Молчаливый гром - [74]
Еще одна автоматная очередь прозвучала у фасада здания, последовала еще более громкая команда прекратить стрельбу. Командовал Ито, несомненно. Он орал в мегафон, но его команды заглушала сирена.
Мори вытащил из кармана ветровки второй предмет из тех, что ему доставил молодой Кавада. В газете была пластиковая трубка с выцветшими иероглифами: «Бризантовое взрывчатое вещество. Собственность горнодобывающей корпорации Сумикава». Такие заряды взрывчатки с известняковых карьеров Тохоку рабочие продавали якудза, воруя со складов. Взрыватель лежал в отдельном пакете, свернутый со шнуром. Мори надорвал пакетик, вытащил и воткнул в трубку взрыватель.
Его дешевая зажигалка сперва не срабатывала, затем ее пламя сшиб легкий ветер, и Мори едва не запаниковал — он просто не мог поджечь шнур. Но он заставил себя расслабиться, глубоко выдохнул, основательно встряхнул зажигалку… И ему повезло. На конце шнура появилось оранжевое свечение. Мори убедился, что все в порядке, сунул устройство поближе к баку с горючим и побежал на автостоянку. Он проскользнул за первый ряд машин, и тут ударил взрыв. Его волна взвихрила кроны деревьев, эхо покатилось по всей окрестности и над лесом.
Стрельба и крики прекратились. Сирена умолкла. Здание погрузилось в полную темноту. Лишь языки голубого и красного пламени вились над генератором. В этом освещении Мори различил в стене из хрупкого композитного материала изрядный пролом, появившийся от взрыва.
Безмолвие продолжалось недолго. Затем опять раздались крики, и зазвучал мегафон лейтенанта Ито. На этот раз Мори мог хорошо различить слова, ударявшие, как колокол:
— Говорит полиция. Предлагаю выйти из помещений и сдать оружие. Применение оружия в любой форме является уголовным преступлением. Выходя, всем садиться на землю, положив руки на голову.
Пламя всасывалось в здание сквозь пролом. Оно цеплялось за пластмассовую мебель, и языки его взлетали ко второму этажу, а дым заслонял созвездия. Видимо, надо было как-то тушить пожар, уже набиравший силу. В темноте возле общежития Мори различил темные фигуры людей, жмущихся ко входу. Десять — двенадцать служащих уже выполнили команду Ито. Они сидели на земле и выглядели провинившимися школьниками. Когда Мори проходил мимо, они и не взглянули на него.
В здании было темно, пахло дымом, люди теснились на лестнице. В голосах были слышны смятение, злоба и страх.
— Вернись… Тебе приказывает командир отделения…
— Пожар распространяется. Полиция выкуривает нас!
— Мы поджаримся живьем…
— Всем вернуться на свои посты! Во имя сэнсэя…
— Воздуха, воздуха мне…
Мори протискивался сквозь тела, бормоча что попало…
На третьем этаже отсветы пламени с заднего двора пульсировали на стенах коридора. Люди выбрасывали из комнат все ценное. Воняло жженой пластмассой.
По коридору бежал человек с тряпкой, накрученной на рот и нос. По мышками у него были папки с бумагами. Он налетел на Мори и начальственно распорядился:
— Заберите это отсюда! Это надо сохранить, чего бы ни стоило.
— Понятно! — молодцевато сказал Мори, взял у него документы и пошел на четвертый этаж, к этому времени уже опустевший.
Убедившись, что за ним не наблюдают, он локтем распахнул окно и выбросил папки в ночь. Несколько листов полетели в восходящих потоках жара к опушке леса, как маленькие бумажные змеи. С пятого этажа, перепрыгивая через ступеньки, промчались двое охранников с огнетушителями в руках. На него они даже не взглянули.
На восьмом путь ему преградил охранник с автоматом и подался вперед: стараясь разглядеть его лицо. Мори ощутил сладковатый запах сакэ.
— Ты что здесь делаешь? — прорычал охранник. — Не знаешь, что нет прохода?
За его спиной висел огнетушитель.
— Огнетушитель, — крикнул Мори. — Нужен немедленно!
— Вот и бери его сам, — проворчал охранник, пропуская Мори.
Тот снял огнетушитель с кронштейна и стал не спеша откручивать вентиль. Баллон был тяжелый, очень старый.
— Интересно, он еще в рабочем состоянии? — как бы самому себе пробормотал Мори.
Охранник повернулся к нему и сощурился.
— Из какого ты отдела? Где твой значок?
Придерживая баллон, Мори нащупал защелку.
— Лучше проверить, — сказал он со вздохом. — На всякий случай…
— А ну-ка, покажи значок! Здесь запретная… Уаах…
Из сопла вырвалась струя и ударила в лицо охраннику, выронившему автомат. Мори хладнокровно поливал его кремовой пеной, пока охранник не сел, отмахиваясь и задыхаясь. Мори перехватил баллон как таран и с размаху ударил охранника между ног. Тот согнулся вдвое и повалился на бок. Мори стукнул его дополнительно по голове, облил неподвижное тело пеной, бросил опустевший баллон и понесся наверх.
В коридоре девятого этажа никого не было, но из кабинета Иванаги пробивалось свечение. Дверь была чуть приоткрыта. Мори остановился перед ней и минуту прислушивался. Казалось, сердце бьется громко, как метроном. Он уже решил войти, когда услышал знакомый голос:
— Не стой там, не дыши, как охотник за жемчугом. Входи и дай на себя посмотреть.
Мори ногой толкнул дверь и вошел. Иванага сидел на полу, поджав под себя ноги. Перед ним стоял невысокий столик с тремя белыми свечами, используемыми во время буддийских церемоний. На нем было темное кимоно с открытой грудью, на лбу — повязка с эмблемой восходящего солнца. В тусклом свете свечей маленький диск казался черным.
Для частого сыщика Кадзуо Мори настали плохие времена. Настолько плохие, что он вынужден молиться японским богам о ниспослании ему благополучия. Поэтому, когда подворачивается задание освободить дорогую стрип-танцовщицу по имени Ангел из лап опасного якудзы Джорджа Нисио по кличке Волк, выбирать Мори не приходится.Но поступает и следующий заказ: убит высокопоставленный чиновник из Министерства здравоохранения, и его любовнице, владелице эксклюзивного дома свиданий, настоятельно требуется выяснить имя убийцы.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
Прототипом героя романа, спецагента ЦРУ Майка Калли, послужил знаменитый Оливер Норт, полковник, прикрывший администрацию Рейгана в скандале «Иран-Контрас». Но если Рейган вызволил Норта, укрепив тем самым свою популярность, то Майку Калли не повезло. Именно ему пришлось взять на себя тайные финансовые операции ЦРУ на слушаниях в Конгрессе. Начальство, не сдержав данного слова, разменяло его как пешку в политической борьбе. Вся жизнь его рухнула. Жена покончила с собой, осталась лишь дочь, студентка. Ради нее Капли и принимает в тюрьме условия сделки со своими бывшими коллегами.В обмен на «свободу через двенадцать часов» Майк Капли должен найти и уничтожить полковника КГБ Николая Лубанова, перебежчика из России.ЦРУ, которому запрещены операции на территории США, вынуждено действовать тайно, в особенности от ФБР.
От наркотиков и шоу-бизнеса до международных банков и транснациональных корпораций, от Манхэттена и Восточной Европы до плато Шань в азиатском «Золотом Треугольнике» нью-йоркский клан мафии развивает глобальное вторжение. Несмотря на внутренние конфликты, мафия становится все более опасной и могущественной в войне с китайскими триадами и японскими якудза, наркокартелями из Латинской Америки и просто уличными гангстерами. Но это не только криминальный роман. Это история человека у самых вершин власти, стремящегося к свободе любой ценой.
В самом сердце благодатного калифорнийского юга, в Апельсиновом округе, поселилось зло — кровавое, жестокое, бессмысленное, сокрушающее жизни целых семей, не жалеющее ни стариков, ни детей. Бывший полицейский, а ныне журналист Расс Монро обнаруживает страшные следы очередного жестокого убийства, похожего на остальные деяния маньяка и отличающегося лишь тем, что на этот раз его жертвой становится бывшая возлюбленная Расса. Но кто стоит за этими убийствами? Почему полиция не предпринимает никаких мер, чтобы найти преступника? Как получилось, что сам журналист становится одним из подозреваемых? Ответы на эти вопросы предстоит найти самому Рассу, и как можно скорее, ибо смерть следует по его пятам...Американский писатель Т.
Он сделает тебя красивым.Он сделает тебя счастливым.Он сделает тебя богатым.И не попросит за это денег.Потому что ему нужно кое-что другое...Герой «Спанки», скромный лондонский клерк Мартин, поддается искушению и заключает пакт сродни фаустовскому. Его демонический и совершенно аморальный друг и помощник Спанки устраивает ему роскошную жизнь: деньги, женщины, новая квартира, уверенность в себе, наконец. Взамен Спанки требует, казалось бы, только бескорыстной дружбы. Но это лишь на первых порах...