Москит - [40]

Шрифт
Интервал

— Кто такие? — спросил Викрам.

— Мусульмане.

Парень разговорился, и Викрам многое от него услышал. Убитых мусульман было двести семьдесят человек. Они заслужили свою участь, потому что им нечего делать на земле тамилов. Вдобавок их мужья и сыновья служат в сингальской армии. «Тигры» направили на них автоматы, открыли огонь, и пули зажужжали сотнями разъяренных пчел. Дожди унесли тела в реку. Прошли дни, и тела всплыли на поверхность, раздутые, смердящие. Кое-кто из солдат считал, что души убитых до сих пор здесь витают. Остальные презрительно хохотали — мол, чему там витать, если у мусульманина нет души.

— Ты жил в «Лотосе»? — спросил командир лагеря.

— Откуда ты знаешь?

— А мы там вместе жили, — хохотнул парень. — Не помнишь меня?

Викрам отрицательно покачал головой, но его разобрало любопытство.

— Когда твоих убили, кто-то из соседей привез тебя в «Лотос».

— Я не помню, — негромко сказал Викрам. — Сейчас я приехал из южной провинции. Я давно там живу.

Парень кивнул:

— Меня зовут Гопал Трубан.

Новый знакомец Викрама провел в лагере года четыре.

— Тебя уже не было в «Лотосе», когда меня перевели в другой приют. Мы ехали туда на грузовике, напали «Тигры» и отправили меня в лагерь. Тренировали четыре месяца. А потом я без дела не сидел! — гордо добавил он. — Мы взрывали армейские джипы, носили Главному донесения, добывали для своих мотоциклы, делали ручные гранаты.

Викрам узнал от Гопала, что наиболее серьезные бои шли на севере, где сам Гопал, к его сожалению, побывал лишь однажды.

— А твоя семья? — спросил Викрам.

Гопал не имел представления, что с его родными.

— Как-то ночью в нашей деревне появились «Тигры». Спросили у отца, где мой старший брат. Родители еще раньше его услали подальше — знали, что «Тигры» за ним придут. Ну, один из «Тигров» и сказал отцу, что раз нет старшего сына, то они заберут младшего. Я в это время спал. Разбудили. Мать плачет в голос, даже отец плакал.

Больше Гопал родителей не видел, и где старший брат, он не знал. Однажды кто-то передал ему, что назад в семью его не примут. Гопал тогда страшно разозлился.

— Так что сам видишь, со мной дело другое, — сказал он Викраму. — Твои-то погибли. А мои от меня отказались.

А сейчас ему все равно. Плевать на родных. Викрам достал из рюкзака банку кока-колы, открыл и начал пить.

— Здесь вообще-то нормально, — после паузы продолжил Гопал. — Совсем не так плохо, как многие думают. Здесь теперь мой дом. Я бы и сам не вернулся в деревню. Нам приказали облить скот бензином и поджечь, так что я туда вернуться не могу.

— Ты был в своей деревне?

— Ну да. Пришлось. Первую вылазку надо было сделать именно в родную деревню. Это как посвящение. Иначе я ни за что не попал бы в отряд «Леопардов». Надо доказать, что ты все оставил в прошлом — и семью, и родной дом. Короче, парень, я тут все перепробовал. — Гопал с ухмылкой принялся загибать пальцы: — Разведчиком был, посыльным, в боях участвовал. И жив!

Потому его и направили командовать этим лагерем — он притягивал удачу.

— Здесь намечены совсем другие тренировки. Тебя сюда специально прислали. Говорят, ты хороший стрелок?

Викрам кивнул.

— На операцию пойдем вместе. Завтра нам все объяснят. Давай покажу, где будешь спать.

Гопал провел Викрама к навесу на дальнем конце лагеря, с гамаками для отдыха.

— Тебя научили, как убить себя, если понадобится? — спросил он, когда они снова остались вдвоем. — Когда меня приняли в «Тигры», то дали куртку со взрывчаткой. Я в ней провел операцию на Элефант-Пасс.

Ухмыляющийся Гопал был похож на пятилетнего забияку.

Сперва он трусил, хотя и знал, что «Тигры» воюют ради угнетенных. Однажды двое из их отряда не заметили мину и взлетели на воздух.

— Я тогда здорово расстроился, парень, а теперь, представь, почти забыл, во что они превратились. Война есть война.

Гопал умолк, будто колеблясь, но потом решился:

— Глянь, что у меня есть.

Достав большую коробку, он показал Викраму свои сокровища: кусок колючей проволоки, взрывчатку, кусачки, небольшой радиоприемник. И наконец, пару фирменных кроссовок, почти новых.

— Украл! — похвастался он. — Если удача от меня отвернется — возьми себе.


Миссис Мендис все же перевезли в больницу. Ее состояние ухудшилось. Всю ночь больную сотрясала такая лихорадка, что кровать под ней ходила ходуном, тело корчилось в судорожных попытках согреться. А потом на смену ознобу приходил испепеляющий жар и все повторялось сначала. Миссис Мендис становилось хуже с каждым часом. Утром пришел Суджи, принес завтрак, но миссис Мендис была слишком слаба. Суджи отправился за доктором. Тот понял, что больная безнадежна. Где ее родные, где сын? Не может же дочь одна все решать. Доктор не был черствым человеком, но он знал то, чего никак не могла понять девочка: больница тут не поможет. Особенно сейчас, когда палаты переполнены, персонала не хватает, лекарств почти никаких. И все же горе дочери тронуло измученного доктора, и он выделил для миссис Мендис койку. Доктор видел, что Нулани Мендис сама едва держится на ногах. Он хорошо знал эту семью, на протяжении многих лет наблюдал, как она приходит в упадок. Теперь, похоже, у Нулани никого не осталось, кроме этого бандита, ее дяди. Доктор симпатизировал мистеру Мендису и знал, как изменились дети после гибели отца. Усталый взгляд доктора обратился на Нулани. Она выросла настоящей красавицей, но к чему эта красота, если некому ее защитить? Разве что мать выживет. И доктор отправил миссис Мендис в больницу. Сидя в санитарной машине, Нулани радовалась, что мама скоро поправится. И думала о том, что меньше чем через неделю вернется Тео.


Рекомендуем почитать
Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Скучаю по тебе

Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.


Неполная и окончательная история классической музыки

Стивен Фрай, подтверждая свою репутацию человека-оркестра, написал историю классической музыки, которую вы и держите в руках. Но если вы думаете, что знаменитый острослов породил нудный трактате перечислением имен и дат, то, скорее всего, вы заблудились в книжном магазине и сухой учебник стоит поискать на других полках. Всех же остальных ждет волшебное путешествие в мир музыки, и гидом у вас будет Стивен Фрай с его неподражаемым чувством юмора.Разговор о серьезной музыке Фрай ведет без намека на снобизм, иронично и непринужденно.


Шоу Фрая и Лори

Стивен Фрай и Хью Лори хороши не только каждый сам по себе, превосходен и их блестящий дуэт. Много лет на английском телевидении шло быстро ставшее популярным «Шоу Фрая и Лори», лучшие скетчи из которого составили серию книг, первую из которых вы и держите в руках. Если ваше чувство смешного не погибло окончательно, задавленное «юмором», что изливают на зрителя каналы российского телевидения, то вам понравится компания Фрая и Лори. Стивен и Хью — не просто асы утонченной шутки и словесной игры, эта парочка — настоящая энциклопедия знаменитого английского юмора.


Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку.


Большой обман

Одри Унгар не видела отца двадцать лет. Профессиональный игрок в покер, он уехал из дома, когда ей было двенадцать, и навсегда исчез из ее жизни. И вот Одри уже за тридцать, и теперь она сама балансирует на грани кризиса среднего возраста. Чтобы вновь обрести себя, Одри решает найти отца, однако выясняется, что сделать она это может, только если сама станет профессиональной картежницей. Но мало научиться играть в карты — надо еще проникнуть в закрытый мир игроков. И ключом в этот мир становится Большой Луи, сварливый гигант, который боится выходить из своей крохотной квартирки на верхотуре дома-башни.