Motel 6 - [15]
— Мамочка, я хочу шоколадные шарики, — Эйми прервала мои мысли, указав на маленькую коричневую коробку. Я кивнула, но потом поняла, что у нас даже не было мисок. Я разочарованно застонала, запуская руку в волосы. Это было совершенно невозможно и просто безумно. И почему я подумала, что смогу сделать это?
— Конечно, только подожди. Сначала я схожу в ванную, — осведомила её я, направившись в другую комнату. Когда я вернулась в спальню, Эйми уже сидела с коробкой шоколадных шариков, так что мне ничего не нужно было делать. У меня всё равно не было ничего, чтобы покормить её.
В дверь постучали, и я немного улыбнулась. Эйми застыла и подняла брови, очевидно, ожидая увидеть, кто же пришёл. Конечно, я знала, что это мой новый друг Найл.
Я убрала волосы и только потом осознала, что совсем не приводила себя в порядок с утра. Но уже было немного поздновато. Я вздохнула и открыла дверь, но Найла там не оказалось. Это была Ширли, милая женщина, которая была за стойкой на первом этаже. Я пыталась скрыть своё разочарование.
— Привет, милая! — она улыбнулась, и запах перегара от её одежды проник в комнату.
— Доброе утро, Ширли, — улыбнулась я, и она быстро обняла меня.
— Я только хотела сказать, что официальное время выезда — десять утра, так что, если вы решите немного задержаться, вам придётся заплатить за ещё один день, — с грустью в голосе сказала она. — Как жаль, что вы так быстро уезжаете!
Я нахмурилась, ничего не понимая. О чём, чёрт возьми, она говорит?
— И послушай, этот номер самый дешёвый, и его уже забронировали. Я думаю, пара, которая будет жить здесь, прибудет ближе к ужину. Так что я могу дать вам ещё немного времени, чтобы вам с малышкой не пришлось спешить. Это вас устроит?
Я покачала головой, всё ещё хмурясь.
— Я не съезжаю, Ширли… — я замолчала, чувствуя себя немного неловко. — Простите, может, Вы меня с кем-то перепутали?
Ширли, закусив губу, уперлась рукой в бок и почесала подбородок.
— Нет, вы и Найл единственные постояльцы здесь. Найл сказал, что вы выезжаете из этого номера сегодня. Он даже заплатил за ваше недельное пребывание и сказал, что вам больше не понадобится ваш номер.
Я оглянулась посмотреть на Эйми, внимание которой было приковано к телевизору. На несколько секунд я потеряла дар речи и не смогла связать слова в предложение, но потом выдавила из себя “да”, и Ширли ушла. Когда она была вне зоны видимости, я, стиснув зубы, направилась к номеру Найла… в пижаме и босиком. Слёзы злости застыли в моих глазах, но когда я не смогла больше сдерживаться, они упали и сразу высохли на ветру.
Я яростно стучала в дверь, мои костяшки ныли от боли.
— Найл! Открой! — закричала я, ударив дверь ногой. Я вытерла слёзы рукой и продолжила стучать. — Открой эту чёртову дверь сейчас же или я, Богом клянусь, выломаю её!
Я на секунду остановилась. Мои костяшки были красными, а большой палец на ноге, который ударился об дверь только пару секунд назад, стал такого же цвета. И мне было всё равно. Неужели прошлой ночью он только и делал что врал мне? Он обвёл меня вокруг пальца, а на самом деле был взбешён. И вот таким образом он показывает это.
Наконец, дверь медленно отворилась, и в проёме показался Найл. Его волосы были спутаны и небрежно торчали в стороны, и на нём были только спортивные штаны, которые висели на бёдрах. Я пыталась не смотреть туда, напоминая себе, как я зла на него.
— Эйв? — он зевнул, оглядевшись в поисках Эйми. Я покачала головой, злясь ещё больше из-за того, что он пытался сгладить ситуацию, называя меня сокращённым именем.
— Даже не смей, — прорычала я. — Мне некуда идти! Просто некуда! — Я закрыла лицо трясущимися руками, пытаясь не заплакать. Но я была так зла, что это было бесполезно.
— Я… — у него не было слов, и он просто молчал, широко раскрыв глаза. Я не могла поверить, что он решил прикинуться глупым… серьёзно? Я никогда бы не подумала, что он может сделает что-то подобное. Я не могла позволить себе никакой другой номер… Я едва могла платить за самый дешёвый, а теперь и он забронирован!
— Я не могу поверить! — бушевала я, качая головой. Мои руки все ещё тряслись от злости. Он шагнул навстречу мне, и я отступила, прищурившись.
— Что бы ни случилось, я смогу всё разрешить, правда… — обнадежил он меня, коснувшись руки. Я запрокинула голову назад и горько рассмеялась, наконец-то немного остыв. Вдоль моего позвоночника прошлась дрожь, но я не обратила на неё внимания.
— Не прикидывайся глупым, Найл, — предупредила я, смотря прямо ему в глаза.
— Пожалуйста, просто скажи, что случилось, — сказал он тонким голосом, который больше походил на детский. Я покачала головой, совсем раздражённая тем, что он продолжал делать это. — Пожалуйста, — повторил он.
— Мой номер, вот что случилось! Ты сказал Ширли, что я съезжаю, и теперь кто-то арендовал мой номер! Найл, это единственный номер, за который я могла платить здесь, а теперь мне, мать твою, придётся спать в машине! Ты идиот! — я продолжала кричать на него.
Он облегчённо вздохнул, и я подняла брови. Что он делал?
— Нет-нет, Эйвери… — сказал он. — Я просто… — Его щёки слегка покраснели, и он скрестил руки, в то же самое время ощутив холод. — Я не хотел, чтобы такая молодая мама, как ты, была одна со своей малышкой. Поэтому прошлой ночью часа в четыре в мой номер перетащили ещё две кровати. У меня и так две комнаты для меня одного… и в них есть смысл, только если я поступлю так. Таким образом я буду с тобой, и ты будешь в безопасности.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.