Молчаливая роза - [44]

Шрифт
Интервал

— Да, знаю, — невозмутимо признался он после некоторой паузы.

— В таком случае жду вас в среду.


В среду в семь он приехал за ней — красивый, в дорогом черном костюме. Похоже, итальянском, решила Девон.

Она пригласила его войти и немного подождать. Ей надо было достать пальто.

— У вас очень мило. — Он оглядел мебель, картины и скульптуры, со вкусом подобранный антиквариат. — Элегантно и в то же время удобно. Мне такой сплав очень нравится. — Кажется, и она в его доме говорила нечто подобное.

— Благодарю вас. Дизайн в основном мой.

Он улыбнулся.

— В таком случае очень жаль, что у нас сейчас мало времени. Я убежден, что внутренний мир человека лучше всего отражается в атмосфере и обстановке его дома. — Он огляделся. — Подумать только, сколько я мог бы узнать о вас, Девон Джеймс. — Его серо-голубые глаза прошлись по ее лицу, затем скользнули ниже. У нее было ощущение, что Джонатан трогает ее обнаженную грудь сквозь несколько слоев материи.

Джонатан похвалил ее наряд — белую блузку из шелковой парчи и черные шелковые, сужающиеся книзу брюки. Девон нервно улыбнулась, взяла его за руку и повела к двери.

— Как вы правильно заметили, у нас мало времени. Не хотелось бы опаздывать.

В лимузине они говорили мало, лишь обменялись ничего не значащими фразами о холоде, ненастной погоде и событиях дня.

Их совместное посещение театра и ресторана могло бы оказаться приятным светским времяпрепровождением и не более того, если бы Стаффорд не касался ее плечом и не держал в ладони ее пальцы. Девон чувствовала власть и сексуальность этого мужчины; ее била внутренняя дрожь и пересыхало во рту. Она замечала, какими глазами смотрит на нее Стаффорд, как следит за каждым ее движением, пыталась представить себе, какие чувства он при этом испытывает. Но он был достаточно умен, чтобы маскировать свои эмоции. Теперь же, в театре, выражение его лица говорило лишь о реакции на происходящее на сцене. Девон была ему благодарна за приглашение, хотя радоваться и не следовало: он сам предельно ясно давал понять, что пойдет на все, лишь бы помешать ее работе. На сей раз он просто-напросто избрал другой способ давления. Но Девон держалась твердо. Ничто не сможет переубедить ее и заставить бросить начатое.

«Просто скажи «нет»» — вспомнила она призыв к наркоманам на плакатах, расклеенных по городу, и чуть не улыбнулась. Не похоже было, что Стаффорд способен учинить над ней физическую расправу. Тем не менее он был из тех людей, с которыми нужно считаться, а непреодолимое влечение к нему ослабляло ее позиции. Она была обязана жестко контролировать свое поведение и не могла позволить, чтобы личные чувства помешали реализовать задуманное…

— Не помню уж, сколько лет я не был в бродвейских театрах, — сказал он, прерывая ее размышления. — Обычно я слишком занят.

— Я начинаю думать, Джонатан Стаффорд, что вы слишком усердно работаете.

Он вздохнул, соглашаясь с ней.

— В этом нет ничего загадочного. Давно пытаюсь решить одну кадровую проблему — подобрать себе заместителя, на плечи которого я мог бы взвалить хотя бы часть своих дел по руководству компанией. Отлично знаю, какой человек мне нужен, но пока еще такого не встретил. По крайней мере, так я сам себе объясняю свою замотанность. Но что поделаешь — не вижу никого подходящего…

— Может быть, вы слишком привередливы?

Джонатан улыбнулся.

— Верно, очень привередлив и разборчив. — Он посмотрел на Девон с явным восхищением.

Но он и сам был достоин восхищения — весь литой, с бугристыми мускулами, смуглокожий, с необыкновенно мужественными, чеканными чертами лица.

Она поймала себя на том, что улыбается и краснеет, как пятнадцатилетняя девочка. Неотразимый, обаятельно улыбчивый, Джонатан играл на ней, как маэстро играет на хорошо настроенном музыкальном инструменте.

Девон знала, что и зачем он делает, и тем не менее не могла заставить себя не поддаваться его чарам. Только спектакль спасал ее. Если бы не представление, она бы, наверно, капитулировала без всяких условий. Но опера захватила ее с начала увертюры и до финального аккорда. Изумительные костюмы, роскошные декорации, невероятно талантливая труппа, великолепная музыка. Такого шедевра Бродвей, кажется, еще не знал.

Но Джонатан был очарован спектаклем не меньше, а то и больше, чем она.

— Я просто забыл, каким невероятным наслаждением может стать бродвейское представление. Обязательно приведу сюда Алекса. Наверняка ему понравится.

— Неужели он никогда не был в театре на Бродвее?

— Не был… — При упоминании о сыне Джонатан на миг нахмурился и добавил: — Ни разу.

— В будущем месяце в Линкольн-центре Нью-Йоркский балет показывает «Щелкунчика». Почему бы вам не пойти, если сможете достать билеты? Уверена, что ваш мальчик будет в настоящем восторге.

— Так и сделаю, — суховато сказал он. — Превосходная мысль.

С этого момента вечер стал тускнеть. Обед у Сарди вместо яркого события, которое могло надолго запомниться обоим, превратился в скучное, формальное мероприятие. Они ели быстро, в основном молча, а затем Джонатан предложил поискать другое, более спокойное место, где можно было бы поговорить откровенно, с глазу на глаз.


Еще от автора Кейси Марс
Сон

Ночью на пляже Санта-Барбары столкнулись двое одиноких, изголодавшихся по любви людей — хрупкая, утонченная Дженни Остин и мужественный морской волк Джек Бреннен. В мире, где обоих преследует смерть, где каждая ночь страсти может стать последней, любовь — единственное спасение, единственное оружие, единственный путь к свету…


Рекомендуем почитать
Мертвые канарейки не поют

Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…


Береги моё сердце

Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?


Санаторий имени Ленина

Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.


Люмен

Меня зовут Калла Прайс, и я окончательно потеряла себя. Осколки реальности ускользают от меня в тот момент, когда я отчаянно пытаюсь собрать их воедино. Но я не одна: мой братблизнец Финн и возлюбленный Дэр готовы защищать меня ценой своих жизней. Древнее проклятие завладело моей душой? Или же я просто схожу с ума? Я не знаю. Лишь одна истина не вызывает сомнений: тьма душит меня. Но скоро я освобожусь. А все вопросы найдут свои ответы. Так было предначертано. Не бойся… Ужасайся!


Проклятый любовью

Роман Вершинский возвращается домой с целью отомстить бывшей невесте Маргарите. Его дом становится похожим на склеп, в котором обитают призраки. Запретная любовь к Маргарите переплетается с ненавистью, и семейное проклятие начинает сбываться... Первая книга дилогии "Тайны бордового дома". Обложку подготовила Хелен Тодд.


Дочь дьявола

Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть.  В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…


Шестерка cердец

Я мыслю треугольниками, в то время как вы — прямыми линиями. Я покажу вам стол и заставлю поверить, что это кресло. Обман зрения, ловкость рук, дезориентация. Я жульничаю и обманываю. Но чаще всего я устраиваю отличное шоу. Мир считает, что я убил человека, но это не так. Будьте терпеливы, это всё часть плана. Месть — вот, чего я хочу. Она нужна мне и ей. Она нужна нам всем шестерым. Она не помнит меня, но в ней кроется причина всего. В итоге она станет моей наградой… точнее, если я буду...


Калейдоскоп моего сердца

Он был лучшим другом моего брата. Он никогда не должен был стать моим. Я думала, что мы сможем выкинуть это из наших голов и двинуться дальше. Один из нас так и сделал. Один из нас ушел. Теперь, он вернулся и смотрит на меня так, будто хочет поглотить меня. И все эти чувства, которые я превратила в гнев выросли во что-то другое, во что-то, что пугает меня. В последний раз, он разбил мое сердце. В этот раз, он может уничтожить его. 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера) Перевод группы: https://vk.com/stagedive.


Разорванные сердца

Однажды я встретила мальчика.  Он заставлял мое сердце бешено биться каждый раз, когда смотрел на меня, а мои колени ослабевали всякий раз, когда он касался меня. Наша любовь была так прекрасна, что даже ее гибель была горькой радостью. Однажды я встретил девушку. Ее мир, полный перспектив, заставил меня почувствовать, что даже у меня есть шанс кем-то стать. Она верила в меня. Она любила меня. Мы были такими уверенными, что даже переломный момент казался одурманенным. 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера) Перевод группы: https://vk.com/stagedive.


Тайна «Прекрасной Марии»

ТЕМНОЕ НЕИСТОВСТВО ЛЮБВИ…Их одежды были в беспорядке разбросаны по полу. Франсуаза тихо засмеялась:— Для мужчины, который не имел намерения заниматься любовью, ты разделся очень быстро.— Я не говорил, что не хотел заниматься с тобой любовью, — ответил Дэнис. Он лежал обнаженный на шелковых покрывалах Франсуазы, и было слишком очевидно, что ему действительно хотелось заниматься с ней любовью. — Я говорил, что это опасно. И именно это я имел в виду, Франсуаза. Я не смогу приходить сюда после женитьбы.Франсуаза села на постели и обняла его:— Сможешь.Извиваясь, она прильнула к нему:— И будешь.Она поцеловала его в затылок, слегка укусив.