Мой единственный - [90]
— Оставила, — ухмыльнулся Ричард. — И хорошо, что сказала.
Слегка покраснев, Джулия призналась:
— Не удивляйся, если скажу, как сильно хотела получить тебя в мужья. Не представляешь, как я была взволнована, когда впервые увидела тебя. Мои родители действительно нашли мне идеальную пару. Думаю, что ненавидела тебя так сильно, потому что ты не отвечал на мои чувства.
Ричард сел и обнял ее:
— Мне так жаль, что я срывал на тебе злость. На самом-то деле я злился на отца.
— Ш-ш… Больше никаких извинений. Ты сделал меня намного счастливее, чем я могу выразить.
— Что я до сих пор нахожу невероятным. Если я после свадьбы вел себя как настоящий мужлан, то лишь потому, что был уверен: ты не захочешь жить со мной на Карибах. У меня открылись глаза, только когда я услышал твой разговор с Дрю.
— Не сомневаюсь, что мне там понравится, — заверила Джулия.
— Но дело не только в этом.
— А в чем еще?
— Мне нечего предложить тебе, кроме своей любви. И некуда даже привести тебя. У меня нет дома. Я живу либо на корабле, либо в капитанском доме, либо у Габби. Никогда не нуждался в собственном жилье.
Джулия снова легла и усмехнулась:
— Думаешь, я не смогу купить нам дом?
— Я не сказал, что не могу позволить себе такие траты. Дом я куплю сам, — объявил он не допускающим возражения тоном, что заставило Джулию осторожно осведомиться:
— Надеюсь, ты не собираешься наделать глупостей из-за того, что я богата? Знаю, что Энтони Мэлори ведет себя точно так: отказывается позволить жене потратить хотя бы медяк из ее собственных денег.
Глаза Ричарда смешливо блеснули.
— Правда? Ну, я не так щепетилен. Можешь тратить деньги на что пожелаешь. Но я сам куплю наш первый дом, и на этом точка.
Джулия невольно рассмеялась:
— И ты называешь это выбором?
— Я называю это превосходным знанием жизни на островах. Но я не говорил, что ты не можешь купить другой дом. Будем иметь два дома. Черт возьми, можешь покупать столько, сколько хочешь. По крайней мере один — в Англии и один — на Карибах.
Джулия задохнулась от восторга.
— Ты действительно этого хочешь? Мы станем жить и там и там?
— Где захочешь ты. Все, чего пожелает твое сердце, Джуэлс.
Глава 51
Они стояли перед домом Джулии на Беркли-сквер. Ричард взял ее руку, поднес к губам и поцеловал. Они так быстро вернулись! Но они не останутся надолго. Лишь на несколько дней, пока «Тритон» не приведут в порядок после недавней бури.
— Отец будет так счастлив! — воскликнула Джулия, когда они поднимались на крыльцо. Но тут же осторожно спросила: — Имеются какие-то шансы на то, что ты помиришься со своим?
— Шутишь? — Судя по выражению лица Ричарда, такому не суждено случиться.
— Я должна была спросить, — объяснила Джулия. — Хочу, чтобы он не сомневался в том, что никогда не станет частью нашей жизни.
— Ни за что, — заверил Ричард.
— Мы это знаем. Но я хочу, чтобы он тоже это знал. И чтобы никогда больше не пытался интриговать и замышлять против нас недоброе. Разве мы не можем положить этому конец раз и навсегда, чтобы ни у кого из нас не было причин волноваться из-за него?
— Ты действительно хочешь снова поехать в Уиллоу-Вудс?
— Да, в последний раз.
— Позволь мне поразмыслить над этим, Джуэлс. Честно говоря, я не намеревался встречаться с ним.
Джулия кивнула и повела Ричарда в дом. Она не станет спорить. Пусть решает сам. Никогда и никто больше не станет выбивать за него.
Они нашли Джеральда в кабинете.
— Ты уже ходишь! — воскликнула Джулия.
— Почему вы так быстро вернулись? — спросил Джеральд почти одновременно с ней.
Отец и дочь обменялись улыбками.
— Артур нашел носилки, на которых меня легко спускают вниз. Я скучал по этому старому креслу. И мне казалось неудобным вести дела, лежа в постели.
— Так ты вернулся к работе?
— Насколько позволяет Артур, — проворчал Джеральд.
Артур укоризненно покачал головой:
— Большую часть дня необходимо посвящать упражнениям. Так считает доктор. Но теперь мы делаем их внизу. Ваш отец чертовски устал от своей спальни.
— Трудно его в этом винить, — фыркнула Джулия. — А вернулись мы потому, что едва успели выйти в море, как налетел шторм. Будем ждать, пока мачту отремонтируют, хотя мы привезли и хорошие новости.
Она так сияла, что Джеральд предположил:
— Что-то насчет твоей семейной жизни?
— О, я знаю, что говорил тебе Ричард в ночь перед отплытием. Он признался. Но почему ты не сказал мне, папа?
— Что он любит тебя? Я едва удержался. Но он был уверен, что ему понадобится время, чтобы убедить тебя. И последние годы ты так упорно работала! Как жаль, что такой юной девушке пришлось выносить на своих плечах столь тяжелую ответственность! Я думал, что путешествие пойдет тебе на пользу. Даст время расслабиться и отдохнуть, как и следует в твоем возрасте. И… честно сказать, я надеялся, что для тебя это станет настоящим свадебным путешествием.
Джулия подняла руку, чтобы показать отцу красивое серебряное обручальное кольцо, которое Ричард купил для нее за день до того, как они отплыли из Лондона. Сегодня утром, прежде чем они бросили якорь, он снял с Джулии уродливое кольцо, которое раздобыл Милтон для их полуночной свадьбы, и бросил его в Темзу, после чего надел на ее палец новое и сказал:
Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…
Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...
Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Множество опасностей подстерегает невинную девушку в большом и таинственном Лондоне — охотники за приданым, мерзкие развратники и просто нечистые на руку людишки. А юная Равелла так доверчива и добра. Небеса сжалились и послали милой сиротке ангела-хранителя в лице циника и сердцееда Мелкомба. Ведь кому как не этому блистательному красавцу герцогу знать все рифы и мели блистательного и развратного города…
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.
Хрупкая, неопытная Кэлси Лэнгтон решилась погубить себя — продаться первому же мужчине, готовому заплатить долги, нависшие угрозой разорения над ее семьей. Но не грубого и циничного содержателя обрела девушка в лице Дерека Мэлори, а нежного, страстного возлюбленного, на чувства которого невозможно не откликнуться. Однако злейший враг Дерека, негодяй и садист лорд Эшфорд, поклялся, что рано или поздно Кэлси будет принадлежать ему…
Юная Дэнни, знаменитая лондонская карманница, раз и навсегда поклялась принадлежать лишь тому мужчине, который женится на ней. И напрасно красавец аристократ Джереми Мэлори полагал, что, забрав прелестную воровку с улицы и поселив в своем доме, сможет сделать ее своей любовницей!Пусть Дэнни сгорает от страсти к Джереми и мечтает отдаться ему и душой и телом – мечта станет явью, только если этот знатный и богатый лорд поведет ее к брачному алтарю…
Анастасия с первого взгляда покорила сердце блестящего лорда Кристофера Мэлори. Увы, красавица цыганка могла стать для английского аристократа лишь содержанкой, но никак не женой. А гордая и непокорная девушка поклялась, что никогда не будет ничьей любовницей! Так началась эта любовь-война, настоящий поединок разума и воли, страсти и соблазна. Казалось, Анастасию и Кристофера соединит только чудо. Однако истинная любовь порой творит чудеса...
Николас Эден поклялся никогда не жениться, поскольку был внебрачным сыном лорда и не хотел, чтобы позорная тайна рождения бросила тень на его жену. Однако неожиданно в его жизни появилась прекрасная юная аристократка, которая смогла пренебречь общественным мнением ради любви к нему.