Могол - [6]
— Боюсь, не скоро, сэр. На ремонт днища потребуется несколько недель.
— А на все остальное?
— Отремонтировать и снарядить корабль заново в этой жалкой стране... Четыре месяца, сэр.
— Четыре месяца?! — вскричал Томас.
Слова Боттомли расстроили и Ричарда. Он забылся и так стиснул ладонь Елены, что та поспешно убрала руку. «Проклятье, — подумал он. — Но... четыре месяца?»
А что, за четыре месяца пребывания в Гоа их отношения с Еленой могли бы сложиться самым неожиданным образом.
— Невозможно, — заявил Томас. — Четыре месяца — это слишком долго.
— Мой корабль непригоден для плавания, сэр. — Мастер Боттомли упрямо стоял на своем.
— Я согласен, задержка и в самом деле может оказаться слишком долгой, — вступил в разговор дон Хаим, — но у меня есть предложение. Раз уж ваше судно вынуждено оставаться здесь на протяжении четырех месяцев, сэр Томас, то почему бы вам не совершить путешествие в Гуджарат по суше? Разумеется, я предоставил бы вам корабль, будь он у меня. Но, к сожалению, моя флотилия прибудет только через несколько месяцев. Однако по суше...
— Это возможно?
— О, разумеется. Я говорил вам, что государства к северу от нас признают над собой власть Гуджарата. В письмах, которыми я вас снабжу, будет указано, что вы — посланники могущественного европейского короля к султану, и это гарантирует вам безопасность. Путешествие окажется не из трудных.
Ричард уловил какое-то движение рядом и взглянул на девушку. Елена смотрела на отца, и на лице ее был написан испуг.
— Сколько времени займет такое путешествие? — спросил Томас.
— Пока не наступил сезон дождей, вы доберетесь туда за четыре недели. Примерно еще четыре недели уйдут на дорогу до Дели... Я не могу сказать, как далеко вам предстоит идти дальше, но зато по возвращении вы найдете свой корабль готовым к обратному плаванию в Европу. Я лично прослежу за этим.
Елена издала губами негромкий свистящий звук, который расслышал только Ричард.
— Что ж, это, пожалуй, самое разумное решение проблемы, — сказал Томас. — Как ты думаешь, Ричард?
— Полностью согласен с вами, сэр Томас.
— Когда можно будет отправиться в путь, дон Хаим? — спросил Томас.
— Я позабочусь о проводниках и носильщиках, и через три дня можно выступать.
— Превосходно! — воскликнул Томас. — Просто великолепно! Слава Богу, сэр, теперь я ощущаю себя намного счастливее, чем каких-нибудь двенадцать часов назад.
После обеда они расположились на веранде, потягивая португальское вино, и дамы, к удивлению и восторгу Ричарда, составили им компанию. С наступлением прохлады слетелось много насекомых. Одни громко жужжали, но были безобидны, другие не производили ни звука, зато жалили очень болезненно. Англичане, следуя примеру португальцев, отгоняли их, не прерывая разговора.
Дон Хаим был изысканно красноречив, увлекательно рассказывал об индийских войнах, индийских обычаях. Все это, наверное, заинтересовало бы Ричарда, если бы не присутствие Елены, настойчиво старающейся встретиться с ним взглядом.
В конце концов он не выдержал. Допил свой бокал и поднялся из-за стола.
— Дон Хаим, позвольте пригласить сеньориту Елену прогуляться по вашему саду. Такой погожий вечер...
— О, конечно, — согласился дон Хаим. — Магдалена!
Дуэнья уже спешила из дома. Елена встала с кресла, значительно более серьезная, чем хотелось бы Ричарду. Он взглянул на Томаса, у которого удивленно поползли вверх брови, и последовал за женщинами. Огни дома остались позади. Они шли по тропинке среди низкорослых деревьев, каких Ричард никогда прежде не видел.
— Как здорово, что вы пригласили меня прогуляться, сеньор, — прошептала девушка.
— Это доставило мне удовольствие, сеньорита.
— А вот и твоя любимая скамья, Магдалена. Почему бы тебе не посидеть на ней? Мы с сеньором Блантом прогуляемся до конца рощи и обратно.
— Только оставайтесь на виду, — предупредила женщина.
— Конечно, — заверила ее Елена. Она взяла Ричарда под руку и не выпустила ее в течение всей прогулки. — Послушайте, — сказала она, — вы не должны следовать совету моего отца.
— Не слушать совета вашего отца? Но тогда как мы попадем в Гуджарат?
— Вам не следует идти в Гуджарат, — сказала она. — Султан Гуджарата не любит европейцев. Он терпит факторию в Диу только из-за нашего сильного флота. Несколько лет назад он воевал с нами, потерпел поражение и вынужден был подписать соглашение о мире с Португалией. Но он по-прежнему ненавидит нас. Даже если верительные грамоты моего отца что-то для него и будут значить, то все равно на пути в Сурат вас ждет множество опасностей.
— Однако ваш отец утверждает, что это всего лишь легкая прогулка. Зачем ему нас обманывать?
— Потому что он хочет заставить вас покинуть Гоа. И вы никогда не сможете вернуться в Европу. Ему приказано избавляться от всех незваных гостей. Это зона торговых интересов Португалии и больше ничьих. Он обманывал вас, утверждая, что путешествие не доставит вам хлопот. Ничего подобного. Оно будет трудным и опасным.
Они дошли до конца рощи. Ричард оглянулся и смог различить только фигуру сидящей Магдалены.
— Но он встретил нас как друзей.
— Вы вооружены, на корабле у вас пушки. Отец предпочитает отделаться от вас хитростью, но не силой.
В 1448 году английский канонир Джон Хоквуд прибывает в Константинополь. И здесь, в столице Византии, где сходятся Запад и Восток, начинается полная интриг и непредсказуемых событий жизнь нескольких поколений Хоквудов. В 1453 году Константинополь пал под натиском турок. А Хоквуды, волею судьбы, попадают в лагерь врага и вынуждены служить завоевателям в их победном марше по Средиземноморью[1].
Алан Савадж — псевдоним английского писателя (его настоящее имя неизвестно), пишущего исторические романы о Ближнем Востоке. Он автор популярнейших романов «Могол», «Королева ночи», «Османец», «Повелительница львов».Роман «Восемь знамен» повествует о судьбе нескольких поколении семьи Баррингтонов, пиратов, воинов и купцов, связавших свою жизнь с Китаем.
Роман Алана Саваджа «Последний знаменный» посвящен истории Китая с середины XIX в. до начала XX в. Это время развала Китайской империи и заката маньчжурской династии. На фоне этих событий перед читателем представлена жизнь семьи Баррингтонов — европейских купцов, давно принявших китайское подданство.
Полная драматизма история жизни, любви, страданий и мытарств, отчаянной борьбы за власть, а подчас и за собственную жизнь Маргариты Анжуйской, волею судьбы ставшей супругой короля Генриха VI, переносит читателей в средневековую Англию и погружает в водоворот знаменитых исторических событий — вошла Алой и Белой Розы между сторонниками династий Ланкастеров и Йорков за право на трон. Известный мастер исторического жанра — Алан Савадж сумел придать роману особый колорит, ведя повествование устами самой королевы Маргариты.
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Книги Ж. Ломбара "Агония" и "Византия" представляют классический образец жанра исторического романа. В них есть все: что может увлечь даже самого искушенного читателя: большой фактический материал, динамический сюжет, полные антикварного очарования детали греко-римского быта, таинственность перспективы мышления древних с его мистикой и прозрениями: наконец: физиологическая изощренность: без которой, наверное, немыслимо воспроизведение многосложности той эпохи.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.