Мост мертвеца - [67]

Шрифт
Интервал

– Джордан все еще готовит свою речь об отречении? – заплетающимся языком спросила Блэр.

– Оставь нас одних, – сказал я, обращаясь к Раццано.

Задумчивое выражение у него на лице исчезло. Он даже не пошевелился.

– Я сказал: оставь нас одних, – повторил я.

– Все впрядке… Брайан, – повернувшись к нему, сказала Блэр.

Раццано встал с дивана.

– Если что, крошка, я буду ждать на улице.

Когда он направился к выходу, я увидел, что пиджак и брюки у него сзади испачканы кошачьей шерстью. Почему-то это на какое-то время улучшило мое настроение. Я услышал, как закрылась входная дверь, после чего снова стало тихо.

– «Крошка»? – язвительно повторил я.

– Он меня любит, – заплетающимся языком произнесла Блэр. – У них с Доун проблемы.

– Любопытно почему. Когда Джордан впервые сказал тебе о том, что собирается подать в отставку?

– Мм… сегодня днем, – ответила Блэр, потягивая коктейль.

С улицы донесся негромкий утробный рев двигателя «Феррари».

– Он не объяснил тебе, почему так поступает?

– Не знаю, можно ли говорить это тебе, – сказала Блэр. – А ты это знаешь?

Я молча покачал головой.

– Джордан сказал, что-то произошло во время его поездки на Кубу в прошлом году, – сказала она. – Что-то связанное с политикой.

Положив подбородок на стиснутый кулак, Блэр устремила на меня взгляд своих красных глаз.

– Бессмертный Джейк, – попыталась улыбнуться она.

У нее скривилось лицо, по щекам беззвучно потекли слезы.

– Что ты пьешь? – спросил я, усаживаясь в кресло напротив.

– Кофейный ликер… водка и… ирландский виски… Коктейли смешивает для меня Брайан. Сегодня у меня это уже четвертый. Брайан говорит, он называется «Отсосом». – Она хихикнула сквозь слезы.

– Какой замечательный тип, – пробормотал я.

Но Блэр уже была мыслями где-то в другом месте.

– Все это нам не нужно, – сказала она. – Мы вернемся в Детройт… когда мы начинали там с нуля, все было прекрасно… мы снова откроем центр. Это будет что-то хорошее… что-то важное…

– Джордан уже делает что-то хорошее и важное.

– Ты имеешь в виду это дерьмо?

Коктейль выплеснулся из стакана.

– Что тебя так злит? – спросил я.

– Всё… это место… моя собственная роль… я только носила за ним шлейф… – Она отпила большой глоток. – Теперь у нас в стране все так смешалось… наша культура боготворит безудержное излишество, деградацию женщин, сексуальное удовлетворение без любви и даже без привязанности, друзей на любые случаи жизни, известность без каких-либо достижений и чистое почитание денег и алчности, – выпалила она, комкая слова. – А тем временем по всему миру миллиарды людей изо дня в день даже не знают, как им выжить.

– За последние три тысячи лет все не слишком-то изменилось, разве не так?

– Да пошел ты, Джейк!.. – с вызовом бросила Блэр. – Я по-прежнему верю, что мы с Джорданом сможем изменить мир к лучшему… хотя бы в чем-то.

В моем затуманенном мозгу что-то зашевелилось. Я постарался определить, что именно.

– Вкус просто ужасный. – Блэр скорчила рожу, отпив еще один глоток.

– Тогда не пей, – предложил я, поднимаясь, чтобы уйти.

Проходя мимо кухни, я услышал с лестницы, ведущей в подвал, сдавленные всхлипывания. «Прости, старина», – мысленно извинился я и, открыв дверь, вышел на улицу.

Рядом со стареньким «Вольво» стоял кроваво-красный спортивный «Феррари». Раццано сидел в машине в красной бейсболке с логотипом гоночной команды «Феррари», сжимая руль с таким видом, словно ему оставалось преодолеть последний прямой участок на трассе Монца.

– Друзья на любые случаи жизни, – произнес я вслух.

Развернувшись, я возвратился в дом. Блэр сидела там же, где я ее оставил. Сиамский кот забрался к ней на колени и с довольным видом облизывался. Оба одновременно подняли взгляд.

– Друзья на любые случаи жизни, – повторил я.

– Что?

– В своих напыщенных разглагольствованиях ты упомянула «друзей на все случаи жизни».

– В наши дни это очень распространенная фраза – «друзья на все случаи жизни», – ответила Блэр. – Полагаю, ты знаешь, что она означает.

– Знаю. Но ты сказала именно «друзья на любые случаи жизни». Это название местного агентства проституток по вызову.

– Понятия не имею, о чем это ты, – сказала Блэр, продолжая гладить кота.

– Ты говорила мне, что тебе ненавистна мысль быть супругой президента колледжа. Помнишь?

– В Детройте мы были равными партнерами… мы меняли жизнь людей к лучшему. Как бы ты отнесся к тому, если б тебя низвели до роли любящей жены, чей единственный вклад в дело заключается в том, чтобы стоять рядом со своим идеальным мужем и хлопать глазками?

Гнев заставил Блэр сосредоточиться. Наконец все начинало становиться на свои места.

– Наверное, мне следовало бы догадаться раньше, – пробормотал я. – Джордан не такой уж и идеальный, так?

– О чем это ты? – спросила она, продолжая гладить голубоглазого кота.

– О том, что это ты отправила Джордану видеозапись с требованием заплатить пять миллионов долларов из пожертвования, сделанного Уитли. Он ведь рассказал тебе о нем, не так ли?

– Какую еще видеозапись? Джейк, ты несешь какую-то бессмыслицу.

– Вот почему ты наведалась ко мне домой, правильно? Раццано хотел выяснить, как много мне известно о шантаже.

Блэр молчала, не находя слов.


Рекомендуем почитать
Destruam et aedificabo

Он знает, каков запах этой чёртовой пади, знает силу её рук и огонь её глаз. И лик её неизменен.


Несостоявшийся стриптиз

В книгу включены две повести о знаменитых американских гангстерах - грабителе банков Джоне Диллинджере и о неразлучных Бонни и Клайде, роман о неуловимом домушнике Глухом и детективно - шпионская повесть о похищении стриптизерши…


Ночная погоня

Повести, которые вошли в сборник, рассказывают о работниках милиции, их службе и личной жизни, на которую накладывает свой отпечаток работа. Издание рассчитано на читателя-подростка.


Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году. Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы.


Соль с Жеваховой горы

Ни в каком самом страшном сне Тане не могло привидеться, что жизнь снова сведет ее с человеком, которого она боится и ненавидит, – с Григорием Котовским, легендарным красным командиром, а на деле – бандитом и убийцей. Вернувшись в Одессу, он пытается получить власть над всем криминальным миром – с его разборками, убийствами, контрабандой. Таня изо всех сил пытается помешать ему, и для этого ей, похоже, предстоит снова вернуться в свое страшное прошлое, которое никак ее не отпускает. Она ни от кого не ждет помощи – из-за происшедших событий ей снова не удастся найти общий язык с Володей…


Дверь в стене тоннеля

Капитан милиции Еремеев в поисках сексуального маньяка по стечению обстоятельств оказывается втянутым в мафиозную группировку, занимающуюся похищением людей, продажей наркотиков и ядов для тех, кто желает уйти из жизни. Герой попадает в чудовищный мир насилия, убийств и шантажа. И кажется, вырваться из этого мира невозможно…