Могол - [21]
И тут его пригласили к Гопалу Дасу.
Ричарда провели через множество внутренних двориков, окруженных крытыми галереями. В одном из них, чуть побольше других, несколько молодых женщин с увлечением предавались довольно своеобразной игре: в руках у каждой из них была мастерски вырезанная палка, с помощью которой они с большим энтузиазмом гоняли маленький мяч по утоптанной площадке.
Одеты девушки были только в дхоти, прикрывающие тело лишь ниже пояса, и девичья грудь оставалась совершенно открытой. Их коричневая кожа блестела от пота. Черные косички задорно прыгали по спине во время игры. Девушки были очень юными, все примерно одного возраста, но уже достигли брачной зрелости.
Они совсем не смутились, когда мужчины проходили через дворик, хотя игру на время прервали и уставились на Ричарда, хихикая и переговариваясь между собой, однако при этом даже не пытались прикрыть свои груди от его взглядов.
Тут он еще раз отметил, что слишком долго вел монашеский образ жизни.
Девушки остались позади, а Ричард вошел в большую, с высокими потолками комнату, стены которой украшала ажурная резьба, и повсюду стояла тоже резная мебель. По манере держать себя и по одежде Ричард сразу узнал Гопала Даса в сидящем на одном из стульев индусе. В комнате находились еще два человека, но они стояли позади стула. Один из присутствующих внешне очень походил на сидящего мужчину, и Ричард догадался, что это его сын.
Все трое были одеты немного богаче Ричарда, но в то же время очень просто. Гопалу Дасу англичанин дал бы лет около пятидесяти. Он казался довольно пухлым, носил усы, но борода отсутствовала на его полном округлом простоватом лице.
— Добро пожаловать в мой дом, — сказал он по-арабски.
— Вы были очень добры, пригласив меня, сэр, — ответил Ричард.
Гопал выглядел довольным и пригласил гостя сесть. Ричард уселся на стуле, так же прямо, как хозяин. Он ждал ответа на давно мучивший вопрос: зачем его пригласили сюда, что от него хотят?
— Мне сказали, что вы пришли издалека. Из-за моря. Я знаю человека, который видел море, — начал разговор Гопал. — Его действительно можно преодолеть?
— Мои люди делают это регулярно, — ответил Ричард, немного преувеличивая, включив в число «своих людей» испанцев и португальцев. — Страна, из которой я прибыл, расположена на острове в океане.
— Ваши люди очень сильны?
— Не сильнее других, — заявил Ричард. Гопал Дас переглянулся со своими компаньонами. — Далеко ли этот остров? — спросил он.
— Очень далеко. Мы плыли около семи месяцев до Гоа.
— Гоа?
— Это место на индийском побережье в трех месяцах пути от Агры.
— Вы провели почти год в пути, — заметил Гопал, — чтобы увидеть Лоди-шаха? Зачем?
Ричард решил, что сейчас лучше забыть на время о пресвитере Иоанне. Из этой ситуации, вселяющей некоторую надежду, нужно было извлечь наибольшую выгоду.
— Мой король — могущественный человек, и он решил, что его должны знать и почитать все правители земли.
— Для этого он послал одного человека?
— Посольство было многочисленным, когда покидало Гоа, — объяснил Ричард. — Но понесло тяжелые утраты от болезней и грабителей.
— Такие значительные, что вы пришли в Агру с одним слугой, который сейчас скрывается от вас, — заметил Гопал.
Ричард понял, что за ним наблюдали куда пристальнее, чем он мог предположить.
— Очень неприятно говорить, но именно в этом все дело, — подтвердил он. — Мне сказали, что у вас в багаже есть странное оружие, — заметил Гопал.
— Да, есть, — признался Ричард.
— Вы покажете, как оно действует?
— Если хотите.
— Сейчас? — спросил молодой человек, вступив в разговор.
— Конечно.
Слуги отправились за оружием, а Гопал Дас проводил Ричарда в другой внутренний дворик, где не было никаких юных девушек и одна из стен которого была глухой. На стену нанесли некое подобие мишени. Для этого пришлось убрать несколько торчащих из нее длинных восьмифутовых колов, красноречиво свидетельствовавших о том, как именно недавно использовалась поверхность этой стены.
Ричард взял свою шпагу, уже извлеченную к тому времени из багажа и принесенную во двор.
— Что за странный меч, — заметил Гопал Дас. — У него нет лезвия.
— Зато у него есть жало, — возразил Ричард.
— Разве можно сражаться только жалом? — спросил сын индийца.
— Если вы сделаете выпад в мою сторону, я покажу, как это делается.
Молодой человек посмотрел на отца, тот утвердительно кивнул. Слуга быстро принес меч, один из тех кривых мечей, что используют в странах Азии. Меч составлял всего две трети длины шпаги, но имел острое лезвие.
— Вы готовы? — спросил молодой человек.
Ричард кивнул и встал в позицию, будто собирался драться на дуэли: шпага в правой руке, кинжал — в левой.
Молодой индиец посмотрел на него секунду, а затем сделал стремительный выпад, лезвие описало полукруг перед англичанином, со свистом разрезая воздух. Ричард уклонился от открытой атаки довольно легко, но он находился здесь, чтобы показать свое мастерство, а потому вступил в бой несколько раньше, чем сделал бы в настоящей схватке. Уловив момент, он перехватил меч своим кинжалом. Два лезвия, столкнувшись, высекли искры, меч скользнул по более короткому оружию и увяз в стальной решетке рукояти. Ричард сделал выпад шпагой, точно попав между рукой индийца и телом, и таким образом проткнул только ткань его накидки.
В 1448 году английский канонир Джон Хоквуд прибывает в Константинополь. И здесь, в столице Византии, где сходятся Запад и Восток, начинается полная интриг и непредсказуемых событий жизнь нескольких поколений Хоквудов. В 1453 году Константинополь пал под натиском турок. А Хоквуды, волею судьбы, попадают в лагерь врага и вынуждены служить завоевателям в их победном марше по Средиземноморью[1].
Алан Савадж — псевдоним английского писателя (его настоящее имя неизвестно), пишущего исторические романы о Ближнем Востоке. Он автор популярнейших романов «Могол», «Королева ночи», «Османец», «Повелительница львов».Роман «Восемь знамен» повествует о судьбе нескольких поколении семьи Баррингтонов, пиратов, воинов и купцов, связавших свою жизнь с Китаем.
Роман Алана Саваджа «Последний знаменный» посвящен истории Китая с середины XIX в. до начала XX в. Это время развала Китайской империи и заката маньчжурской династии. На фоне этих событий перед читателем представлена жизнь семьи Баррингтонов — европейских купцов, давно принявших китайское подданство.
Полная драматизма история жизни, любви, страданий и мытарств, отчаянной борьбы за власть, а подчас и за собственную жизнь Маргариты Анжуйской, волею судьбы ставшей супругой короля Генриха VI, переносит читателей в средневековую Англию и погружает в водоворот знаменитых исторических событий — вошла Алой и Белой Розы между сторонниками династий Ланкастеров и Йорков за право на трон. Известный мастер исторического жанра — Алан Савадж сумел придать роману особый колорит, ведя повествование устами самой королевы Маргариты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Представленная книга – познавательный экскурс в историю развития разных сторон отечественной науки и культуры на протяжении почти четырех столетий, связанных с деятельностью на благо России выходцев из европейских стран протестантского вероисповедания. Впервые освещен фундаментальный вклад протестантов, евангельских христиан в развитие российского общества, науки, культуры, искусства, в строительство государственных институтов, в том числе армии, в защиту интересов Отечества в ходе дипломатических переговоров и на полях сражений.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.