Морские рассказы - [7]
А Вовик постепенно отъелся и даже зубы себе вставил, точнее, его старуха ему вставила, и стал прилично выглядеть. Он приобрел такую уверенность в себе, что даже разговаривать стал со всеми басом и поглядывать свысока на своих товарищей по курсу. Мне все это, конечно, не нравилось — что-то в этом во всем было противоестественное, неприятное, аморальное. Все же молодой человек должен себе молодую бабу искать, а не на старухе жениться, да еще ради того, чтобы хорошее распределение получить.
Учился он, правда, не так плохо, все экзамены сдавал, и вот постепенно подошли выпускные экзамены, стали решать вопрос о распределении. И тут вдруг вызывает его к себе комсорг и говорит: «Курсант, нам стало известно, что вы женаты на ленинградке. Не могли бы вы представить документы о регистрации брака?» А он уже давно эти документы принес, как только в ЗАГСе зарегистрировался, и теперь был в большом недоумении. Комсорг же продолжает ему на психику давить: «Кажется, ваша супруга постарше, чем вы?» Вовик ему говорит, что да, постарше, но это любовь, а уж любви все возрасты покорны, об этом даже в песне поется. А комсорг ему в ответ: «Я тебе сейчас этим стулом промеж рог как въебу, тогда ты у меня сразу свою любовь забудешь!» — и показывает ему головой на стул, что справа от стола стоял, чудачок едва успел из кабинета выскочить.
В общем, эти разглагольствования дешевые ему не сильно помогли — его вызвал к себе еще наш замполит, а потом и начальник училища. Долго ему мозги полоскали, спрашивали, как он мог до такого дойти. Потом собрали общее комсомольское собрание, на котором замполит сказал, что такой человек просто недостоин носить звание советского моряка. И его отчислили «за низкие моральные качества» перед самым распределением. Его жена после этого долго в училище ходила и с начальником беседовала, но нет, ничего не помогло.
МЕДОСМОТР
Вообще-то, медосмотр у нас — дело самое обычное, проводят его периодически два раза в год, в начале и в конце учебного года. Бывает, что бойцы привозят из дальних краев разные экзотические болезни, к тому же, надо учитывать, что у нас и представители других рас имеются, как говорится — «комнату справа снимает китаец, комнату слева снимает малаец…» и так далее. То есть вообще обычно едут отдохнуть к себе на родину предков, а уж там и с обезьянами трахаются, и с антилопами, и вообще с кем придется. Немудрено, что потом у них можно обнаружить все, что угодно: от бледной спирохеты до вируса иммунодефицита.
И вот, в сентябре начался у нас медосмотр в системе, всех бойцов, как обычно, согнали в медпункт, и там докторица приказала им всем спустить штаны и продемонстрировать ей свои концы. Конечно, не всем сразу, потому что бойцов было слишком много, и некоторые ждали в коридоре, а некоторые сидели за занавеской, в ожидании этого приятного мгновения. Потом докторица вызывала следующего, и боец выходил из-за занавески со спущенными трусами, бодрым голосом сообщал: «Курсант такой-то!» И она у себя в списке ставила напротив его фамилии галочку, или там вопрос — если, конечно, у нее возникали какие-нибудь вопросы по поводу здоровья этого курсанта. Ну вот, я сидел за занавеской на кушетке, покрытой клеенкой, и мимо меня все проходили и проходили наши бойцы, а я, лично, не особенно торопился продемонстрировать свой конец этой докторице, это всегда можно успеть сделать и в гораздо более приятной обстановке. Докторице ассистировала медсестра, которая, если возникали сомнения, подавала ей палочку, чтобы взять мазок, пробирочку, кусок ваты, и тому подобные аксессуары. А я все сидел за занавеской и наблюдал за нашими бойцами: члены у всех были совершенно разной длины, толщины, и даже форма была разная — у одних концы были чуть кривоватые, у других — совершенно прямые, в общем, довольно интересно, кажется, бойцов можно и без штанов узнавать, если привыкнуть к такому способу общения. Говорят, по размеру носа на лице можно определять размер члена, меня этот вопрос давно интересовал, и я решил, наконец, проверить, действительно ли существует такая закономерность, и так увлекся этим процессом, что и не заметил, как все бойцы мимо меня прошли, и за занавеской остался я один. А докторица тем временем завела с медсестрой интересный разговор, о том, как ее семнадцатилетняя дочь привела к себе мужика, а живут они в двухкомнатной квартире, и этот мужик сразу у докторши вызвал подозрение, она, как профессионал, уже всякого на своем веку навидалась. Она попыталась дочку отговорить, чтобы она этого мужика выгнала, или, хотя бы, чтобы не торопилась с ним в интимные отношения вступать. Она дочку для этого разговора вызвала на кухню, а дочка слушать ничего не хотела, у нее уже глаза загорелись, и вообще она как будто офигела… А пока она с дочкой так беседовала, открылась дверь дочкиной комнаты, и на пороге появился этот мужик, со спущенными штанами и стоящим членом, член у него оказался просто нечеловеческих размеров, уж она, как профессионал, это со всей ответственностью могла заявить…
Тут я не выдержал и закашлял у себя за занавеской. Мне было как-то неудобно такие откровения выслушивать, а они ведь не знали, что я за занавеской сижу. Докторица охнула и спрашивает: «Кто это?» А я откашлялся и громким голосом отрапортовал ей: «Курсант такой-то!» А потом откинул занавеску и вышел к медсестре и докторице, как и полагалось, со спущенными штанами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маруся Климова (Татьяна Кондратович) — писательница и переводчица, автор нашумевшихроманов «Голубая кровь», «Домик в Буа-Коломб», «Белокурые бестии», а также сборников «Морские рассказы», «Селин в России», «Парижские встречи». Широко известны ее переводы французских радикалов: Луи-Фердинанда Селина, Жана Жене, Пьера Гийота, Жоржа Батая, Моник Виттиг и др.«Моя история русской литературы» — книга, жанр которой с трудом поддается определению, так как подобных книг в России еще не было. Маруся Климова не просто перечитывает русскую классику, но заново переписывает ее историю.
«Все герои марусиных романов, а по преимуществу это жизнерадостные гомики, только и думают о том, у кого бы еще на халяву отсосать, кому бы полизать зад или вставить пистон, а также они не прочь облапошить любого зазевавшегося простака, пожрать за его счет и повеселиться, а вместо благодарности, как это обычно бывает у нормальных людей, они способны в любой момент своего благодетеля кинуть, подставить, опустить, а может быть, даже и замочить. Стоит героям Маруси кого-нибудь увидеть, первое, что им приходит в голову — это мысль: «Хоть разок с ним посношаюсь!».
Маруся Климова на протяжении многих лет остается одним из символов петербургской богемы. Ее произведения издаются крайне ограниченными тиражами, а имя устойчиво ассоциируется с такими яркими, но маргинальными явлениями современной российской культуры как «Митин журнал» и Новая Академия Тимура Новикова. Автор нескольких прозаических книг, она известна также как блестящая переводчица Луи-Фердинанда Селина, Жана Жене, Пьера Гийота, Моник Виттиг и других французских радикалов. В 2006 году Маруся была удостоена французского Ордена литературы и искусства.«Моя АНТИистория русской литературы» – книга, жанр которой с трудом поддается определению, так как подобных книг в России еще не было.
Маруся Климова – автор нескольких прозаических книг, которые до самого последнего времени издавались крайне ограниченными тиражами и закрепили за ней устойчивую репутацию маргиналки, ницшеанки и декадентки. Редактор контркультурного журнала «Дантес». Президент Российского Общества Друзей Л.-Ф. Селина. Широко известны ее переводы французских радикалов: Луи-Фердинанда Селина, Жана Жене, Моник Виттиг, Пьера Гийота и других. В 2006-м году Маруся Климова была удостоена французского Ордена литературы и искусства.«Моя теория литературы» по форме и по содержанию продолжает «Мою историю русской литературы», которая вызвала настоящую бурю в читательской среде.
Девять историй, девять жизней, девять кругов ада. Адам Хэзлетт написал книгу о безумии, и в США она мгновенно стала сенсацией: 23 % взрослых страдают от психических расстройств. Герои Хэзлетта — обычные люди, и каждый болен по-своему. Депрессия, мания, паранойя — суровый и мрачный пейзаж. Постарайтесь не заблудиться и почувствовать эту боль. Добро пожаловать на изнанку человеческой души. Вы здесь не чужие. Проза Адама Хэзлетта — впервые на русском языке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!