Моторы заглушили на Эльбе - [80]

Шрифт
Интервал

— Возможно, встретитесь с союзниками, — предупредил он. — Возьмите с собой ракетницы и красные ракеты.

Мне была известна директива, в которой сообщалось о том, как действовать при встрече с союзниками. Знал я и опознавательные знаки, о них мы говорили всем солдатам.

Все приготовив, я взял с собой свежую почту, сел на броневичок и уехал лесной дорогой. За мной на автомашине с кухней следовал повар Сидоров. По обе стороны от дороги сплошной стеной стоял лес. Броневичок («бобик» — как его окрестили солдаты за небольшие размеры и хорошую маневренность) бежал резво и, действительно, как собачонка, подпрыгивал даже на небольших кочках и выемках. За рулем сидел опытный водитель рядовой Виктор Никонов. Я же стоял, по пояс высунувшись из люка башни, и на всякий случай держал пулемет наготове. Время от времени оглядывался на машину с кухней, которая неотступно следовала за нами, и тогда видел сосредоточенные лица водителя этой машины Михайлова и Сидорова. Последний, не выпуская из рук карабин, воинственно восседал рядом с шофером в кабине.

Впереди показался поворот. Глянув на карту, я определил: за ним, у опушки леса, должна быть деревня. Возле поворота на карте был топографический знак — отдельный дом. Оторвавшись от карты и подняв голову, я заметил фигуры людей в темно-зеленых мундирах, сновавших взад-вперед как раз у поворота. Решил: немцы! Тотчас крикнул об этом Никонову. Он остановил «бобик». Что делать? Развернуться обратно невозможно: справа и слева глубокие придорожные канавы. Тогда Никонов начал сдавать машину задним ходом под покров леса.

Приготовив пулемет к стрельбе, я оглянулся: Сидоров выскочил из кабины, залег в канаве и выставил карабин. Автомашина с кухней тоже медленно пятилась. А те, кого мы приняли за гитлеровцев, не обращали на нас ни малейшего внимания.

— Сидоров! — крикнул я повару. — Без моей команды не стреляй!

На повороте дороги появились люди в костюмах салатозого цвета. С минуту постояли, посмотрели в нашу сторону. «Наверное, союзники!» — обрадованно подумал я и, вынув ракетницу, выпустил серию красных ракет. В ответ взметнулась серия зеленых. У меня вырвался вздох облегчения. Точно: союзники! Но мы продолжали оставаться на месте. От группы неизвестных отделились трое и побежали в нашу сторону. Вот уже видны их знаки различия: офицерские. На лицах — улыбки.

Офицеры американской армии подошли к броневичку и протянули мне руки. Наклонившись через край люка, я ответил представителям союзной армии крепким рукопожатием. Их языка, к сожалению, я не знал, но доброжелательный тон ощутил без труда. Судя по знакам различия, передо мной были два капитана и майор. Офицеры протягивали мне какие-то сувениры. Я в свою очередь также стал рыться в сумке, карманах. Нашел звездочку от головного убора, пуговицы от шинели, деньги и все это протянул союзникам. Затем попытался выяснить, не известно ли им что-либо о советских самоходках. Оказалось, что они видели наши САУ и могут указать направление их движения. Американцы заметили стоящего в стороне бравого рослого Сидорова. Они с любопытством рассматривали его, затем подошли и уважительно пожали ему руку. Взаимные приветствия и радостные восклицания продолжались еще некоторое время. Чувствовалось, эта неожиданная встреча одинаково взволновала обе стороны. Но надо было ехать, и я велел Сидорову трогаться вслед за мной. Затем дал команду Никонову и взял под козырек. Союзники ответили тем же. Наш «бобик» тронулся с места и, весело подпрыгивая, покатил дальше.

«Почему они оказались здесь? — задавал я себе вопрос, хотя и рад был увидеть представителей союзной армии. — Ведь нам говорили, что рубеж встречи намечен на Эльбе. Вроде была такая договоренность с союзниками».

Миновав поворот, я увидел колонну американских автомашин. Пленные немцы переносили на носилках из дома к машинам раненых. «Эвакуируют немецкий госпиталь, — догадался я. — А зачем?»

Оставив лес позади, мы въехали в деревню. Заметив возле одного из домов самоходку, я приказал Никонову остановить «бобик», а сам поспешил к САУ. Возле нее копошился мальчик лет десяти. На вопрос: «Что ты здесь делаешь?» — он, к моему удивлению, ответил по-русски:

— Помогаю дяденьке ремонтировать танк.

— Откуда ты знаешь русский?

— Нас с мамой фашисты вывезли в Германию. Мама сказала, что завтра мы уйдем домой, в Россию.

Из-под самоходки вылез механик-водитель и представился.

— А где остальные члены экипажа? — спросил я.

— Пошли смотреть американцев. С ними техник-лейтенант Процишин. — Сержант показал, в какую сторону направились его товарищи.

Я вышел на центральную улицу. На обочине группой стояли советские солдаты, а мимо них на запад на большой скорости проносились американские «студебеккеры». В открытых кузовах было полно штатских людей. На разных языках они громко приветствовали советских воинов.

— Союзники вывозят к себе за Эльбу узников какого-то лагеря, — пояснил подошедший техник-лейтенант. Он указал мне место расположения батарей полка.

Я не стал задерживаться и уехал к батареям. По дороге размышлял над непонятным поведением союзников: «Зачем они вывозят к себе людей из восточной зоны?»


Рекомендуем почитать
Из боя в бой

Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.


Погибаю, но не сдаюсь!

В очередной книге издательской серии «Величие души» рассказывается о людях поистине великой души и великого человеческого, нравственного подвига – воинах-дагестанцах, отдавших свои жизни за Отечество и посмертно удостоенных звания Героя Советского Союза. Небольшой объем книг данной серии дал возможность рассказать читателям лишь о некоторых из них.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Побратимы

В центре повести образы двух солдат, двух закадычных друзей — Валерия Климова и Геннадия Карпухина. Не просто складываются их первые армейские шаги. Командиры, товарищи помогают им обрести верную дорогу. Друзья становятся умелыми танкистами. Далее их служба протекает за рубежом родной страны, в Северной группе войск. В книге ярко показана большая дружба советских солдат с воинами братского Войска Польского, с трудящимися ПНР.


Страницы из летной книжки

В годы Великой Отечественной войны Ольга Тимофеевна Голубева-Терес была вначале мастером по электрооборудованию, а затем — штурманом на самолете По-2 в прославленном 46-м гвардейским орденов Красного Знамени и Суворова III степени Таманском ночных бомбардировщиков женском авиаполку. В своей книге она рассказывает о подвигах однополчан.


Гепард

Джузеппе Томази ди Лампедуза (1896–1957) — представитель древнего аристократического рода, блестящий эрудит и мастер глубоко психологического и животрепещуще поэтического письма.Роман «Гепард», принесший автору посмертную славу, давно занял заметное место среди самых ярких образцов европейской классики. Луи Арагон назвал произведение Лапмпедузы «одним из великих романов всех времен», а знаменитый Лукино Висконти получил за его экранизацию с участием Клаудии Кардинале, Алена Делона и Берта Ланкастера Золотую Пальмовую ветвь Каннского фестиваля.


Катынь. Post mortem

Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.