Морской космический флот. Его люди, работа, океанские походы - [32]
Дружественная Куба
День Нептуна
Царь морей
С каждой минутой эти очертания становились всё отчётливей и реальней. Наконец показалась береговая кромка с крепостью, возвышающейся над входом в порт. Гавана, как прекрасный белый лебедь, распластавший свои крылья, горделиво и грациозно царствовала над бездонной синевой вод. Томительные минуты ожидания – и вот катер, то зарываясь, то выскакивая на гребни едва ощущаемых волн, доставил лоцмана на борт. Чуть набрав ход, судно медленно вошло в канал, а затем и в порт. Справа открылась прекрасная панорама старой Гаваны с замками, крепостями и скверами, слева – высокий пустынный берег с огромной статуей Иисуса Христа. Немного ожидания и судно пришвартовано к причалу. Первое, что бросается в глаза – это большое количество судов, стоящих под разгрузкой. Рядом на причале – гора сахарного песка, лежащего прямо под открытым небом. Что будет с ним? Это же тропики, сезон дождей не за горами. А это значит, что изнуряющий труд тысяч крестьян, почти не оплаченный, пущен на ветер.
Наконец соблюдены все портовые формальности. Оперативная группа, возглавляемая Виктором Благовым и ожидавшая нас в одной из гостиниц Гаваны, прибыла на борт. В составе группы были космонавты Ю.П. Артюхин и А.П. Куклин. В этот же день мы получили всю необходимую документацию.
Прошло более тридцати лет, а воспоминания о Кубе свежи до сих пор. Даже этот срок не ослабил моей любви и уважения к этой стране и его гордому и свободолюбивому народу, с которым за 12 лет познакомился близко и имел друзей.
Потеря на долгие годы связи с Кубой болью отозвалась в сердцах людей, долгие годы работавших на ней и хорошо знавших её. Я понимал, что значило для кубинского народа экономическая блокада и отсутствие всесторонней помощи со стороны России и бывших социалистических стран. Но не мог понять руководителей моей страны, так легко и просто отказавшихся от неё и бросивших её на произвол судьбы.
Впервые на Кубе
Впервые я попал на Кубу в конце тревожного 1962 года. Группа советских специалистов, в составе которой были и преподаватели нашего Учебного центра, была направлена на Кубу для оказания помощи в постановке на боевое дежурство первого зенитно-ракетного полка.
Перелёт, длительный переход, короткая официальная встреча – и мы в расположении войсковой части. Командир полка, который проходил переподготовку в нашем Учебном центре, предложил охлаждённые напитки и фрукты.
Короткий отдых, и мы уже на боевой позиции, расположенной в 50 километрах от Гаваны. К тому времени основные земляные работы на позиции были завершены. В глубоких аппарелях стояли кабины «А» и «У». Кабина «П» и три прицепа с антеннами находились на подготовленной площадке. Мне предстояло оказать помощь в монтаже антенн и настройке аппаратуры кабины «П». Шесть пусковых установок, замаскированных под местный ландшафт, настороженно выглядывали из-за невысоких брустверов. И только океан, спокойный и бездонно синий, как и небо, жил не зависящей от людей жизнью. Не хотелось верить, что где-то, совсем рядом затаилась угроза, готовая в любую минуту разорвать тишину и повергнуть остров в очередной очаг военного пожара.
Задача стояла сложная – оказать помощь в подготовке зенитно-ракетного полка к постановке на боевое дежурство. Работали, в основном, ночью. Но даже и днём, когда температура воздуха в кабинах поднималась выше 50 градусов, рабочих мест никто не покидал. Спуститься к океану, близкому и манящему, способному освежить и снять накопившуюся усталость, в той обстановке не разрешалось. Несколько суток изматывающей работы – и комплекс был готов к выполнению боевой задачи.
Мы же, после очень тёплых и непродолжительных проводов, отбыли на Родину. Прощай Куба, которую практически не увидел.
Немного о Кубе
Она расположена на островах Куба, Пинос и других небольших островах Атлантического океана, Мексиканского залива и Карибского моря.
Города Гавана, Сантьяго-де-Куба, Тринидад и другие возникли после испанской колонизации (конец 15-го века). Особенность этих городов – это одно-, двух- и трёхэтажные каменные дома, построенные под влиянием испанского и мексиканского зодчества барокко, с внутренними двориками – патио, деревянными и металлическими решётками на окнах и балконах.
Среди достопримечательностей Гаваны выделяются крепости Эль-Моро, Ла-Кабанья, Ла-Пунта, Пласа-де-Армас с Муниципалитетом и Домом почты.
С победой революции Фиделя Кастро в 1959 году, Куба заметно обновилась. Выросли благоустроенные районы с жёлто-белыми домами, школами, детскими садами, культурными центрами. Построен огромный жилой массив Гавана-дель-Эсте, Санта-Клара, сельскохозяйственные кооперативы в Сьенфуэгосе, Камило, Лос-Пиносе, университетский городок, национальный центр научных исследований и другие. В 60–80-х годах была создана широкая сеть художественных школ, больниц, медицинских и научных центров, спорткомплексов и зон отдыха. Большой популярностью у кубинского народа пользуются парк имени В.И. Ленина, дворец спорта, зоопарк и многое другое.
О Гаване можно говорить много. Гавану надо видеть, Гавану нужно знать. Увидев, я был потрясён её красотой и, в то же время, поражён её бедностью. Буквально на каждом шагу встречались обветшалые дома, старенькие автомобили, порой без стёкол и дверей, выбитые витрины пустых магазинов, стайки детей, не дающих прохода и просящих пару сигарет для «папа» и «мама», длинные очереди людей, ожидавших обедов у импровизированных столовых.
В предлагаемой вниманию читателей книге собраны очерки и краткие биографические справки о писателях, связанных своим рождением, жизнью или отдельными произведениями с дореволюционным и советским Зауральем.
К концу XV века западные авторы посвятили Русскому государству полтора десятка сочинений. По меркам того времени, немало, но сведения в них содержались скудные и зачастую вымышленные. Именно тогда возникли «черные мифы» о России: о беспросветном пьянстве, лени и варварстве.Какие еще мифы придумали иностранцы о Русском государстве периода правления Ивана III Васильевича и Василия III? Где авторы в своих творениях допустили случайные ошибки, а где сознательную ложь? Вся «правда» о нашей стране второй половины XV века.
Джейн Фонда (р. 1937) – американская актриса, дважды лауреат премии “Оскар”, продюсер, общественная активистка и филантроп – в роли автора мемуаров не менее убедительна, чем в своих звездных ролях. Она пишет о себе так, как играет, – правдиво, бесстрашно, достигая невиданных психологических глубин и эмоционального накала. Она возвращает нас в эру великого голливудского кино 60–70-х годов. Для нескольких поколений ее имя стало символом свободной, думающей, ищущей Америки, стремящейся к более справедливому, разумному и счастливому миру.
Франсин дю Плесси Грей – американская писательница, автор популярных книг-биографий. Дочь Татьяны Яковлевой, последней любви Маяковского, и французского виконта Бертрана дю Плесси, падчерица Александра Либермана, художника и легендарного издателя гламурных журналов империи Condé Nast.“Они” – честная, написанная с болью и страстью история двух незаурядных личностей, Татьяны Яковлевой и Алекса Либермана. Русских эмигрантов, ставших самой блистательной светской парой Нью-Йорка 1950-1970-х годов. Ими восхищались, перед ними заискивали, их дружбы добивались.Они сумели сотворить из истории своей любви прекрасную глянцевую легенду и больше всего опасались, что кто-то разрушит результат этих стараний.
«Дневник» Элен Берр с предисловием будущего нобелевского лауреата Патрика Модиано был опубликован во Франции в 2008 г. и сразу стал литературным и общественным событием. Сегодня он переведен уже на тридцать языков мира. Элен Берр стали называть французской Анной Франк.Весной 1942-го Элен 21 год. Она учится в Сорбонне, играет на скрипке, окружена родными и друзьями, радуется книге, которую получила в подарок от поэта Поля Валери, влюбляется. Но наступает день, когда нужно надеть желтую звезду. Исчезают знакомые.
Книга представляет собой воспоминания известного американского предпринимателя, прошедшего большой и сложный жизненный путь, неоднократно приезжавшего в Советский Союз и встречавшегося со многими видными общественными и государственными деятелями.Автором перевода книги на русский язык является Галина САЛЛИВАН, сотрудница "Оксидентал петролеум”, в течение ряда лет занимавшаяся коммерческими связями компании с Советским Союзом.