Морские чудовища и другие деликатесы - [12]
— Ты ведь не побоялся бы?
Ульф отрицательно помотал головой.
— А ты мне нравишься, оборотень. Чем-то ты похож на старика Дальнодаля…
И капитан похлопал Ульфа по щеке, где торчало несколько грубых шерстинок.
— Спокойной ночи, — сказал он и ушел в сторону Дальнодаль-холла, насвистывая на ходу.
Ульф проводил капитана глазами и продолжил путь к своему логову. Улегшись в солому, он стал думать о красноспинке.
Сквозь зарешеченное окно виден был Дальнодаль-холл. В особняке все было тихо и спокойно. Ульф заметил горгулью Дрюса. Свесившись с водостока, Дрюс заглядывал в одно из окон верхнего этажа. Как раз когда он спрыгнул на подоконник, в окне появился свет. Это горел фонарь капитана Краба. Моряк вернулся к себе.
Горгулья гадостно фыркнул в окно и удрал на крышу по водосточной трубе. В тихой ночи Ульф расслышал его квакающий голос, распевавший:
Глава десятая
Далеко в море покачивалась на волнах гребная лодка. Она низко сидела в воде, отягощенная весом двоих человек и грудой больших бурых мешков. Через борт захлестывала вода.
На веслах сидел здоровяк Костэн.
— Брось еще, — сказал он напарнику.
Коротышка Кровен сидел на корме, поставив возле ног зажженный фонарь. Повсюду на дне лодки валялись кольца, выдернутые из гранат.
— Все, — сказал он, — Все кончились.
Он взял фонарь и посветил за борт. Поверхность воды сплошь покрывали тела мертвых и умирающих рыб.
— Смотри, вон там что-то есть! — сказал он.
Костэн, раздвигая рыбу, повел лодку в указанном направлении, чтобы остановить ее у тела убитой морской бестии. Та была похожа на розовую акулу с колючим хвостом и большими когтями.
— Что оно такое? — спросил Кровен.
Костэн ткнул животное веслом.
— Понятия не имею, — сказал он, — но мяса на нем хватает. Готовь мешок!
Дотянувшись, он вытащил бестию из воды и сунул ее в большой мешок, взятый Кровеном из стопки.
— А теперь домой, — сказал коротышка, — Я уже одурел от этой чертовой качки!
Костэн налег на весла, и скоро лодка подошла к старой нефтяной вышке. Высокая платформа, подпертая четырьмя ржавыми колоннами, чернела над головами. Напарники привязали лодку у одной из колонн и по металлической лесенке стали затаскивать мешки наверх, на платформу, где стоял небольшой черный домик.
Кровен постучал в дверь и стал ждать ответа.
— Войдите, — прозвучал голос изнутри.
Кровен открыл дверь. Внутри было жарко от густого горячего пара. На большой плите кипели кастрюли, в духовке что-то шкворчало.
Толстяк с тонкими усиками мелко нарезал лук, стоя у металлического разделочного стола. На нем был белый кухонный передник и высокий колпак, какие носят шеф-повара.
— Мы добыли продукты, мистер Равиолли, — доложил Кровен.
— Как раз вовремя! Заносите! — отозвался шеф-повар Франко Равиолли и ткнул ножом в сторону разделочного стола.
Костэн один за другим внес поднятые из лодки мешки. Из них торчали колючие хвосты и волосатые плавники. Мешки были набиты мертвыми морскими бестиями. Шеф-повар подхватил один и вытряхнул содержимое на разделочный стол.
— Детеныш англодона! Магнифико! Великолепно! — восхитился он, — Я разделаю его на стейки и зажарю на сковороде с оливковым маслом и травами!
Кровен и Костэн принялись облизываться, а Франко Равиолли поинтересовался:
— Что еще у вас есть?
Из другого мешка Кровен вытащил длинное существо, покрытое слизью.
— Сплендидо! Слоновый угорь! — ликовал Франко Равиолли, — Я нафарширую его и приготовлю на гриле!
Костэн извлек круглую голубую тварь с большим ртом и пухлыми губами.
— Лаббалабба, или поцелуйник! Фантастико! Я отрежу эти губы и сварю их в бульоне…
Костэн вытряхнул из мешка дюжину крохотных созданий, очень напоминавших фей, только вместо крылышек были плавники.
— Водяные нимфы! — зааплодировал шеф Равиолли, — Марвелозо!
Он взял одну из нимф за плавничок и покачал в воздухе.
— Они отправятся во фритюр. Я растоплю сливочное масло… А что у нас еще?
Кровен и Костэн вытаскивали бестий одну за другой. На разделочном столе росла большая, влажная, многоцветная, переливающаяся куча. Скользкие существа скатывались на пол, крупные свешивали с края стола безжизненные хвосты и усы.
Франко Равиолли рылся в добыче и не уставал восхищаться.
— Лучистые трубочники… морские змеи… алмазные крабы… мегапасти… мечеглавцы… Впрочем, его энтузиазм постепенно иссяк, и он недовольно обратился к напарникам:
— Но это не все! Мне необходимо еще!
— Еще? — переспросил коротышка Кровен, — И много вам еще надо?
— Много! Очень, очень, очень много! — ответил шеф-повар, — Я должен приготовить Пир Монстров! А где же основное блюдо? Где морское чудовище?
— Его барон привезет, — сказал Кровен.
— А как насчет десерта? — спросил шеф Равиолли.
— Десерт тоже за ним, — ответил Костэн, — Он сказал, это будет сюрприз.
— Сюрприз?.. На кухне Франко Равиолли нет места сюрпризам! — И толстый шеф вытер тряпкой вспотевший лоб, — А теперь отправляйтесь в море и добудьте мне еще бестий!
И он вразвалочку удалился к плите, где кипели кастрюли.
— Мистер Равиолли, — подняв руку, окликнул Кровен.
Франко Равиолли обернулся к нему.
— Ну? Что тебе еще?
Оборотень Ульф — приемыш. Вся его жизнь прошла в Королевском Обществе Недопущения жестокого Обращения с Бестиями, в заповеднике, ставшем приютом и центром спасения для редких существ — троллей, фей, морских змеев и им подобных. И воспитанника КОНЖОБа ни за что не оставит равнодушным посягательство на жизнь или свободу кого-нибудь из бестий.Узнав, что браконьерами застрелен детеныш дракона, а мать-драконица, по всей вероятности, похищена для участия в гладиаторских боях на Ринге Ужасов, юный Ульф подключается к розыску.Книга переведена на русский язык знаменитой писательницей Марией Семёновой, автором приключений «Волкодава».
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.