. Филипп впервые заговорил о своих родителях, и она очень боялась, что он сменит тему.

– Ваша мать была придворной дамой? – спросил сэр Дэвид.

– Нет.

– Тогда кто же она?

Филипп, отвернувшись от собеседника, направился к площадке. Повернув голову, бросил через плечо:

– Хочу показать Чарлзу Милфорду кое-какие его ошибки.

Сэр Уолтер нахмурился и проворчал:

– Он понимает, что делает?

– Не беспокойтесь. Филипп подружился с Чарлзом вчера вечером, – сказала Анна.

Когда Филипп подошел совсем близко, Чарлз коротко кивнул и протянул ему затупленный меч. И начался поединок, от которого Анна не могла отвести глаз. Она видела, как при каждом ударе на руках сражавшихся вздуваются мускулы, а пропитавшиеся потом рубашки прилипают к коже. Во взгляде Филиппа была та же сосредоточенность, что и прежде, когда он преследовал ее. Если он чего-либо добивался, то прикладывал все свои силы, – и только с ней он потерпел неудачу. Она прогнала его, преподав ему урок, а теперь смотрит на него голодными глазами. «Не думай об этом, – одернула себя Анна. – Не думай и следи за поединком». Удивительно, но оба противника показывали почти равное мастерство. Возможно, Филипп, как и она, был просто не в силах сосредоточиться.

– Похоже, сэр Филипп все-таки превосходит его, – заметил сэр Дэвид. – Ясно видно, что сын барона уступает.

Анна внимательно наблюдала за соперниками. Вот Чарлз сделал выпад, Филипп ловко отпрыгнул и тут же взмахнул мечом, так что Чарлз едва успел парировать его удар. Казалось бы, в этом поединке не было ничего особенного, но для людей из Лиги он явно представлял интерес. Они признавали высокое искусство Филиппа, а это означало, что, возможно, сбудется его мечта и он все-таки вступит в Лигу. Оставалось только надеяться, что рыцари Лиги не найдут каких-либо недостатков в его характере.

– Прошу прощения, миледи… – послышался вдруг голос сэра Уолтера. – Я хочу, чтобы вы знали: в окрестностях замка нет никого из тех, кто был послан наблюдать за вами.

Анна молча кивнула, делая вид, что наблюдает за поединком. Потом, не удержавшись, спросила:

– Но почему вы так в этом уверены? Ведь двое из нападавших смогли убежать, не так ли?

– Прошедшей ночью мы обшарили всю местность вокруг замка.

Глаза Анны округлились.

– Нo какая… Как вам удалось покинуть замок среди ночи?

– Нам многое удается, миледи.

«Научи меня! – мысленно воскликнула Анна. – Я хочу уметь все, что умеешь ты!»

Вслух же сказала:

– Я говорила с лордом Милфордом о вчерашнем нападении, и мне показалось, что он совершенно не причастен к этому делу.

– Мы тоже так считаем, – кивнул сэр Уолтер. – Но я благодарен вам за ваши усилия.

И тут Анна вдруг поняла: изображая леди Розамонд, она действительно может принести большую пользу. Беседуя с возможными женихами, она может что-нибудь выведать, если проявит выдержку и хитрость. И конечно же, надо внимательно следить за их поведением. Излишняя неосторожная фраза может выдать заговорщика. Да-да, она непременно должна доказать людям из Лиги, что они не прогадают, если примут ее в свои ряды.

Тут Анна снова посмотрела на Филиппа. На лбу блестел пот, а мускулы напряглись, когда он в очередной раз скрестил свой меч с мечом Чарлза. «О Господи, как же Филипп будет отвлекать меня своим присутствием», – со вздохом подумала Анна.

Вечером лорд Милфорд заметно осмелел. В Большом зале много пили, а многие также танцевали, в какой-то момент Анна вдруг поняла, что барон прижал ее к себе слишком уж крепко; причем танцевал он с юношеской энергией. Она с улыбкой отталкивала его, пытаясь высвободиться, но у нее ничего не получалось. Наконец Анна перешла к следующему танцору, а танцор вдруг приподнял ее в танце – и ей тотчас же стало ясно, что он слишком пьян. Анна в испуге затаила дыхание. Если он ее сейчас уронит… В следующее мгновение ее партнер пошатнулся, и она громко вскрикнула…

Но вовремя подоспевший Филипп подхватил ее и прижал к груди. Несколько мгновений он крепко обнимал ее, и она, ощущая жар его тела и силу его мускулов, даже не пыталась высвободиться – сейчас Филипп казался ей спасителем и единственным защитником. Наконец она заглянула в его зеленые глаза и вдруг осознала, что ее грудь прижимается к его груди. Анна тихонько вздохнула и прикрыла глаза; ей хотелось, чтобы эти мгновения длились вечно. Когда же он опустил ее на пол, она снова вздохнула – на сей раз от разочарования.


Еще от автора Джулия Лейтем
Выбор рыцаря

Сэр Джон Рассел не задумываясь готов рискнуть жизнью ради попавшей в беду невесты – леди Элизабет Хаттон, которую видел в последний раз много лет назад, совсем маленькой девочкой…Он намерен оказывать нареченной почет и уважение, однако сердце его с первого же взгляда покорила рыжекудрая красавица, прислужница невесты…Жениться на ней – и позабыть честь и рыцарский долг? Или предать свою любовь – и обречь себя на безрадостную жизнь?Сэр Джон даже предположить не мог, что бедная служанка и есть леди Элизабет…


Честь рыцаря

Дева-рыцарь Диана Уинслоу проникла в замок Баннастер, чтобы уничтожить изменника, замышлявшего заговор против короля, и добилась своего. Но искусство владения мечом не смогло защитить ее от обаяния мужественного сэра Томаса, нового виконта Баннастера.Она не должна доверять этому человеку. Не должна поддаваться его чарам и верить его клятвам.Но разве доводы разума могут защитить девушку от страстной любви?Томас и Диана созданы друг для друга, и оба понимают это. Ничто не в силах разлучить их — ни вражеская злоба, ни смертельная опасность…


Рекомендуем почитать
Маленькая притворщица

Красавица Иона Уорд, выполняя секретное задание высокопоставленной особы, под вымышленным именем отправляется в шотландский замок. Там она знакомится с герцогом Акрэ, который покоряет сердце девушки. Но у нее появляется соперница, лондонская красотка, которая из ревности подстраивает арест Ионы.


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…