Мост на реке Бенхай - [2]

Шрифт
Интервал

«Мост на реке Бенхай» — обличительный документ. Его нельзя читать без волнения, гнева и возмущения бесчисленными преступлениями Пентагона и американской реакции, породившей это чудовище разбоя. Советское правительство, весь советский народ не только открыто осудили и заклеймили позором агрессию Соединенных Штатов во Вьетнаме, но оказывали и будут оказывать самую действенную помощь нашим вьетнамским братьям в их само отверженной борьбе против заокеанских захватчиков.

Каждый новый день приносит нам подтверждение того, что в мировом общественном имении, подобно всесокрушающей «цунами», нарастает. гигантская волна гневного протеста. Люди всех национальностей проводят бурные демонстрации перед зданиями американских посольств и консульств, бойкотируют — а нередко и просто громят — филиалы пресловутой ЮСИА (Информационное агентство Соединенных Штатов), ставшие рассадниками клеветы и дезинформации, собирают денежные средства на закупку медикаментов и продовольствия для борющегося Вьетнама. Ширится протест и в самой Америке: многие юноши публично сжигают повестки о призыве в армию, солдаты отказываются ехать за океан, чтобы помогать клике Ки «усмирять» пылающий Юг. Эти смелые и честные американские парни называют вещи своими именами: они заявляют, что данная «необъявленная война» противоречит конституции США и является преступлением. И к каким бы драконовским мерам ни прибегали реакционные круги США, в какие бы каторжные тюрьмы ни сажали они смелых ребят, подавить возмущение, остановить процесс прозрения так называемого среднего американца им не удастся. «Грязная война» во Вьетнаме стала — и это признает даже печать США — самым непопулярным явлением в жизни Америки.

Не удивительно поэтому, что выступление делегата США на XXI сессии Генеральной Ассамблеи ООН, постоянного представителя Соединенных Штатов в этой организации, Артура Голдберга было расценено всей мировой прессой как неуклюжий, фарисейский, никого не убедивший маневр. А. Голдберг силился доказать недоказуемое-что в этой войне ответственность несут не США, а… Демократическая Республика Вьетнам! Ярким противопоставлением высказываниям А. Голдберга прозвучала на весь мир декларация позиции Советского Союза, оглашенная с трибуны ООН министром иностранных дел СССР А. А. Громыко. Ясность, четкость, логика и бесспорность изложенных фактов сразу же привлекли всеобщее внимание к советским предложениям о путях решения вьетнамского вопроса. Они включают и те пункты, которые были опубликованы правительством ДРВ и ЦК Национального Фронта Освобождения Южного Вьет? нама: прежде всего вывод всех интервенционистских войск с Юга, прекращение бомбардировок ДРВ, а затем и переговоры с представителями Ханоя и НФОЮВ как единственными представителями вьетнамского народа.

Человечество больше не потерпит международного пиратства американской военщины, голос его звучит все грознее и решительнее, и недалек тот день, когда ордам новых «завоевателей» придется уйти с вьетнамской земли. История не простит им совершенных злодеяний, они никогда не смогут оправдаться перед нею: кровь детей, женщин, стариков, больных — на руках американских солдат. Этого позора, этой крови военщина Соединенных Штатов не смоет вовеки!

Я. Немчинский

Товарищу Нгуен Конг Хоану —

с благодарностью и в знак дружбы


Часть 1

Вьетнам в дни мира


Высокие и крутые горы

не могут нам быть преградой:

когда мы достигнем вершины,

то будем выше любых гор!

Народная вьетнамская песня,
возникшая в годы первой «грязной войны»
(1946–1954)

«Тюк мынг нам мой!»

— Тюк мынг нам мой!

Я повторяю эти слова всю дорогу от Варшавы до Пекина — даже в ТУ-104, летящем над просторами Сибири и чудесным Байкалом. На недавно выстроенном пекинском аэродроме я пытаюсь заинтересовать этой фразой четырех советских инженеров, вместе с которыми мне предстоит лететь в Ханой. Еще только шесть часов утра. По местному времени уже начинается день. На чистом, словно выметенном небе ярко сияет узенький серп месяца.

— Эх, опять забыл! Как это выговаривается? Тюк. мынг… тюк… А дальше? — озабоченно спрашивает Степан Петрович, рослый блондин из Воронежа.

— Трудновато? Скверное дело — зубрежка! — на смешливо говорит его товарищ Алексей Максимович.

Он наполняет рюмки ароматным грузинским коньяком. Я с удовольствием пью: такая порция «горячительного» очень кстати — в самолете пока довольно холодно. Моторы еще не работают, и стюардесса-китаянка раздает пассажирам теплые одеяла. Склонившись над картой Вьетнама, мы втроем измеряем путь, проделанный нами вчера ночью за один рейс. Я мысленно прокладываю тот, который мне еще предстоит совершить. Успею ли?..

Первая остановка: Ухань. Внизу простирается желтовато-серая, плоская земля, изрезанная голубыми нитями реки и ее притоков. Это — Янцзы, как бы перепоясанная широким мостом. Приземляемся. Остановка короткая, погода летная, и нас отправляют быстро. Кажется, я все-таки успею.

— Скажите, пожалуйста, а как дальше? — Степан Петрович вновь повторяет ускользающие из памяти слова.

На границе, в Наньнине, царит какой-то серо-зеленоватый цвет. Вскоре желтизна последних китайских полей уступит место буйной зелени. Зима осталась далеко позади. Теперь уже не нужно ни одеял, ни коньяка. Ста ловится все теплее и теплее.


Еще от автора Моника Варненска
Бамбук шумит ночью

Очередная книга М. Варненской, известной польской писательницы и общественной деятельницы, — результат нескольких поездок по Лаосу в 1969 и 1970 годах. Как очевидец событий, автор правдиво и объективно рассказывает нам о беспредельном мужестве бойцов Патет Лао и всего трудового народа Лаоса в их борьбе против неспровоцированной агрессии Соединенных Штатов и служащей им лаосской реакции.


Рекомендуем почитать
Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Рассвет на Этне

Эта книга — сборник маршрутов по Сицилии. В ней также исследуется Сардиния, Рим, Ватикан, Верона, Болонья, Венеция, Милан, Анкона, Калабрия, Неаполь, Генуя, Бергамо, остров Искья, озеро Гарда, etc. Её герои «заразились» итальянским вирусом и штурмуют Этну с Везувием бегом, ходьбой и на вездеходах, встречают рассвет на Стромболи, спасаются от укусов медуз и извержений, готовят каноли с артишоками и варят кактусовый конфитюр, живут в палатках, апартаментах, а иногда и под открытым небом.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Еду в Самарканд

Из книги «Хвост павлина».


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Александр Кучин. Русский у Амундсена

Александр Степанович Кучин – полярный исследователь, гидрограф, капитан, единственный русский, включённый в экспедицию Р. Амундсена на Южный полюс по рекомендации Ф. Нансена. Он погиб в экспедиции В. Русанова в возрасте 25 лет. Молодой капитан русановского «Геркулеса», Кучин владел норвежским языком, составил русско-норвежский словарь морских терминов, вёл дневниковые записи. До настоящего времени не существовало ни одной монографии, рассказывающей о жизни этого замечательного человека, безусловно достойного памяти и уважения потомков.Автор книги, сотрудник Архангельского краеведческого музея Людмила Анатольевна Симакова, многие годы занимающаяся исследованием жизни Александра Кучина, собрала интересные материалы о нём, а также обнаружила ранее неизвестные архивные документы.Написанная ею книга дополнена редкими фотографиями и дневником А. Кучина, а также снабжена послесловием профессора П. Боярского.


Люди в джунглях

Книга Люндквиста «Люди в джунглях» посвящена одному из ранних периодов (1934–1939 гг.) пребывания автора на самом большом, но малонаселенном острове Индонезии — Борнео.


Африка глазами наших соотечественников

Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.


Солнце в декабре

В этой книге писатель Э. Брагинский, автор многих комедийных повестей и сценариев («Берегись автомобиля», «Зигзаг удачи» и др.), передает свои впечатления от поездки по Индии. В живой, доступной форме он рассказывает о различных сторонах ее жизни, культуре, быте.


На «Баунти» в Южные моря

Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.