Молчаливый слуга - [33]
– Думаю, черное будет более уместно для твоей затеи. Я прав?
Роуз улыбнулась. Ее малыш давно вырос, детские забавы сменились взрослыми суждениями, поступки стали более обдуманными.
– Да, безусловно! – ответила она, подумав о том, что неплохо бы взять для Франсуа теплые ботинки.
Оставив сына, Роуз спустилась на первый этаж. В холле ее уже ждала Джейн. Она опять надела старые вещи Франсуа. На сей раз это были темно-коричневые штаны и свободная черная рубаха. Личико девушки было совсем бледным, веки опухли и покраснели от слез. Для нее задуманное предприятие представлялось очень сомнительным, а больше всего она никак не могла представить свою встречу с Алексом.
– Роуз, ты уверенна, что мы правильно поступаем? – тихо спросила она, цепляясь за маленькие теплые руки подруги.
– Уверена! Франсуа сейчас спустится. Ты постой здесь, тут теплее, а я проверю, готовы ли наши лошади.
Джейн опять осталась одна. Она медленно повернула голову, завороженно посмотрела на входную дверь. Перед глазами все рябило, сердце неслось галопом, а обычная дверь вызвала у нее приступ паники.
– Джейн! – вдруг сказал кто-то совсем рядом, и девушка подпрыгнула от испуга, а потом начала крениться назад. Это был всего лишь Франсуа! Он поймал ее, придержав за локоть.
– Джейн, я помогу вам. Просто придерживайтесь за мою руку.
От этих слов Джейн стало чуть легче, она вдруг почувствовала себя не таким уж и потерянным человеком. Ночная прохлада, темнота привели ее в чувства. Оказавшись рядом с Громом, она по привычке погладила его по голове.
– Джейн, вы сможете управлять Громом? – спросил Франсуа, подсаживая ее в седло.
Джейн кивнула, заметив, что с ними едет еще и слуга.
– Да, спасибо, я справлюсь.
Они выехали ночью, но в лондонские доки Суррея прибыли только перед рассветом. В это время в порту было немноголюдно. На пути им встретились только три пьяных матроса. Они громко разговаривали между собой, потом один из них разбил бутылку с вином. Несмотря на то, что этот район был наполнен очень колоритными личностями из преступного мира, порт был безопасен для кораблей и путников, так как доки хорошо охранялись.
Роуз спешилась у строения, сколоченного из старых подгнивших досок, остальные последовали ее примеру. Через минуту дверь со скрежетом распахнулась, и из конторы вышел мужчина лет пятидесяти. У него было обросшее седой щетиной расплывшееся лицо, а на голове набекрень висела грязная помятая треуголка.
– Опять ты! – прохрипел он прокуренным голосом, смотря на индуса.
– Это миссис Бонье. Ей надо попасть на корабль капитана Джеймса Андерсона! – заявил слуга, не обращая внимания на пренебрежительный тон пьяницы.
– Ничего не получится. Не было распоряжения отправлять к кораблю шлюпки, – резким скрипучим голосом произнес смотритель. В этот момент перед его ногами упал небольшой мешок.
– Вознаграждение будет увеличено в три раза! – сказала Роуз, смотря в мутные глаза. – Нам нужна только шлюпка, сопровождения не требуется.
Это был совсем другой разговор. Старый скряга поднял мешок, взвесил его в руке. Его дражайшая, морщинистая рука потянулась за фонарем.
– Оставляйте лошадей здесь и идите за мной! – прохрипел он, показывая в улыбке ряд гнилых зубов.
Они двигались вдоль берега. Джейн смотрела на корабли, появляющиеся из тумана. Они скрипели, «переговаривались» между собой, словно дух леса до сих пор жил в них. Справа, там, где ровными рядами стояли склады, вдруг что-то грохнуло, послышался остервенелый визг кошки. Джейн заметила, что Роуз передает сыну пистолеты. Женщина тоже чувствовала опасность, это заставляло ее делать более широкие шаги, осматриваться по сторонам.
Наконец смотритель спустился на низкий причал, подтянул за канат шлюпку. Франсуа ловко перепрыгнул с помоста в лодку, подал руку Джейн, и та, присев, спустилась вниз, почувствовала, как дощатое дно под ее ногами гуляет от каждого движения. Роуз последовала за ней. Последним был слуга.
– Это оставшаяся часть денег, – произнесла Роуз, передавая смотрителю более увесистый мешок. – Лошадей придержите. Через час их заберут.
Мужчина молча кивнул, про себя радуясь столь щедрому дару за такую легкую работу. Он оттолкнул лодку, и она осторожно прошла между двух торговых кораблей, потом вышла на середину реки, подчиняясь течению. Когда впереди появился силуэт линкора, Роуз скомандовала:
– Франсуа, берите правее. Вот так. А теперь поднимите весла, мы подойдем тихо.
Ближе к носу корабля Роуз зацепила за борт крюк. Лодка дернулась и остановилась. Все на время замерли, прислушиваясь к звукам. Индус достал гарпун, расправил веревку, привязанную к нему, и, раскрутив крюк, метко зацепил его за фальшборт. Ему предстояло увести лодку обратно в доки, а потом вернуться в поместье с лошадьми.
Роуз сняла плащ, перекинула через плечо сумку, закрыла лицо тряпкой. Расположение основных предметов ей было известно, поэтому она вылезла из-за фальшборта ровно за бочками с пресной водой. Следующим поднялся Франсуа. Он довольно быстро справился с задачей, что было нормально для прыткого молодого человека. Джейн было всех тяжелее. Ее подъем затянулся, что никак не согласовалось с концепцией захвата. Их было слишком мало, в бой они вступить точно не могли, поэтому Роуз решила захватить сначала только капитана и его приближенных. Установив контроль над главными фигурами, ей предстояло перекупить команду.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?