Могло быть и так, или Эльфы тоже люди - [28]

Шрифт
Интервал

— Мда, — задумчиво произнес тот, кого назвали магистром. — Если это у тебя называется «не могу драться»…

— Этхо были тхолько наукаасы, чщеловек, — ответил Лорешинад. — Даже твой кхолдун справился с двумя почщти бес-з магии.

— Ну допустим, до твоего появления он вырубил ещё одного, — уточнил мечник. — И на будущее: я — Сайлас, а его зовут Грим.

— Меня не зовут, — буркнул тот, осматривая трупы, — я сам прихожу.

— Я с-запомню, — кивнул эльф. — Сайлас, я могу вс-зят орушие убитхого тхобой вин`эсса?

— Да забирай. Можно сказать, для тебя и старался — в голову стрелял. А ничего, что чужое?

— Ничщего. Хос-зяин мёртв, с-значщит оно прис-знает меня.

— Хорошо. Тогда бери, что нужно, и иди в замок, в комнату в конце коридора. Покачаешь там ручку — сверху вода польётся. Холодновата правда, но что есть. Помойся уж до кучи. Только постарайся ничего не сломать.

Когда эльф, сноровисто раздев труп, удалился в указанном направлении, к Сайласу подошёл донельзя мрачный Грим:

— Ты действительно хочешь его здесь оставить?

— Да, — ответил магистр. — Из аргументов могу добавить, что, если он не совсем отморозок, как ты выразился, — он должен понять, что в одиночку ему здесь мало что светит. К тому же, — Сайлас усмехнулся, — какой я магистр, если в подчинении у меня всего один человек, и ещё неизвестно, кто кому подчиняется?

Колдун пожал плечами:

— Дело твоё, конечно, но что-то мне подсказывает, что этот ушастый устроит нам…

Грим резко отстранился, пропуская предмет, брошенный Сайласом. Из кустов вывалился тёмный, оглушённый раньше ударом колдуна. Чуть выше переносицы торчала рукоять столового ножа.

— Так, я не понял, — Грим оскорблено насупился. — Я тебя зачем в арсенал водил, а? Второй у тебя же?

Сайласу стало стыдно.

— Ну… да. Извини, всё забывал вернуть. Ночью под подушкой были, а днём — в рукавах.

— Тоже мне, Царевна-Лягушка на балу, блин… Ладно, по фигу. Стаскиваем трупы в кучу — уберу.

— Жечь будешь?

— Угу.

— А что ж ты их живыми не жег?

— Чтобы разбежались, а нам тайгу потом тушить?..

* * *

Магический огонь сжигает быстро.

Лорешинад вышел из душа, когда «погребальный костер» уже погас. Сайлас и Грим сидели перед входом, наслаждаясь заслуженным отдыхом. При виде эльфа на их лицах не дрогнул ни один мускул.

— Слышь, Сайл, — лениво произнёс колдун, — тебе не кажется, что до помывки он выглядел более… гармонично, что ль?

— Ничего ты не понимаешь, Гримыч, — в тон отозвался магистр. — Мы имеем счастье лицезреть последний писк подземной моды — модель «Мальчик вырос».

Они рассмеялись и свели банки с пивом.

— Хш-ш… — рассерженной змеёй зашипел эльф, хотя и понимал, что вид у него далеко не устрашающий.

Проблема состояла в том, что одежда мёртвого вин`эсса оказалась ему немного мала. Совсем чуть-чуть, но сейчас между серо-чёрной кирасой и поножами явственно проглядывала полоска кожи. Да ещё и прическа: даже коротким Кии-Вэльве не получилось аккуратно сравнять неровно обрезанные в пещере волосы. К тому же, на обоих клинках оказался двеомер холода, что тоже мешало «стрижке».

Единственное, что сидело нормально, была перевязь с ножнами: за правым плечом и слева на поясе. Как и было.

— Да ладно тебе, парень! — примиряюще развел руками Сайлас. — Ни за что не поверю, что с костюмом ничего нельзя сделать.

— Угу, — кивнул Грим. — А волосы так и вообще налысо обрить надо — он же ведь у нас рекрут.

Левая рука вин`эсса сжала рукоять Кии-Вэльве. В правой так и был длинный меч светлой.

— Лорешинад, отставить драку! — в голосе Сайласа зазвенел металл. — Тебе мало на сегодня? Не спорю, ты крут. Но сам же видел, что случилось с предыдущим хозяином твоей амуниции. Хочешь повторить его судьбу?

— Не трать патроны, магистр, — пиво в руке Грима закипело. — Я ему не нравлюсь, он мне — тоже. Идеальная пара! Устроим романтическое свидание, а?

Грохнул выстрел.

— Я сказал — отставить! — Сайлас встал между противниками, готовый любыми средствами остановить локальную войну. — Грим, кругом-марш в замок. Сегодня у всех был трудный день, иди отдыхать. Это. Приказ.

Грим смерил «начальство» недобрым взглядом, буркнул что-то вроде «назначил на свою голову…», но подчинился.

Магистр повернулся к эльфу.

— Теперь ты. Выдохни. Сядь сюда. Отложи свою железку, все равно к ней никто прикоснуться не может, кроме тебя. — Он открыл банку пива. — Хлебни. Может показаться гадостью, но не отравишься, я думаю.

Лорешинад молча выполнил указания. Скривился.

— Не понравилось, ясно. Мало кому нравится первый раз.

Сайлас вернулся на свое место и продолжил:

— Парень, я знаю, что у тебя вспыльчивый характер, да и Грим ещё подливает масла в огонь… Но жить нам здесь всё равно придется вместе, так что учись самоконтролю, понял? Нет, если хочешь, можешь уйти. Но кончишь ты плохо. В лучшем случае — посадят в клетку и будут показывать, как дикого зверя.

— В Хар`ол-Велдрине налысо бреют тех, кхого ис-згоняют в пус-стыню, — глядя в сторону, сообщил Лорешинад. — Впрочщем, меня и выгнали. Вышвырнули, причщем букхвально. Тхак что кхолдун прав.

— Ну, налысо-то совсем не обязательно. Можно, как у меня, например. Правда, уши торчать будут, но от кого их прятать в лесу?


Рекомендуем почитать
Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Если смерть проснется

Светлый Кей Валадар пал от руки своего старшего сына, провозгласившего себя верховным правителем. А младший сын Кея Войчемир оказался в темнице, и спасти его поможет только чудо. И чудо происходит, когда на помощь Войчемиру приходит его друг, колдун-рахман Урс...


Два завоевателя

Книга популярной американской писательницы М.З. Брэдли внось переносит нас на планенту Дарковер. Королевство расспалось на множество мелких, враждущих между собой государств. Судьбу мира может решить один талантливый полководец. Кажется, никто не способен противостоять Барду ди Астуриену, особенно если на помощь призван его двойник из другой галактики — Пол Харел. Но самым сложным для героев оказывается разрешение личных проблем. Лишь пережив нравственное возрождение, они способны спасти королевство...


Милости просим, леди Смерть!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка о первой встрече Ивана-царевича и дракона Фывы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сидящий на краю (не окончено)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.