Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины - [41]
Столкновение москвичей с наполеоновскими грабителями
Что же касается аббата Сюррюга, в этом испытании он более чем когда-либо предстал сильной личностью, авторитетом для многих. Разочарование французского кюре поведением христиан находилось на высоте его веры, сильной и непоколебимой. Ведь даже католические священники бросили свои приходы, по примеру польских и немецких священнослужителей из соседнего прихода Святых Петра и Павла. Конечно, церковь их почти полностью сгорела, а большая часть прихожан разбежалась>{152}. Но разве пастыри не должны заботиться обо всей своей пастве, сколь бы мала они ни была? Поведение собратьев разочаровало французского аббата. «Многие поляки уехали в Литву, — сообщил он архиепископу Могилевскому, — несколько немцев покинули горящий город. Преподобный отец Казимир Казинаковский вернулся, как говорят, на родину; преподобный отец Юнкурт, возглавлявший приход, переехал в Рязань, куда его позвало некоторое число католиков, дабы он давал им утешение; преподобный отец Мариус Дормаген с переносным алтарем обосновался в квартале Нюрнбергских торговцев на окраине Москвы; преподобный отец Гиацинт Волыниковский — единственный, кто остался в городе, чтобы нести помощь несчастным, которым она требуется, и служит в доме достопочтенного г-на Хильфердингера, бывшего синдика церкви Святых Петра и Павла. Я поспешил предложить и приказал доставить нашим возлюбленным братьям священные одежды, елей и все необходимое, чего они лишены, и неоднократно предоставлял в их распоряжение нашу церковь, всякий раз когда им требовалось отслужить службу или исполнить какую-либо священническую обязанность. Мое самое горячее желание — чтобы они воспользовались моими предложениями с той же быстротой, с какой они были им сделаны»>{153}. Аббат Сюррюг был очень озабочен и человеческой бедой, и солидарностью, в его глазах естественной между католиками. Но это не мешало ему с тревогой думать о будущем. «Какая участь ждет католические приходы Москвы? — резонно спрашивал он себя. — Трудно и бесполезно говорить об этом; однако, учитывая состояние города и всего, что в нем заключено, каждый понимает, что положение этих приходов будет тяжелым и неопределенным». Пока что он старался поддерживать в городе религиозную жизнь, несмотря на страдания, испытываемые всеми.
Итак, он продолжал исполнять свои священнические обязанности, как и до пожара. «Наша служба Господу никогда не прерывалась, даже в самый разгар бедствия»>{154}, — заявлял он с гордостью. На протяжении нескольких недель французской оккупации он ждал в своей церкви солдат наполеоновской армии — напрасно. Очень немногие солдаты исполняли религиозные обряды и просили встречи с французским священником, и то, в основном, для того чтобы окрестить ребенка, родившегося в ходе Русской кампании. Священник был расстроен, но похоже было, что дух Просвещения и революции оставил глубокий след в армии. «Четверо или пятеро офицеров из старинных французских фамилий присутствовали на службе, — признавал аббат. — Двое или трое исповедовались. Вы поймете, каков христианский дух этой армии, когда узнаете, что среди воинства, в котором при переходе через Неман было 400 000 человек, не нашлось бы и одного капеллана. За время их пребывания умерло более 12 000 человек, а я с положенными церемониями похоронил лишь одного офицера и слугу генерала Груши; все остальные, офицеры и солдаты, похоронены своими товарищами в ближайшем саду. Похоже, они не верят в будущую жизнь. Однажды я зашел в палату, где лежали раненые офицеры; все они рассказывали мне о своих физических нуждах, и ни один — о душевных скорбях, при том что на челе трети из них была написана близкая смерть. Я окрестил многих солдатских детей — это единственное таинство, которого они еще придерживались; и ко мне отнеслись с уважением. В остальном религия для них — лишь пустое слово»>{155}. Человек церкви, он, как мы видим, был настроен пессимистично и не строил никаких иллюзий. То же самое говорил дипломат Ж. де Местр. «В Москве, — писал он в одном из своих писем, — ни один француз не появился в церкви за все шесть недель французского правления, за исключением (которое очень примечательно) пяти или шести офицеров, принадлежащих к старинным дворянским фамилиям Франции. Остальные, похоже, не имели ни малейшего представления о религии; некоторые, как мне передавали, спрашивали: „Что такое бог? Что вы хотите сказать?“ И до крайности странным представляется то, что они все еще дорожили крещением, неизвестно почему. Все дети, родившиеся в эти шесть недель, были отнесены в церковь и окрещены»>{156}. Трудно заглянуть в глубины человеческого сердца; привязанность к христианским ритуалам еще сохранялась у этих французских солдат, возможно, усиливаясь в трудные моменты жизни. А французская оккупация Москвы, продлившаяся шесть долгих недель, стала серьезным испытанием не только для их тел, но и для их душ.
Книга профессора Сорбонны Софи Аскиноф посвящена малоизученной теме: жизни и деятельности французской колонии Москвы накануне и во время Отечественной войны 1812 года. Кто были эти люди по своему происхождению, каким занятиям посвятили себя в российской столице, как оказались в ней? Как они встретили войну между Францией и Россией, какими были их отношения с российским правительством и французскими оккупационными властями, как пережили и всем ли удалось пережить «грозу 1812 года»? Ответы на эти и многие другие вопросы дает книга «Московские французы в 1812 году», выпуск которой приурочен к 200-летнему юбилею войны 1812 года.Книга выходит одновременно во Франции и в России.
Свои воспоминания выдающийся французский композитор Жюль Массне (1842–1912) написал в конце жизни. Живым и увлекательным языком он рассказывает о годах своего учения, первом успехе, постановках своих опер, путешествиях, сотрудничестве и дружбе с музыкантами, певцами, дирижерами, композиторами, издателями. Книга будет интересна музыкантам, певцам, студентам музыкальных училищ и вузов, музыковедам и широкому кругу любителей музыки и оперного театра.
«Литературная работа известного писателя-казахстанца Павла Косенко, автора книг „Свое лицо“, „Сердце остается одно“, „Иртыш и Нева“ и др., почти целиком посвящена художественному рассказу о культурных связях русского и казахского народов. В новую книгу писателя вошли биографические повести о поэте Павле Васильеве (1910—1937) и прозаике Антоне Сорокине (1884—1928), которые одними из первых ввели казахстанскую тематику в русскую литературу, а также цикл литературных портретов наших современников — выдающихся писателей и артистов Советского Казахстана. Повесть о Павле Васильеве, уже знакомая читателям, для настоящего издания значительно переработана.».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед Вами история жизни первого добровольца Русского Флота. Конон Никитич Зотов по призыву Петра Великого, с первыми недорослями из России, был отправлен за границу, для изучения иностранных языков и первый, кто просил Петра практиковаться в голландском и английском флоте. Один из разработчиков Военно-Морского законодательства России, талантливый судоводитель и стратег. Вся жизнь на благо России. Нам есть кем гордиться! Нам есть с кого брать пример! У Вас будет уникальная возможность ознакомиться в приложении с репринтом оригинального издания «Жизнеописания первых российских адмиралов» 1831 года Морской типографии Санкт Петербурга, созданый на основе электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального издания.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.