Молчаливый гром - [73]
Ито и двое с ним пошли вниз. Монахи стояли там, не двигаясь, будто застыли.
— Может, они уже знают, что мы здесь, — пробормотал молодой полицейский.
— О чем ты толкуешь? Это невозможно! — оборвал его болельщик «Великанов».
Заместитель Ито, коротко стриженный сорокалетний детектив Кан, жестом велел им заткнуться. У него были рация и наушники, он слушал сообщения лейтенанта.
Десять минут спустя полицейские вышли с опушки леса к воротам. Охранники пропустили их после короткого диалога. Прошли минуты. Ито и двое полицейских вошли в главное здание, но далее ничего не произошло. Кан смотрел в бинокль.
— Пропала связь, — сказал он. — Все было нормально, но вот ничего не слышно. Не слышно и не видно.
— Бетон, наверное, экранирует связь и поглощает сигналы, — важно сказал болельщик.
Мори посмотрел на часы. Если через три минуты не будет сигнала, группе придется вступить…
— Сомневаюсь, что мешает бетон, — тихонько сказал он.
Внизу не было видно и признаков беспокойства. Ярко светились окна, двигались служащие.
Кан сжал губы.
— Не похоже на босса, чтобы он забыл порядок и план, — заметил он. — Предполагаю, что-то у них не так. Все знают свои действия по запасному варианту? Так?
Ответом было единодушное бормотание согласия.
Мори наклонился к молодому полицейскому и сказал ему в самое ухо:
— Держитесь ближе ко мне.
Кан повел их сквозь заросли кустарника над обрывом, затем по крутому спуску близ водопада. Их прикрывал подлесок, шум падающей воды заглушал чавканье ног. У ограды они проползли к облюбованному участку позади общежития. Болельщик «Великанов» проделал кусачками брешь. Друг за другом они вползли на территорию центра. Это было нетрудное дело.
Какое-то время они посидели на холодной земле перед стеной общежития. Не слышалось ни шагов, ни хлопанья дверей, ни голосов. Лишь генератор шумел.
Кан подал знак, и все двинулись за ним вокруг здания. Молодой полицейский обернулся на Мори. Тот отрицательно замотал головой. Полицейский мгновение колебался, затем, пожав плечами, исчез в тени, присоединившись к своим. Мори двинулся в противоположную сторону и, прежде чем луч прожектора завершил свой круг, уже был на автостоянке и укрылся за легким грузовиком.
Внезапно прозвучала громкая команда. Вроде бы скомандовал Кан… Раздались выстрелы. Сперва один, потом автоматная очередь. Тот же голос, теперь уже испуганный, потребовал прекратить стрельбу. Ответом была еще одна очередь.
Мори перебегал от машины к машине в обход центрального здания. У главный ворох зазвучала сирена, будто взвыл лесной дух.
Мори помнил расположение передвижной электростанции возле пожарной лестницы. Тут было ограждение из колючей проволоки. На цилиндрической бензоколонку светились белые иероглифы: «Опасно. Разрешается работа только лицам, имеющим допуск». Низко нагнувшись Мори выбежал из-за прикрытия машин.
Когда он увидел фигуру, отделившуюся от тени здания, было уже поздно что-нибудь предпринимать для маскировки.
Монах был молод, его лицо было спокойно-торжественным и безразличным. Его босые ступни белели при лунном свете. Не проронив ни звука, он перехватил палку, бывшую при нем, на уровень груди. Мори низко присел, он просчитался. Монах завертел палкой, и первый удар Мори получил в правую голень, а второй сразу же повыше левого колена. Он сник и согнулся, поскольку его левая нога онемела.
Монах протанцевал вперед, впиваясь большими пальцами ног в песчаную почву, как когтями. Мори успел откатиться, избегая тычка палкой в горло, и она вонзилась в землю. Мори хотел ухватить ее, но промахнулся. Другой рукой он выдернул из-под штанины нож. Монах отклонился и, будто играючи, движением кисти ткнул палку в грудь Мори. Второй раз за эту неделю Мори испытал ощущение травмы ребра. Превозмогая боль, он оперся на решетку, чтобы привстать. В кулаке его были десять сантиметров пластмассы.
Монах пошел на решающий удар, делая обманные движения в стороны. На этот раз Мори смог рассчитать. Он рванулся, пригнувшись под замах палки. Удар пришелся по плечу, толкнув его вниз и вперед, к упертой в почву ступне монаха. Мори нажал кнопку ножа и, ухватившись левой рукой за полу кимоно, правой всадил десять сантиметров стали в эту ступню. Да еще, падая, надавил на нож всем своим весом, пригвоздив к земле ногу противника.
Вой монаха слился с воем сирены. Мори выхватил палку из его руки, всадил конец монаху в живот, а когда тот скорчился, сцепленными руками ударил его по ногами под коленями.
Монах рухнул на колени, затем растянулся во весь рост. От падения нож вышел из земли. Монах потянулся к ножу, чтобы выдернуть лезвие из своей ступни, но Мори опередил его, ударив концом палки по его кисти. Рука отдернулась.
Монах откатился от Мори и поднялся на колени. Некоторое время они смотрели друг на друга, широко раскрыв рты. Оба тяжело дышали. Монах вдруг рванулся, цапнув Мори правой рукой за колено, а левую выбросив вперед скребущим движением. Мори увернулся и треснул отполированной палкой по бритому черепу. Он попал точно, монах распластался. Он лежал лицом в землю, вытянув в стороны руки. Из подошвы его босой ноги сантиметра на три выступал кончик ножа. Мори ударил монаха сверху в позвоночник и услышал лишь хрип.
Для частого сыщика Кадзуо Мори настали плохие времена. Настолько плохие, что он вынужден молиться японским богам о ниспослании ему благополучия. Поэтому, когда подворачивается задание освободить дорогую стрип-танцовщицу по имени Ангел из лап опасного якудзы Джорджа Нисио по кличке Волк, выбирать Мори не приходится.Но поступает и следующий заказ: убит высокопоставленный чиновник из Министерства здравоохранения, и его любовнице, владелице эксклюзивного дома свиданий, настоятельно требуется выяснить имя убийцы.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
Прототипом героя романа, спецагента ЦРУ Майка Калли, послужил знаменитый Оливер Норт, полковник, прикрывший администрацию Рейгана в скандале «Иран-Контрас». Но если Рейган вызволил Норта, укрепив тем самым свою популярность, то Майку Калли не повезло. Именно ему пришлось взять на себя тайные финансовые операции ЦРУ на слушаниях в Конгрессе. Начальство, не сдержав данного слова, разменяло его как пешку в политической борьбе. Вся жизнь его рухнула. Жена покончила с собой, осталась лишь дочь, студентка. Ради нее Капли и принимает в тюрьме условия сделки со своими бывшими коллегами.В обмен на «свободу через двенадцать часов» Майк Капли должен найти и уничтожить полковника КГБ Николая Лубанова, перебежчика из России.ЦРУ, которому запрещены операции на территории США, вынуждено действовать тайно, в особенности от ФБР.
От наркотиков и шоу-бизнеса до международных банков и транснациональных корпораций, от Манхэттена и Восточной Европы до плато Шань в азиатском «Золотом Треугольнике» нью-йоркский клан мафии развивает глобальное вторжение. Несмотря на внутренние конфликты, мафия становится все более опасной и могущественной в войне с китайскими триадами и японскими якудза, наркокартелями из Латинской Америки и просто уличными гангстерами. Но это не только криминальный роман. Это история человека у самых вершин власти, стремящегося к свободе любой ценой.
В самом сердце благодатного калифорнийского юга, в Апельсиновом округе, поселилось зло — кровавое, жестокое, бессмысленное, сокрушающее жизни целых семей, не жалеющее ни стариков, ни детей. Бывший полицейский, а ныне журналист Расс Монро обнаруживает страшные следы очередного жестокого убийства, похожего на остальные деяния маньяка и отличающегося лишь тем, что на этот раз его жертвой становится бывшая возлюбленная Расса. Но кто стоит за этими убийствами? Почему полиция не предпринимает никаких мер, чтобы найти преступника? Как получилось, что сам журналист становится одним из подозреваемых? Ответы на эти вопросы предстоит найти самому Рассу, и как можно скорее, ибо смерть следует по его пятам...Американский писатель Т.
Он сделает тебя красивым.Он сделает тебя счастливым.Он сделает тебя богатым.И не попросит за это денег.Потому что ему нужно кое-что другое...Герой «Спанки», скромный лондонский клерк Мартин, поддается искушению и заключает пакт сродни фаустовскому. Его демонический и совершенно аморальный друг и помощник Спанки устраивает ему роскошную жизнь: деньги, женщины, новая квартира, уверенность в себе, наконец. Взамен Спанки требует, казалось бы, только бескорыстной дружбы. Но это лишь на первых порах...