Морской дракон - [2]
У Рори не было ни земли, ни богатого поместья, поэтому особенно привередничать по поводу лица или фигуры будущей жены не приходилось. Но в глубине души Рори надеялся, что на его невесту, которую, конечно же, он будет выбирать сам и очень осмотрительно, будет хотя бы приятно смотреть.
Угнетало Рори и то, что его нареченная была наполовину англичанкой. Отец его невесты, Аласдар Макдональд, был из тех, кто мечтал о свержении с престола прежнего короля Шотландии, отца Джеймса IV. Он отправился в Лондон с просьбой к королю Эдуарду IV направить войска в Шотландию. Там он познакомился с леди Анной Невил, на которой позже женился. Поэтому их дочь половину своей жизни провела в Англии, в Камберленде. А теперь Рори вынуждают сочетаться браком с той, в чьих жилах течет кровь вероломного дьявола и английской ведьмы.
И вот он здесь, в Кинлохлевене, – жених поневоле! – с подарками для невесты.
Черт возьми, он особо и не надеялся, что она окажется красавицей. Как, впрочем, не рассчитывал и на радушный прием, но все-таки… Он еще раз оглядел зал и подумал, что ради того, чтобы стать хозяином этого замка, многие бы согласились жениться хоть на беззубой карге, а ему, можно сказать, еще повезло. И он решительно повернулся лицом к наследнице.
– Лэрд Маклин, это моя дочь, леди Иден, – представила ее леди Беатрис.
Впервые с того момента, как Рори переступил порог замка, он улыбнулся.
– Рад познакомиться, миледи, – с теплотой в голосе сказал он.
Иден испуганно замерла под его взглядом. От страха она так сильно сжала кошку, что бедное животное вырвалось, оцарапав ей руку. Иден пронзительно вскрикнула и носком шелковой туфли отшвырнула кошку прочь. При этом она насупилась, отчего стала еще менее привлекательной, и сердито посмотрела вслед пушистому зверьку, который пронесся через зал и выскочил в дверь.
С чувством огромного облегчения оттого, что его невеста – не эта малосимпатичная девица, Рори еще раз окинул взглядом собравшихся. Однако здесь были только мужчины и мальчики. Ни одной особы женского пола.
– А где же леди Джоанна? – обратился он к леди Беатрис.
– Ее здесь нет, – как-то уж слишком беспечно ответила та.
– Ах, ее здесь нет? – Рори тяжелым взглядом уставился на женщину. – А где же она, позвольте спросить? Насколько я знаю, письмо от короля вы получили. И я считал, что невеста должна была ждать своего будущего мужа и встречать его. Или я не прав?
– Конечно, вы правы, милорд, – дрожащим голосом проговорила Беатрис, опустив глаза.
На ее щеках выступили красные пятна.
– Н-но, понимаете, дело в том… В общем, когда Джоанна прочитала письмо, она… она тут же исчезла.
– Исчезла?! Что значит исчезла? – Рори был не на шутку рассержен.
Беатрис беспомощно взглянула на дочь, ища поддержки. Та энергично закивала:
– Она куда-то уехала, милорд.
Рори подошел ближе к сжавшимся от страха женщинам и грозно воззрился на них с высоты своего немалого роста:
– Так. И куда же она поехала? В замок Мингари? Отвечайте же!
– Не имею представления, куда могла поехать моя кузина. – Беатрис нервно крутила на пальце массивный перстень.
Ее голос звенел. Пяльцы соскользнули на пол, она нагнулась, чтобы поднять их, затем вновь неохотно подняла глаза и наткнулась на тяжелый взгляд Рори.
– Как только мы заметили, что ее нет, мы стали искать ее повсюду. Эта девушка имеет привычку мгновенно исчезать без всяких объяснений, если что-то вдруг расстроит ее. Потом мы ее, конечно, находим. Она обычно бродит где-нибудь в лесу или в долине. – Беатрис потерла лоб дрожащими пальцами. – Она, знаете ли, немного… не в себе. Его величество, без сомнения, предупредил вас об этом.
– Никто меня ни о чем не предупреждал, – сердито буркнул Рори.
– А не обыскать ли нам замок? – предложил вдруг Фичер.
– О, пожалуйста, обыщите! – оживилась Беатрис. – Я очень беспокоюсь за бедняжку Джоанну, когда она вот так исчезает. Вы знаете, иногда мы не можем найти ее по нескольку дней! А потом находим полумертвую от голода, всю в грязи. Она ведь совершенно беспомощная, совсем как малый ребенок! И если за ней не присматривать…
Рори надоел этот бестолковый разговор. Он повернулся к притихшим Макдональдам и поднял свой меч. Его люди тут же последовали его примеру и обнажили мечи и кинжалы.
– Я – Маклин. По повелению его величества, короля Шотландии Джеймса, отныне этот замок принадлежит мне, так же как и все движимое и недвижимое имущество моей будущей жены.
Макдональды мрачно смотрели на него, но ни один не сделал попытки достать оружие. Маклины славились по всей Шотландии своей свирепостью в битвах. Попробуй Макдональды оказать хоть малейшее сопротивление, и прекрасные ковры в зале были бы залиты их кровью.
– Разоружите их, – распорядился Рори, – а потом обыщите весь замок, вплоть до собачьей конуры. И пусть все проклятые бабы Кинлохлевена сейчас же соберутся в этой комнате.
Женщин со всего замка согнали в зал. Они испуганно жались друг к другу, подобно овцам, которых голодные волки гонят на верную погибель. Некоторые из них всхлипывали, вытирая слезы фартуками, другие крепко прижимали к себе маленьких ребятишек, третьи просто с ужасом таращились на огромных грозных воинов.
Англия. XVI век. Имя графа Лахлана Мак-Рата по прозвищу Чародей Моря окружено легендами. По слухам, красавец пират с изумрудными глазами владеет магией и способен вызывать на морях сильные штормы. Увидев его впервые, юная фрейлина Франсин Гренвилль поняла: чары этого шотландского пирата могут вызвать бурю не только в океане, но и в женском сердце…
После двух месяцев неудачного брака с Кортом Филиппа сбежала от мужа с его лучшим другом. Пронеслось шесть лет… Она успела испытать счастье материнства и боль вдовства, из юной девушки превратилась в зрелую женщину. Но однажды Филиппа вновь встретила Корта – угрюмого, озлобленного, искалеченного войной. И то, что казалось безвозвратно погребенным в прошлом, обрело второе рождение, сквозь боль и ненависть былого пробились ростки любви…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Мир между Англией и Шотландией должен быть восстановлен. И порукой тому – предстоящий брак одного из самых могущественных лэрдов Шотландии и дочери знатного английского барона.Но этим намерениям не суждено осуществиться.В Шотландском нагорье разгорелся пожар междоусобной войны, и красавица Габриеле оказалась в страшной опасности… Однако на защиту ее встал отважный горец Кольм Макхью, подаривший прекрасной англичанке свое сердце и готовый на все, лишь бы спасти ее жизнь и честь.
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…