Молчание - [86]
Голова его оторвалась от пола с липким хлюпом — как запеченное яблоко, когда его берешь с тарелки.
Отцепив ключ, Карен задумалась.
Посмотрите у меня в кармане, сказал Хендрикс.
У нее мелькнула мысль, что там может быть что-то важное. Но она не могла заставить себя еще раз дотронуться до трупа. Не могла — и все. Оставалось надеяться, что это записка для жены и, когда найдут тело детектива, кто-нибудь доставит вдове его последнее послание. Забрав босоножки и сумочку, Карен снова помчалась в гараж.
Вода капала на солнцезащитный козырек «каприса», но теперь капли падали чаще: в машине их назойливый «тук-тук» казался Карен эхом ее сердцебиения. Не зацикливаясь на этом, она повернула ключ зажигания. Мотор закашлял, зловеще затарахтел и, перейдя на рев, заработал. Карен рывком перевела рычаг коробки передач на заднюю скорость и стала выезжать из гаража, но вспомнила, что не включила фары.
Лобовое стекло, словно дельта реки, было испещрено ручейками чего-то похожего на машинное масло. Господи Иисусе, вздохнула Карен, только бы в этой долбаной машине ничего не сломалось! Затем, взглянув на дощато-балочный потолок, служивший также и полом гостиной, она поняла, откуда капает. Темное, влажное пятно там, где, судя по всему, лежала голова детектива, находилось непосредственно над его «шевроле».
«Дворники» размазали кровь по стеклу ровным слоем, и теперь оно было словно затянуто тонкой красной пленкой.
Карен в остервенении отвращения давила на кнопку смыва, пытаясь хоть что-то разглядеть сквозь сахарно-розовую от крови пену антиобледенителя, пока стекло полностью не очистилось.
К этому времени она на скорости пятьдесят миль в час почти доехала до пересечения с Уитли-роуд и теперь пыталась понять, в какую сторону могли свернуть глухари на внедорожнике Джо.
На террасе в Эджуотере обсуждались цифры. Это всего лишь деньги, сказал он, помнится, Карен, когда танцевал с ней на вечеринке. Виктор хотел двадцать миллионов.
За такую сумму Том не мог позволить себе зацикливаться на мысли о том, как, вероятно, страдает сейчас мальчик. В конечном счете все должно быть урегулировано путем переговоров. Иначе ничего не выйдет. Он как никогда понимал, насколько важно сохранять хладнокровие.
— Двадцать миллионов? — Том набрал полную грудь воздуха и медленно его выпустил. Потом нахмурился, потирая подбородок и кивая, будто бы серьезно обдумывал названную сумму. — Вы хотите, чтобы я выдал двадцать миллионов долларов. Получив эти деньги, вы возвращаете Неда. Таково ваше предложение.
— Именно. — Виктор расплылся в улыбке. — Красивая круглая цифра. Даже на слух приятно. Двадцать миллионов. Да что вы в самом деле? Что такое двадцать миллионов для такого мужика, как вы?
— Я не храню такие деньги дома.
— Ну, Том, вы меня и рассмешили! Никто не предлагает вам доставить мешок наличности в какое-то условное место. Речь идет о законной деловой операции, чтобы все было честно и открыто. Указанная сумма может быть переведена в некую инвестиционную компанию, которую мы с вами создадим в ближайший понедельник. Мы будем партнерами, Том. Черт, да мы уже партнеры! Для вас не составит ни малейшего труда собрать кое-какие ликвидные средства, и в понедельник к вечеру, если вы с Карен скооперируетесь, я гарантирую: ваш сын будет у вас. Цел и невредим.
— Как будто ничего не случилось.
— Вы сорвали эти слова у меня с языка.
— И вы еще хотите, чтобы я поверил, что все это не было спланировано?
— Это было спланировано, — кротко ответил Виктор. — Просто нам пришлось сдвинуть график на день-другой.
— Тут могут возникнуть кое-какие проблемы, — сказал Том. — Вы говорите, это займет сорок восемь часов. Неду нельзя так долго находиться вне дома. Его состояние требует постоянного наблюдения, ему нужны всякие лекарства.
— Я знаю о его «состоянии», — Виктор засмеялся. — Просто мальчик немного задрочен, вот и все. О нем хорошо позаботятся, Том, можете не волноваться.
Том налил себе бренди и протянул почти пустую бутылку Виктору, но тот жестом отклонил предложение.
— Поздновато для бренди. Выпью — плохо буду спать… у меня от него кошмары.
— Вторую трудность я не знаю, как обойти, — медленно проговорил Том, закидывая ногу на ногу. — То, что вы предлагаете, практически неосуществимо. В реальной жизни. У меня нет двадцати миллионов долларов, а если бы и были, то в наше время строгих уставных правил… все равно ничего бы не вышло.
— Не оскорбляйте мои интеллектуальные способности, — сказал Виктор. — Час назад мы были на вечеринке, где все только о том и говорили, какой большой куш срубил Том Уэлфорд в Атланте. К счастью, у меня там есть друзья, которые занимаются автотранспортным бизнесом. Они доложили мне, что сделка с «Гремучим громом» дала вам вдвое больше того, что я прошу.
Том рассмеялся.
— Уж не знаю, откуда у них такая информация, но, уверяю вас, это далеко, очень далеко от контрольной цифры.
— Ладно, хватит молоть чепуху. — Виктор чуть развернулся и устремил на него суровый взгляд. — Все сводится к одному. Хотите вы увидеть мальчишку живым — или нет?
Том опустил глаза на бокал с бренди и, поболтав темную жидкость, стал смотреть, как она оседает на стеклянных стенках.
Счастливый семьянин и преуспевающий коммерсант внезапно оказывается втянут в царство кошмаров, где сон сливается с явью, сеанс у психотерапевта оборачивается визитом к самому сатане, а погружения в череду прежних существований выявляют один и тот же роковой ритм с трагической кульминацией.Психологический и мистический триллер, сочетающий динамику и технику «Молчания ягнят» и «Основного инстинкта» с откровениями «Изгоняющего бесов» и «Омена».
Впервые на русском языке — новый роман от автора феноменального бестселлера «Страж»!Эдвард Листер — успешный предприниматель, один из титанов британского музыкального бизнеса. Казалось бы, ему можно только завидовать — пока в его жизнь вдруг не вторгается трагедия: восемнадцатилетняя дочь Софи, изучавшая живопись во Флоренции, погибает от рук таинственного маньяка. Полиция бессильна, и Эдвард решает взять расследование в свои руки — когда начинает получать весточки от самого маньяка, именующего себя Страж.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Впервые на русском языке публикуется роман Милана Кундеры (знаменитого автора книг «Шутка», «Вальс на прощание», «Невыносимая легкость бытия», «Бессмертие», «Неведение», «Нарушенные завещания» и др.) «Жизнь не здесь», написанный в 1970 году и повествующий о судьбе молодого поэта в эпоху террора, когда «поэт и палач властвовали рука об руку». В рамках индивидуальной биографии перед читателем разворачивается рассказ о любви и предательстве, о поэтическом таланте и политическом конформизме, о столкновении лирического сознания с юношеским себялюбием, о сопряжении Поэзии и Истории.
Томас Свон – бывший копирайтер и телевизионный продюсер, вице-президент рекламного агентства. Выпустив в 1997 году искусствоведческий триллер «Охота на Сезанна», он в одночасье проснулся знаменитым – книга стала бестселлером, удостоилась массы критических похвал; Свона даже называли «американским ответом Йену Пирсу», выбрали президентом Нью-Йоркского отделения Ассоциации детективных писателей Америки.В этом романе таинственные преступники уничтожают по всему миру – в петербургском Эрмитаже, в лондонской Национальной галерее, в частных собраниях – автопортреты Сезанна с явной целью взвинтить до небес цены на уцелевшие картины.
Загадочнее, чем «Сердце Ангела», страшнее, чем «Багровые реки».Брижит Обер по праву называют королевой триллера, единственной французской «Мисс Детектив», которая способна выступать в одной весовой категории с такими мэтрами, как Стивен Кинг и Жан-Кристоф Гранже. Ее перу принадлежат «Мастерская смерти», «Лесная смерть», «Железная роза», «Мрак над Джексонвиллем», «Четыре сына доктора Марча» и другие захватывающие истории, в которых смешиваются краски разных жанров.«Карибский реквием» – один из наиболее увлекательных романов писательницы – впервые публикуется на русском языке.