Монголы на Руси. Русские князья против ханов восточных кочевников - [27]
Теперь Всеволод увидел, что ошибся, не отправив в Новгород своего шурина, и поэтому дал выход своему гневу на Юрия. Он завладел столицей Юрия Городком и захватил его стада в южных регионах. Однако это не решило новгородскую проблему. Изяслав – брат жены Всеволода и теперь князь Переяславский – отправил своей сестре послание, в котором было написано в том числе следующее: «Добудь Новгород для твоего брата Святополка». Она принялась за дело, и в конце концов Всеволод согласился. Разумеется, он видел без чьего-либо совета, что для него брат жены в Новгороде лучше, чем сын князя Юрия. Кроме того, высылка сына Юрия в пользу одного из его племянников расширила бы разрыв между Юрием и всеми его близкими родственниками, что было весьма желательно для Всеволода.
Когда новгородцы узнали, что к ним едет Святополк, а с ним их епископ и знатные люди, власть противников Юрия снова усилилась, так как город должен был выбрать, сохранить своим князем сына Юрия и оставаться враждебными по отношению к Всеволоду и всем его приверженцам или принять Святополка князем и иметь врагом одного Юрия. Князем стал Святополк, а Ростислав уехал к своему отцу. Так был решен этот вопрос.
Лицемерный и изворотливый Всеволод пообещал сделать своим преемником в Киеве и своего брата Игоря, и брата своей жены Изяслава, который, словно избранный для этого поста, получил во владение Переяславль. В Галиче это обещание было подтверждено Игорю, когда он заключил мир между киевским князем и Владимирко, который гарантировал ему свою помощь в получении этого поста.
В 1145 г. в присутствии своих двоюродных и родных братьев – Изяслав тоже был на этом собрании – Всеволод объявил Игоря своим преемником. «Владимир Мономах, – сказал князь, – посадил своего сына Мстислава на киевский трон. Мстислав отдал Киев своему брату Ярополку. Когда Бог призовет меня к себе, Киев отойдет Игорю».
Потомки Олега прекрасно знали, что эти два случая наследования Киева потомками Мономаха нарушали старое правило, по которому Киев должен был принадлежать старшему из потомков Ярослава Мудрого. Потомки Мономаха нарушили это правило в своем роду, отвергнув его. Так как они первыми начали отвергать прецеденты, то Всеволод теперь имел веские основания следовать их примеру. Изяслав не одобрял этого решения, но был вынужден поцеловать крест Игорю.
Возвращаясь в 1146 г., будучи больным, со второй войны с Галичем, Всеволод остановился в Вышгороде и позвал к себе видных киевских сановников. «Я болен; примите моего брата великим князем», – сказал он. «Мы с радостью сделаем это», – ответили киевские сановники. Игорь вошел с ними в столицу, где собрал всех горожан, и они поцеловали ему крест. «Ты наш князь», – провозгласили они, но «обманули его», по словам летописца. На следующий день жители Вышгорода тоже поцеловали крест Игорю.
Перед самой смертью Всеволод послал гонцов к Изяславу и своим братьям, чтобы узнать, верны ли они своим торжественным клятвам. «Мы верны нашей клятве», – ответили все. После смерти Всеволода Игорь заставил киевлян дать повторную клятву, и, казалось бы, вопрос был исчерпан. Но позднее киевляне снова собрались и послали Изяславу сообщение: «Приди к нам, о, князь!»
Игорь послал своего брата Святослава в Киев, а сам остался с воинами. Киевляне стали жаловаться на тиунов Ратшу и Тудора. «Ратша разграбил Киев, а Тудор ободрал Вышгород, – сказали они Святославу. – Теперь целуй крест своему брату, что будешь судить нас по справедливости». – «Я целую крест своему брату в том, что вы не будете страдать от насилия, и у вас будут такие тиуны, которые будут вас устраивать». Сказав это, он спешился и поцеловал крест. Выбранные люди поехали со Святославом к Игорю, который поцеловал крест в знак согласия сделать то, что пообещал его брат. Но так как все старые тиуны остались на своих местах, люди побежали к дому Ратши и напали на него. Игорь послал войска во главе со своим братом защитить тиунов, что им с трудом удалось. Тем временем он отправил Изяславу сообщение, в котором спрашивал, придерживается ли тот данной им клятвы. Изяслав не ответил и даже задержал гонца.
Так как Игорь оставил всех старых тиунов, киевляне быстро приняли решение и отправили к Изяславу сообщение: «Приди к нам, князь, мы желаем тебя князем!» Теперь Изяслав пошел на Киев. По пути все города объявляли ему о своей поддержке. «Ты наш, мы не хотим сына Олега. Ступай дальше! – кричали люди. – Мы за тебя!» И он пошел дальше, и вскоре ему повстречались посланцы из Киева. «Ты наш князь, – заявили они. – Мы не станем вотчиной сына Олега».
Тем временем Игорь послал за помощью к своим двоюродным братьям – сыновьям Давыда. Они захотели продать эту помощь по самой высокой цене. Игорь дал им, что они требовали, и пообещал дать все, что сможет, когда добьется власти, если они выступят в войне на его стороне. Еще важнее для Игоря были воины его усопшего брата. Он также стремился обеспечить себе поддержку главных бояр, обещая им сохранить их должности, но он опоздал со своими обещаниями боярам, которые, видя, что народ не на его стороне, уже тайно покинули город. Быстро отказавшись от проигранного дела, они послали сообщение Изяславу: «Торопись, князь. На помощь твоему противнику идут сыновья Давыда». Люди Святослава были не более верны ему, чем люди его брата Игоря. Они тоже были готовы дезертировать в критический момент.
Книга представляет собой собрание ирландских преданий, составленное знаменитым фольклористом и лингвистом Джеремией Кэртином. Почерпнутые у гэльских сказителей, эти предания автор объединил в две группы: в первой предлагаются ирландские версии распространенных европейских сказок; во второй – истории из цикла о фениях, о Финне Маккумайле и его воинах, фениях Эрина. При этом сказочные элементы присутствуют во всех историях, в том числе битвы с великанами, покойники, возвращающиеся к жизни, люди, превращенные в животных, удивительные земли вечной юности и герои, обладающие невероятной силой.
Книга известного историка Н.А. Корнатовского «Борьба за Красный Петроград» увидела свет в 1929 году. А потом ушла «в тень», потому что не вписалась в новые мифы, сложенные о Гражданской войне.Ответ на вопрос «почему белые не взяли Петроград» отнюдь не так прост. Был героизм, было самопожертвование. Но были и массовое дезертирство, и целые полки у белых, сформированные из пленных красноармейцев.Петроградский Совет выпустил в октябре 1919 года воззвание, начинавшееся словами «Опомнитесь! Перед кем вы отступаете?».А еще было постоянно и методичное предательство «союзников» по Антанте, желавших похоронить Белое движение.Борьба за Красный Петроград – это не только казаки Краснова (коих было всего 8 сотен!), это не только «кронштадтский лед».
В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.
«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.
Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.
Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.
Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.