Мошенник - [23]
Глава 10
Джейн промокнула лоб носовым платком. Неужели дом мистера Деймонта находится так далеко от Беркли-сквер? Ей было ужасно жарко, но Роберту, лакею дядюшки, который следовал за ней, приходилось еще хуже.
В настоящий момент Джейн хотела посмотреть, где проживает мистер Деймонт. О человеке многое можно сказать, взглянув на место его обитания.
По дороге она с любопытством озиралась по сторонам, при этом элегантность и изысканность окружения поражали ее воображение.
Мистер Деймонт утверждал, что он и все, что с ним связано, ненастоящее, напускное, но то, что Джейн видела вокруг, выглядело весьма обстоятельно. На нее смотрели величественные, стильные дома, в огромных окнах которых отражался ясный сентябрьский день.
Когда Джейн повернулась, желая взглянуть в другую сторону... она увидела, что мистер Деймонт идет ей навстречу.
Этого только не хватало! Схватив Роберта за руку, Джейн затащила его в оказавшуюся поблизости дверь шляпного салона и, метнувшись к окну, стада наблюдать за дорогой.
Деймонт шел, бросая по сторонам ленивые взгляды; его коричневый сюртук приятно контрастировал со сли-вочно-желтым жилетом, темно-коричневые брюки, заправленные в отлично начищенные сапоги, красиво обтягивали мускулистые бедра...
О нет! Джейн проворно отскочила от окна, но, увы, Этан уже пересекал улицу, направляясь к магазину, и на его лице играла легкая улыбка.
Быстро схватив первую попавшуюся под руки шляпку, Джейн резким движением нахлобучила ее на голову и притворилась, что разглядывает себя в зеркало, хотя ее куда больше интересовала входная дверь.
Проклятие; он вошел-таки внутрь! Джейн наклонила лицо, прячась за полями шляпки.
– Здравствуй, Роберт, – лениво бросил, войдя, мистер Деймонт.
Джейн поморщилась. Боже, ну как она могла забыть о Роберте?! Деймонт отлично знал челядь Мейвеллов, а Роберт постоянно прислуживал в комнате для игры в карты.
Не найдя ничего лучшего, Джейн подняла голову и, взглянув на Этана, изобразила на лице удивление.
– О, это вы! Вот уж не думала встретить вас здесь!
– И тем не менее встретили. Добрый день, леди Джейн. Подобрали что-нибудь стоящее?
Некоторое время Джейн молчала, хлопая глазами, и вдруг, не выдержав, рассмеялась, потом сняла головной убор и аккуратно вернула его на стеллаж.
– Шляпка мне очень нравится, но, боюсь, она дороговата для меня. Было очень приятно снова встретиться с вами, сэр, но теперь мне нужно идти. – Джейн, одарив Деймонта извиняющейся улыбкой, попыталась пройти мимо него, но он весьма решительно загородил ей дорогу.
– Видите ли, я живу всего в двух шагах отсюда, и если вам совсем уж нечего делать сегодня...
Это было столь неожиданно, что Джейн растерялась.
– Мистер Деймонт, неужели вы так плохо думаете обо мне?
– О нет! – Он успокаивающе поднял руки. – Конечно, нет. Я только подумал, что вы, возможно, захотите взглянуть на моего...
– Ну вот что! – Джейн попятилась к двери. – Довольно. Я достаточно наслушалась ваших бестактностей.
Она почувствовала дурноту. Кажется, этот Деймонт решил, что... О нет, она больше не в состоянии это переносить.
Повернувшись, Джейн бросилась прочь из магазина, оставив Этана стоять в шляпном салоне в состоянии полной растерянности.
– Я только предлагал взглянуть на моего котенка, – закончил он, обращаясь неизвестно к кому и почти заикаясь. Милостивый Боже, с чего это женщина умчалась, как скаковая лошадь? В самом деле, что такое он сказал, от чего можно так разволноваться? Или... Неужели леди Джейн Пеннингтон сама искала его? Но для чего? Разве что лорд Мейвелл послал племянницу по следу. Впрочем, это вряд ли; Мейвелл не станет втягивать невинную девочку в свои махинации.
Впервые за все это время Этану вдруг пришло в голову, что Джейн вместе с кузинами, возможно, подвергается немалой опасности, живя в одном доме с предателем. Он невольно стиснул зубы и, выйдя из магазина, решительными шагами направился к тому месту, куда не так давно поклялся не являться ни под каким предлогом.
Портье у дверей «Клуба лжецов» не слишком вежливо преградил ему дорогу:
– Чем могу помочь, сэр?
Этан обдал нахала сердитым взглядом.
– Передайте Тремейну, что я хочу его видеть.
Идя навстречу Этану, Коллис буквально светился радостью.
– Я знал, что ты вернешься. – Он тут же проводил гостя по лестнице на второй этаж клуба. – И ты не пожалеешь об этом, дружище. Тебя ждет величайшее приключение из всех.
– Я здесь вовсе не ради приключений, – буркнул Этан. – Мейвелл – глупец безмозглый – подвергает опасности свою семью, и это ему так не сойдет.
Коллис вскинул брови:
– Вот как? Но у Мейвелла целый выводок дочерей, если не ошибаюсь. Неужели ты хочешь выступить в роли странствующего рыцаря?
Этан нахмурился, но не проронил больше ни слова до тех пор, пока не увидел на верхней площадке лестницы лорда Этериджа.
– Сэр, я пришел и принимаю ваше предложение, но не потому, что вы пытались меня склонить к этому. В любом случае не забудьте снять мой дом с заклада.
Далтон холодно кивнул:
– Договорились.
– С чего прикажете начинать?
Этеридж жестом пригласил Этана следовать за ним.
– В первую очередь мы оценим ваши способности: возможно, вам понадобится взять несколько уроков.
Красавица Электра Уортингтон знает, что брак по расчету с богатым и знатным джентльменом – единственная возможность спасти от разорения свою непрактичную и непутевую семью. Однако кто женится на девушке, родственники которой стали буквально притчей во языцех во всех светских гостиных Лондона? Уж точно не Эрон, лорд Арбогаст, ставший жертвой очередного ужасного скандала и теперь, чтобы получить наследство, вынужденный вступить в подобающий его положению, совершенно безупречный брак!Эрон прекрасно понимает: женитьба на нищей мисс Уортингтон станет для него социальным самоубийством, а о наследстве придется забыть.
Вдовый маркиз Брукхейвен срочно нуждается в новой супруге, которая помогла бы с воспитанием его стремительно взрослеющей дочки. Однако леди, казавшаяся практически идеальной невестой, предпочла сбежать и обвенчаться со сводным братом жениха. И тогда, в полном отчаянии, маркиз… принял предложение руки и сердца от кузины сбежавшей невесты, дерзкой Дейдре Кантор. Но что заставило красавицу Дейдре, вечно окруженную поклонниками, пойти на столь эксцентричный шаг и самой предложить себя мужчине, которого в свете прозвали Зверем? Холодный расчет? Жалость к Брукхейвену? Или тайная любовь, в которой она не смеет признаться даже самой себе?
Юная Каллиопа Уортингтон словно попала в страшную сказку: укрывшись от непогоды в заброшенном имении, она случайно нашла там жемчужное ожерелье дивной красоты… и была обвинена в краже мрачным хозяином поместья Реном Портером. Теперь Калли стоит перед выбором: либо погубленная репутация, либо замужество.Вынужденная согласиться на брак девушка вскоре начинает понимать: на самом деле Портер — умный, обаятельный, смелый мужчина, умеющий страстно и преданно любить…
Среди ночи обнаружить в своей постели мужчину, который направлялся к любовнице, но ошибся дверью. Только этого не хватало скромной сироте Иззи Темпл! Кто она теперь? Виновница скандала? Девица, чья репутация погублена безвозвратно? Конечно. Если злосчастный гость барон Блэкуорт, скомпрометировавший Иззи, не предложит ей руку и сердце. Но Блэкуорт не хочет жениться. Да и Иззи не горит желанием связать с ним свою судьбу. Однако обстоятельства оказываются сильнее — и вот «распутник» и «падшая» идут под венец.
Одинокой молодой девушке опасно бродить по ночному Лондону.Агата Каннингтон ищет своего бесследно исчезнувшего брата и отчаянно нуждается в помощи мужчины, который бы не просто стал ее проводником и телохранителем, но и согласился сыграть роль ее мужа.Таинственный Саймон Монтегю Рейнз готов участвовать в этом маскараде. Но сможет ли Агата доверять загадочному авантюристу с темным прошлым?И даже если ей придется воспользоваться услугами Саймона, как не поддаться его бесконечному обаянию и не запутаться в сетях соблазна?
Блеск шумного лондонского света не слишком привлекает Софи Блейк – ей куда приятнее проводить время со старым другом, неисправимым повесой Грэмом Кавендишем, который ценит в ней не красоту, а характер и острый ум… по крайней мере, так считает Софи. Она и понятия не имеет, какую душевную рану скрывает под внешним легкомыслием Грэм, не знает, что он в действительности любит ее больше жизни, но не может предложить любимой руку и сердце – ведь он разорен и должен найти богатую невесту, чтобы сохранить фамильное поместье.Но что случится, если однажды Кавендиш не сможет совладать со своей страстью?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…