Море, остров, девушка... - [29]

Шрифт
Интервал

— Хватит! — взорвался Дариус. — Если ты не хочешь неприятностей, прекрати сейчас же!

— Или что? Мой сын угрожает мне? Я действительно недооценил ее? Ладно, молчу. Я хотел предупредить тебя, но дураку не поможешь.

— Может, я дурак. И, может, я счастлив им быть.

— Тогда ты просто кретин.

— Если ты не будешь вежлив с Харриет…

— Не волнуйся. Нам пора вернуться.

Эймос вышел из комнаты.

Дариус старался выглядеть как обычно, но ему удалось лишь слегка успокоиться. Харриет сидела, положив руку на свободный стул рядом с ней, и взволнованно оглядывалась.

Наконец она увидела Дариуса и словно ожила. Казалось, Харриет засветилась от радости.

— Извини, — сказал он, опускаясь на стул. — Мне устроили засаду.

— Все в порядке?

— Да. — Он накрыл ее руку своей. — Тебе незачем волноваться.

Официант подал шампанское.

— Давай забудем обо всем и насладимся моментом, — предложил Дариус, поднимая бокал и чокаясь с Харриет.

За другими столиками сидели остальные члены семьи. Его братья смеялись. Фрея с облегчением улыбалась. Дети потирали ладошки. Отец хмурился.

Настало время тостов. Говорил шафер, выразительно выступили жених и невеста. Другие гости тоже произносили тосты. Дариус едва замечал это. Он сосредоточился на Харриет, размышляя, помнит ли она свою свадьбу и брак, который столь трагично завершился. Но ничто не выдавало ее эмоций. Харриет таила это глубоко в себе. Дариусу было немного грустно оттого, что она не доверилась ему.

«Это твоя ошибка, — корил он себя. — Если бы ты перестал говорить о себе, она сумела бы вставить словечко».

Дариусу стало легче, но тут он вспомнил, как разговор пару раз касался мужа Харриет и она тут же меняла тему. Она не хотела открываться ему. Это ее право. Но это больно.

Дариуса не покидало подозрение, что, если бы Харриет не предупредила его, он искал бы чего-то большего, чем дружба. Она красива. Правда, эта красота была не совсем обычной. В Харриет таилось очарование, идущее изнутри и манящее его.

Он поклялся сохранять дистанцию, но рядом с такой женщиной трудно сдержать столь безумное обещание.

Официанты готовили зал для танцев. Новобрачные вышли в центр, и скоро к ним присоединились остальные гости.

— На сей раз я первый тебя похищу, — заявил Дариус, — пока меня не затоптали.

— Ерунда, — нежно сказала Харриет.

— Не ерунда. Конечно, мило, когда твоя партнерша становится королевой бала, но в этом есть и минусы. Я не люблю делиться.

— Я тоже, но нам надо общаться с гостями.

— О, я вижу, у тебя шутливое настроение.

— Почему бы и нет? Я наслаждаюсь новыми впечатлениями, и, кроме того, ты устроил шоу со мной в качестве реквизита. Под этим платьем всего лишь пластик и дерево. Эй, что ты делаешь?

— Проверяю реквизит, — объяснил он, и его рука бесстыдно соскользнула с талии женщины на бедро. — Не похоже ни на пластик, ни на дерево.

Харриет понимала, что должна попросить его вернуть руку обратно. Но в горле что-то запульсировало, и она не смогла вымолвить ни слова. В толпе этого никто не заметил.

Сладость и тепло нахлынули на нее, закружилась голова. Харриет хотелось танцевать вечно, наслаждаясь объятиями Дариуса и ни о чем не думая.

Музыка стихла. Немедленно появился Марсель, ожидая своей очереди.

— Иди к черту, — сладко произнес Дариус.

— Ясно, — ответил Марсель и испарился.

Харриет едва замечала его и других гостей. Погрузившись в мечты, она уносилась в новый мир, не желая думать об опасности, хотя она не сомневалась, что опасность обязательно придет. «Ну и пусть», — решила молодая женщина. У нее будет о чем вспомнить в тяжелые времена.

Этот танец тоже подошел к концу, и она вздохнула, подозревая, что Дариус больше не пригласит ее. Но, может, когда-нибудь…

Взглянув на него, Харриет увидела, что он взволнован.

— Что у тебя на уме? Что-то беспокоит тебя. Скажи мне.

Секунду он медлил, готовый рассказать ей о разговоре с отцом, но передумал, боясь ранить Харриет.

— Ты можешь поделиться со своим другом? — ласково спросила она.

Однажды, по молодости, Дариус пошутил, что женщину, которая слишком хорошо его понимает, следует избегать всеми силами. Он постоянно уходил от пронизывающего взгляда Мэри. Но с Харриет ему было хорошо, словно она вновь протягивала руку, предлагая спасение.

— Нет, — мягко ответил он. — Все в порядке.

Возле них вновь возник Марсель, и Дариус наконец уступил брату.

У Харриет не было недостатка в партнерах, и в какой-то момент она увидела, что к ней направляется Эймос.

— Я надеялся потанцевать с вами, но меня постоянно опережали. — Он подал ей руку. — Скажите, что я не опоздал.

— Конечно нет, — улыбнулась она.

Толпа расступилась, и Харриет услышала редкие аплодисменты, когда они начали танцевать. Дариус, беседовавший с Фреей, обернулся и тут же напрягся:

— Какого черта?

— Кажется, он очарован Харриет, — произнесла Фрея. — Посмотри, как он улыбается, практически приглашая ее в семью. Я должна быть ей благодарна. Это снизит давление на меня, дорогой брат.

— Посмотри на них, — ответил он растерянно. — Почему он так смеется?

— Она тоже смеется, — заметила Фрея. — Думаю, они поладили. Эймос чаще бывает угрюмым. Приятно видеть, что он старается быть очаровательным.


Еще от автора Люси Гордон
Однажды ночью в Лас-Вегасе

Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…


Не та женщина

Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?


Ты мой мир

Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…


Исцеляющее чувство

Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.


Любить по-сицилийски

Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…


Две женщины, одна любовь

Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…