Да поможет она мне в этот час (гасконск.).
Победить или умереть! (лат.).
Наваррский коллеж (лат.).
Нострадамус Мишель (1505-1566) — знаменитый астролог. Был лейб-медиком Карла Девятого.
В оригинале moralites (поучения) даны только по-французски, без немецкого перевода.
«Флер» — по-французски «цветок».
Доказательство невиновности обвиняемого, основывающееся на том, что в момент совершения преступления он находился не там, где оно было совершено, а в другом месте. Здесь в переносном смысле.
Цель вожделений своих сжимают в объятьях и телу Боль причиняют (лат.). Лукреций «О природе вещей», IV, 1078-1080. Перевод Ф. Петровского.
Боль причиняют душе (лат).
Слава нашему Генриху! (гасконск.)
«Безумный мудрец» (лат.).
Нет ничего более близкого народу, чем доброта (лат.).
В русском синодальном переводе библии — псалом 87-й.
В русском синодальном переводе библии — 20-й.
Все обнаруживающие себя изъяны наименее опасны (лат.).
Цитата из Апокалипсиса (Откровения св. Иоанна Богослова), III, 16.
Во всех изысканиях разума самое трудное — это начало (лат.).
Нелегко одержать победу над пьяными… (лат.).
Фама — римская богиня Молвы.
В русском синодальном переводе библии это псалом 118.
Флагеланты — средневековая религиозная секта, видевшая единственный путь к искуплению грехов в публичных бичеваниях и самобичеваниях.
В Евангелии от Луки (II, 25-35) рассказывается о некоем праведнике Симеоне, которому было предсказано, что он не умрет, пока не узрит мессию (спасителя). Увидев в храме младенца Христа, он произнес благодарственную молитву, первые слова которой здесь приведены.
В русском синодальном переводе библии — псалом LXVII.