Море любви - [6]

Шрифт
Интервал

– Ну? – Он широко зевнул, обнажив несколько золотых зубов и несколько сломанных, заметил джип, потом девушку и прищурился, как бы желая убедиться в реальности увиденного.

– Я Эллен Джемисон, – крикнула она, отскочив на дорожку и пытаясь перекричать собачий лай. – Я заехала, чтобы забрать…

– ЗАТКНИСЬ, ФЛАФФИ, ВОНЮЧАЯ ТЫ ТВАРЬ, ЧТОБ ТЕБЯ!

Эллен осеклась от неожиданности. Флаффи явно не прошла курс обучения в местной школе дрессуры: лай усилился так, что дверь подпрыгивала на петлях.

– Я заехала забрать ключи. – Эллен воззвала к Вики, жестом показывая, как она отпирает дверь ключом. – Ключи. От Гусиного Дома.

– Чего? – Он не разобрал ни слова, но, пользуясь обзором сверху, пристально смотрел ей в вырез футболки. Наконец, решив, что дело заслуживает внимания, он крикнул:

– Погодите, сейчас спущусь.

Эллен отвернулась и подставила лицо солнцу, полагая, что придется немного подождать. К ее изумлению, через секунду молодой человек приземлился рядом с ней.

– О боже! – Она посмотрела на него, потом на окно и снова на него. Этот необычный способ спускаться в сад позволял разминуться с Флаффи. И, судя по тому, что местные ребятишки ничуть не удивились, Вики часто им пользовался.

– Сол Вик, – представился парень, разглядывая ее с ног до головы необыкновенно синими глазами.

– Эллен Джемисон. – Она тоже рассматривала его сквозь очки. Собеседник был ниже ее ростом, с широкими плечами боксера. Лицо испещрено мелкими шрамами. Вполне привлекательное лицо, если бы не агрессивное выражение. – Вы сын Рега?

– Внук. – Он прищурил один ярко-синий глаз и подозрительно посмотрел на гостью. – А вам какое дело?

– Я приехала за ключами от Гусиного Дома. Я дочь Тео и Дженнифер.

– Впервые слышу. – Он воинственно скрестил руки на груди.

– Ваша бабушка в курсе, ее предупредили о моем приезде.

– Бабуля уехала на рынок. Вернется к чаю. Не раньше пяти часов.

Эллен взглянула на часы. Самое начало первого. Не очень-то вежливо со стороны Дот было уехать на целый день, ведь Дженнифер ее предупредила.

– А Рег дома?

– Он в пабе. Сегодня же суббота.

Эллен вспомнила слова отца, что Рег любит выпить и просиживает в пабе с пятницы до субботы, от заката до заката. Рассказы о его пьяных выходках были частью местного фольклора.

– Нуда, конечно. Может, мне прогуляться до паба – вдруг ваша бабушка оставила ключи мужу?

Сол радостно хохотнул:

– Вряд ли вы добьетесь от него толку. Да и бабуля сроду не доверит ему никаких ключей.

Эллен сняла очки и устало потерла глаза. Ее не радовала перспектива болтаться по улицам до вечера, с нервозной собакой и разъяренным котом. Но дожидаться вечера здесь, в обществе Сола и Флаффи, ей тоже не хотелось.

– А, может, вы знаете, где ключи?

Парень высунул язык между зубами и прищурил синие глаза:

– Может, и знаю.

Эллен приподняла голову. Враждебность хозяина раздражала ее. Она понимала, что Сол защищает дом ее родителей от неизвестной ему особы, и все же его явное недоверие ее возмущало. «Только ни в коем случае не вступай в конфликт», уговаривала она себя.

– Не могли бы вы поискать их? – вопрос прозвучал очень вежливо.

Не сдвинувшись с места, Сол продолжал шевелить языком между зубами. Он, наверное, намеревался запугать ее, но выглядело это так, словно у него в зубах застряло зернышко от малины.

– Вы не очень-то похожи на мисс Джемисон. – Он снова внимательно осмотрел ее ноги и грудь. – Знаете, что у вас футболка надета наизнанку?

– Хорошо. Согласна, – нетерпеливо ответила Эллен. – Моя мама никогда не носит одежду наизнанку. Она не красит волосы, у нее нет трех пирсингов на теле и татуировки на плече. Все так. Но форма носа у нас одинаковая. И если вам нужны еще доказательства, я могу предъявить документы.

– Да, я не прочь посмотреть на вашу татуировку, – осклабился Сол. – А как вам моя? Хорошая работа, правда? Натурально сделано.

На мгновение Эллен подумала, что он имеет в виду неряшливую синюю кляксу на шее – она могла изображать все, что угодно, от паука до свастики. Но парень уже закатал рукав футболки и с гордостью продемонстрировал бицепс: девушка-вампир сидела верхом на разноцветном единороге. Действительно, очень хорошая работа, подумала Эллен, разве что пестровато на ее вкус.

– Замечательно. Очень качественная работа, – сказала она с воодушевлением, надеясь растопить лед и заполучить ключи.

– Ну, теперь ваша очередь, – улыбнулся Сол. Синие глаза зажглись.

«Пожалуй, лед тает слишком быстро», – встревожилась Эллен.

Сделав вид, что неправильно его поняла, она направилась к машине за паспортом, и теперь объектом пристального изучения парня стал ее зад. Мальчики-велосипедисты от скуки стали дразнить Сноркел, корчили ей рожи. Финс высунул голову из корзины и смотрел на них с яростью.

– Чтоб мне провалиться! – хохотнул Сол, когда девушка, наконец, протянула ему бордовую книжицу. – Фотка не очень-то похожа, а?

– Я фотографировалась несколько лет назад. – Эллен тоже посмотрела на юное лицо под разноцветными прядками волос.

– Эллен… Габриэлла… Джемисон. – Он вошел в роль блюстителя закона. – Пол… женский. Да, я это заметил. Дата рождения – двенадцатое число двенадцатого месяца 1974 года. Не первой молодости, скажем так.


Еще от автора Фиона Уокер
Правила счастья

Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…


Французский поцелуй

Тэш Френч бросил возлюбленный, да вдобавок ее отчислили из университета. Чтобы хоть немного утешиться, девушка едет на отдых во Францию, в гости к матери, которая вышла замуж за богатого французского аристократа и теперь живет в собственном поместье…Уже более десяти лет блестящими романами Фионы Уокер зачитываются во всем мире. Ее проницательность, яркий юмор и острый язык просто не могут не понравиться. В России Фиону Уокер знают, прежде всего, по бестселлеру "Правила счастья"."Французский поцелуй" — самый популярный роман на родине автора.Забавные приключения героев, способных посмеяться над собой.Sunday TimesЛучшее творение молодой и талантливой писательницы, где полно красавцев-мужчин, очаровательных девушек и счастливых недоразумений.Sun.


Люси без умолку

Знакомьтесь – Люси Гордон: самостоятельна, не очень счастлива в любви, снимает с подругами дом, еженедельно посещает семейные обеды, трудится в рекламном агентстве, где не особо усердно рекламирует электронные галстукочистки и катышкособиратели. Хотя в голове у Люси сплошной ветер, девушка она милая, добрая и до неприличия наивная; часто брякает глупости, о которых потом горько сожалеет. Все свои радости, горести и глупости Люси поверяет дневнику и неутомимо изливает в письмах любимой подруге и старшему брату – благо теперь не надо возиться с чернилами и бумагой, а можно доверить сокровенное компьютеру.


Скажи «да»

Таш и Найлу хорошо вместе, но они вовсе не собираются связывать себя узами брака. Однако любопытная взбалмошная бабушка Таш, перепутав игрушечное обручальное кольцо с настоящим, оповещает всех о помолвке. Молодые люди чувствуют себя не вправе обмануть ожидания родных и друзей и начинают активно готовиться к свадьбе, о которой даже не помышляли. Что это: судьба, от которой не уйдешь, или роковая ошибка?


Среди самцов

Одетта Филдинг решает бросить престижную работу и начать новое дело — открыть модный Клуб-ресторан. Но ее ждет разочарование: ее компаньон и любовник Калум Форрестер разоряет ее, продает ее клуб и покупает себе загородный ресторан в Суссексе. Страдающая от несчастной любви, полностью разоренная Одетта вынуждена наняться шофером к стареющей рок-звезде и волею судьбы тоже оказывается в Суссексе. Здесь она вновь попадает под пристальное внимание злодея Калума, более того, за ней начинает ухаживать ее приятель Джимми Сильвиан.


Поцелуй навылет

Уже более десяти лет блестящими романами Фионы Уокер зачитываются во всем мире. «Поцелуй навылет» дает рецепт молодым женщинам, как приручить притягательного сердцееда.


Рекомендуем почитать
Правила бунтаря и застенчивой девушки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Селена. По следу Жезла

Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.


После дождя будет солнце

Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.