Молчаливая исповедь - [46]
«Вряд ли такие слова можно услышать от пылкого любовника, настаивающего на поездке с ним любимой! Но, с другой стороны, разве не опасно провести с ним два дня?» — думала Лоретт. Потом ей в голову пришла счастливая мысль: именно в Мемфисе она могла бы зайти в агентство по трудоустройству, чтобы подыскать себе подходящую работу. Но Лоретт все еще пребывала в нерешительности, покусывая нижнюю губу. Бросив еще один выразительный взгляд на часы, Джефф застучал ногой по полу. Весь его вид говорил о том, что перед ней человек, у которого полно дел и который из-за нее вынужден лишь зря терять свое драгоценное время.
Ошеломленная Лоретт, пригладив руками волосы, уставилась на потухший экран компьютера. Правда, она вроде как сама хотела порвать все отношения с Джеффом, но ее уязвляла такая быстрая утрата его интереса к ней. Лоретт теперь понимала, что не представляет из себя ничего особенного, если он смог так быстро охладеть к ней. Или же он настолько увлекся своей работой, что совершенно забыл о ее присутствии — точно так, как это делал ее бывший муж Стэн…
Стокуэлл теперь смотрел на них с нескрываемым любопытством.
— Нельзя ли обсудить это за чашечкой кофе? — предложила Лоретт.
Джефф нервно посмотрел на часы.
— Думаю, что можно, но только побыстрее.
Получив такое «милое» согласие, она встала, и они вместе отправились в ресторан, где заказали по чашке кофе. Наливая себе сливки, она наблюдала за ним из-под густых ресниц.
— Мне очень интересно узнать, почему ты так странно ведешь себя со мной… — робко начала она.
— Как так? — Он размешивал ложечкой сахар. Его карие глаза внимательно изучали Лоретт. Либо он на самом деле не понимал, о чем она говорит, либо он действительно был прекрасным актером.
Лоретт осторожно продолжила:
— Когда вчера вечером мы разговаривали с тобой, у меня сложилось впечатление, что ты хочешь, чтобы мы остались друзьями… хорошими друзьями.
— Да, ты права. Хочу.
Лоретт, чтобы укрепить свои силы, отхлебнула глоток бодрящего напитка.
— Я имею в виду — очень хорошими друзьями. — Лоретт не могла при посторонних произнести «любовниками», но чувствовала, что это слово незримо витало над ними, оно почти во всеуслышание заявляло о себе.
На лице Джеффа постепенно проявлялось понимание.
— Так, теперь я вижу, куда ты клонишь. — Он широко улыбнулся проходившей мимо официантке и снова посмотрел на нее. — Теперь давай все сразу же расставим по своим местам. Мне необходимо съездить в Мемфис по делам. Надеюсь, ты не считаешь меня трусливым слабым парнем, который выдумал подходящий предлог, чтобы поехать вместе с тобой только ради того, чтобы быть с тобой рядом.
От такой интерпретации ее мыслей Лоретт стало стыдно: ведь она и в самом деле так думала.
— Я хочу взять тебя с собой туда только затем, чтобы ты там встретилась с местными компьютерщиками. Это нам очень поможет в работе. Когда ты уедешь отсюда, мы сможем подыскать на твое место такую же толковую девушку, поэтому сейчас мы имеем единственную возможность получить от тебя последнюю действенную помощь, — закончил он, широко улыбаясь.
Уже во второй раз Джефф заводил разговор о ее отъезде, и Лоретт не могла понять, что у него на уме. С насмешливой улыбкой она анализировала поведение женщины, стремящейся установить между любовником и собой почтительную дистанцию. Любой, конечно, было бы неприятно услышать от него столь резкие слова… Ну и пусть, пусть ее самолюбие понесло урон от того, что он вот так легко смог взять и отстраниться от нее, но конечный итог их взаимоотношений будет непременно таким, какого захочет она!
— Кроме того, — продолжал Джефф, переходя к практической стороне дела, — ты здесь по сути работаешь за «спасибо». Теперь же тебе по крайней мере оплатят эту поездку. — Он снова бросил короткий взгляд на часы.
Все его доводы выглядели довольно невинными. В любом случае Джефф не был человеком, способным насильно овладеть женщиной в мотеле… Если что-нибудь и могло бы между ними произойти, то лишь по обоюдному согласию. А впрочем, ничего не должно произойти вообще — ведь это была чисто деловая поездка!
Лоретт снова подумала о представившейся ей возможности зайти в агентство по трудоустройству и кивнула:
— Хорошо. Я поеду.
— Отлично! Я все устрою и сообщу тебе детали попозже. — Поднявшись, он положил на столик деньги за кофе. — Мне ужасно не хочется убегать от тебя, но у меня еще куча дел.
Джефф вышел из ресторана, и Лоретт пришлось в одиночестве допивать свой кофе.
Вечером того же дня Лоретт с Джеффом поднялись на борт самолета в местном аэропорту, и пилот Сесиль Хиггинс доставила их в Ноксвилл. Джефф разглядывал с высоты туманные долины и голубые отроги Аппалачей. В небольшом самолетике из-за рева моторов разговаривать было практически невозможно. В Ноксвилле они пересели на самолет гражданской авиалинии, который доставил их в Мемфис. Во время полета Джефф дружески беседовал с Лоретт на всякие незначительные темы. Подъезжая к мотелю во взятом напрокат автомобиле, он вел себя с таким хладнокровием, что трудно было понять истинное состояние его души.
— Здесь Миссисипи славится своими крутыми обрывистыми берегами, — заметил он деловым тоном.
Мимолетные романтические связи не оставляют глубокого следа в нежной душе очаровательной Евы Морган, она — преуспевающий архитектор — с неистовой страстью натуры отдается любимому ремеслу — реставрации старинных особняков в историческом районе Тулсы. Увлеченная очередным проектом, мечтая воссоздать в нем первозданный облик средневековой усадьбы, с которой связаны сентиментальные воспоминания юности, она встречает обольстительного красавца Роя Вестона — удачливого бизнесмена-строителя, чья непредсказуемая коммерческая деятельность оборачивается крушением ее талантливых замыслов.Столкновение профессиональных интересов и личностных амбиций приводит к неожиданному финалу — непримиримые гордецы находят свое счастье в объятиях друг друга.
Джасинда всегда думала, что Арканзас, куда ей пришлось отправиться по делам, — забытая Богом дыра на самом краю земли. И она с нетерпением ожидала мига, когда наконец-то вернется в родной Нью-Йорк. Если бы не Эрик Фортнер… Очевидно — между ними не было ничего общего! Она — дипломированный инженер, выпускница престижного колледжа, он — недоучка, забросивший учебу в средней школе… Она — вся в помыслах о грядущем успехе и блестящей карьере, он — довольный своим существованием обыватель. Эрик — неотесанный деревенский парень, Джасинда — утонченная городская красавица… Как же могло получиться, что Эрик сможет решить сложную проблему, над которой бились лучшие умы? Как же могло случиться так, что лишь стоило его губам приникнуть к ее коже, она напрочь потеряла голову?Да, все оказалось вовсе не так, как должно было… Но почему же тогда они чувствовали себя такими счастливыми?
Безрезультатные поиски пропавшего шестнадцатилетнего брата привели ее из далекой Джорджии в душный Лос-Анджелес, в захламленную приемную местного детектива, Виктора Канелли, знавшего, казалось, все ходы и выходы в этом огромном городе, все его злачные места, обители порока и грязные тайны. Только он мог дать ответ — где искать сбившегося с пути подростка. Все, к чему стремилась Маделин, — найти брата… пока не оказалась в объятиях Виктора и не обрела того, в чем всегда нуждалась, о чем мечтала всю жизнь… Неожиданно вспыхнувшая страсть изменила ее.
Блис Атвуд чувствовала, что жизнь кончилась, когда муж ее умер от разрыва сердца. Но прошел год и все понемногу стало образовываться. В ее жизни появился другой мужчина и их отношения, плавные и размеренные, приносят ей ощущения покоя и беспечности. У нее прекрасная работа, ее ценят. Но все в ее, начавшей было налаживаться, жизни переворачивается, стоило лишь встретить решительного, любящего приключения и постоянно кочующего Дрейка Ренфорда. Мучаясь чувством вины перед Куртом, она начинает встречаться с Дрейком, понимая вдруг, какую пресную жизнь вела до этого.
Чем должна пожертвовать женщина ради карьеры?Джун Брукс, подающая надежды инженер, оставляет родной город и любимого человека, чтобы принять участие в осуществлении престижного проекта вдали от дома. Но нежные чувства, остуженные временем и пространством, начинают тускнеть… и Джун принимает непростое решение — забыть прошлое.Сделать это оказывается не так просто…
Поздний вечер застал Адриен на радио — она вновь коротала его за своим рабочим столом. Мысли ее снова и снова возвращались к тому памятному вечеру, когда Кристофер подвез ее домой, а его поцелуи вызвали бурю пылких чувств. После того как Адриен ощутила упругие мускулы его тела, она могла с уверенностью сказать, что никто и никогда не волновал ее, как Кристофер, и что он, по-видимому, мог бы возбудить в ней самые невероятные желания и ощущения. И в то же время он пугал ее.Она старалась обходить стороной самоуверенных мужчин, блиставших победной улыбкой, способных причинить душевную боль.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.
Ротгар, некогда хозяин замка Лонгвальд, стоял на коленях перед леди Марией де Сюрси. Сейчас этой норманнке приходилось решать судьбу отважного саксонского воина, вернувшегося на родное пепелище, где правили бал захватчики. И все же только Ротгар и мог помочь Марии сохранить поместье и приумножить доставшееся ей имущество.Мария освободит Ротгара, но сердце и душа ее окажутся пленены этим благородным рыцарем. Страсть цепью скует этих несчастных, родившихся врагами. И замок Лонгвальд непреодолимым препятствием станет на пути к счастью.
Дочь цыганского барона сбежала из табора с проезжим матросом… Роман цыганки и ирландца оказался недолгим, и беглянка вернулась беременной. Соплеменники не простили Персе связь с инородцем. Эта печать отвержения легла и на рожденную ею дочь — рыжеволосую, зеленоглазую и белокожую Мару.Обделенная с детства материнской любовью, окруженная враждой родственников, полукровка Мара росла горделивой, умеющей постоять за себя. Когда ее, пятнадцатилетнюю красавицу, решили выдать за старого, жирного, но богатого цыганского барона, девушка взбунтовалась.
Ирен Мэттьюс не могла отвести взгляда от обольстительного незнакомца в элегантной «тройке». Однако неожиданно случилось так, что она пробудила в нем интерес, и не прошло и дня, как она стала его невестой, имея всего десять дней на приготовления к свадьбе.Галантное обращение, прекрасные манеры и горячие поцелуи Марка Таунсенда действительно заставляли ее ощущать себя королевой. Даже его причуды были милы, трогательны и необычны – и эта привычка устраивать романтические свидания, и эта требовательность… Ничто не заставляло ее вспомнить слова однажды оброненные разочаровавшейся в жизни подругой о том, что мужчины зачастую обещают бросить к ногам своей избранницы весь мир, а на поверку выходит совсем иное… Неужели только у сказок бывает счастливый конец?
В холодной ярости стояла мисс Филадельфия Хант перед презрительными взорами прежних друзей, алчно скупающих на аукционе ее семейные драгоценности. С горящими глазами цвета топаза, возвышенно прелестная в своем благородном негодовании, она предлагала им приобрести отцовское достояние за приемлемую цену. Затем, лишенная средств, она вынуждена покинуть общество и уехать из Чикаго, решив отомстить виновнику всех ее бед.И тогда ее жизненный путь пересекается с неким загадочным черноволосым джентльменом, делающим предложение, от которого она не в силах отказаться…Высокий, темнолицый, очаровательный и надменный, Эдуардо Таварес вверг девушку в мир опасностей и томных желаний, смертельно опасных тайн и яростной страсти… заставляя ее беспрерывно терзаться загадкой — кто же он и что в действительности было причиной их встречи…