Могильщик - [69]
— Доказательств, конечно, нет, — ответил Ред. — Но я уверен, что это Дикий Билл, кроме него некому.
— Откуда ты все это знаешь? — поинтересовался Роджер.
— Мой отец мне сказал, — спокойно произнес Ред.
Этим он поставил точку. На минуту мы притихли. Тогда
слово отца было для нас непогрешимым. Это было тридцать лет назад — до начала эпохи «детей цветов».
Мы шли по лесу, возвращаясь домой, как вдруг Ред воскликнул:
— Вон он, на скале! Смотрите!
Мы испуганно завертели головами.
— Видели? — спрашивал Ред. — Видели его?
— Я видел, — сказал Фред.
— Бородища такая! Ты его тоже видел, Остин?
— Да... — кивнул тот.
— Ничего ты не видел! — не поверил ему Роджер.
— Видел, — упрямо сказал Остин.
— Вам это все мерещится, — усмехнулся Роджер. — Там ничего нет. И я могу это доказать, без проблем.
— Как ты докажешь? — спросил Фред.
— Потерпи до завтра, — улыбнулся Роджер.
На следующее утро мы все вновь встретились, не сговариваясь, на своем обычном сборном пункте у большого дерева посреди поляны. Каждый «вооружился» как мог. Чарли тащил на плече бейсбольную биту. У Реда был его новый кинжал в кожаных ножнах. У меня — бамбуковая палка. А Роджер принес моток веревки.
— Что будем делать? — испуганно спросил Фред Лайенс, у которого был только игрушечный пистолет — слабая защита от упырей и разной нечисти.
— Именно это и я хотел бы знать, — сказал Ред, глядя в упор на Роджера.
— Я спущусь на веревке и посмотрю, есть ли там действительно пещера, — заявил Роджер. — Кто смелый — пошли за мной.
— Ты чокнутый, — съязвил Ред.
— А вот увидим, кто из нас чокнутый.
И снова, растянувшись в цепочку (так безопаснее путешествовать в горах и вообще среди дикой природы), мы продвигаемся вверх по склону. На вершине Роджер снимает с плеча веревку, привязывает один конец к дереву, и все это в непривычном молчании. Веревка и коротка и хлипковата для такого опасного дела, которое задумал Роджер, и я говорю ему об этом.
— Может, ты и прав, — сказал Роджер. — Мы сейчас ее испытаем.
Он нашел валун размером с большой арбуз, привязал его к веревке хитроумными узлами. Камень весил не меньше ста фунтов, наверное, потому что мы с Чарли с трудом смогли подкатить его к обрыву. Пока Роджер экспериментировал с веревкой, Фред, Ред и Остин стояли в сторонке и наблюдали.
— Все готово, — объявил я. — Можно запускать.
— Кто-нибудь дайте мне руку, — сказал Роджер.
Остин подпрыгнул к нему первый.
— Нет, Остин, ты слишком легкий.
Самый тяжелый был Ред, но он не сдвинулся с места, чтобы помочь.
Фред Лайенс, не намного тяжелее, чем Остин, боязливо подошел и схватился за веревку.
— Готов? — спросил я.
Роджер уперся каблуками в землю и кивнул.
Мы с Чарли спихнули камень. Веревка натянулась. Роджер и Фред не могли ее удержать, они быстро приближались к обрыву. Фред только мешался, а не помогал. Я схватился за исчезающую в пропасти веревку и изо всех сил потянул назад. Движение прекратилось, камень повис, раскачиваясь из стороны в сторону. Роджер вздохнул облегченно.
— А теперь, — сказал он, — потихоньку тянем его обратно.
Мы налегли — и вдруг все мы вместе упали на землю, а свободный конец веревки взметнулся высоко в воздух.
— Вот это громыхнул! — закричал Чарли.
Я слышу этот грохот по сей день. В утренней тишине камень гулко ударялся о скалы, а затем плюхнулся в трясину у пбдножия клифа, недалеко от Айс-Вотер Брук. В газетной публикации о происшествии в Швейцарских Альпах говорится, что мисс Райман упала с почти километровой высоты и переломала все кости.
На следующий день мы нашли ботинок Дикого Билла.
Это случилось во время очередной нашей экспедиции вверх по ручью. Мы никак не могли определить, где же он начинается, и уходили все дальше.
— Клянусь, он течет вон с тех гор, — сказал Чарли. — А до них пять или шесть миль.
— Эй, взгляните сюда! — крикнул Ред.
Мы поспешили к нему. В густой траве лежал старый желтый ботинок с дырой на подошве. Кожа еще была прочная, мягкая, добротная.
— Дикий Билл, — прошептал Ред.
Объятые ужасом, мы смотрели не отрываясь на этот ботинок как на вещественное доказательство.
— Клянусь, он сейчас за нами наблюдает, — снова прошептал Ред.
Нас окружал густой кустарник, и за каждой веткой нам мерещились глаза Дикого Билла, один стеклянный, мы это знали, потому что Ред Дейси не уставал описывать, как выглядит Дикий Билл. Мы ждали нападения с любой стороны. А затем мы бросились бежать прочь от этого страшного места, вниз по течению ручья. Только Роджер не побежал, а просто пошел быстрым шагом, но и он подозрительно оглядывался по сторонам.
Через два дня на поляне мы нашли соломенную шляпу. И снова Ред сказал, что эта шляпа принадлежит Дикому Биллу.
— Это просто старая шляпа, — проговорил Роджер.
— Это шляпа Дикого Билла, — повторил Ред.
— Откуда ты знаешь? — спросил я.
— Я видел его в этой шляпе.
— Где? .
— В магазине Смита.
— Дикий Билл ходит в обычный магазин? — спросил Роджер. — Вылезает из своей пещеры и прямиком в магазин Смита?
— Утром каждую субботу, — кивнул Ред.
— Хотел бы я посмотреть, — сказал Роджер.
— Когда у нас суббота? — спросил Чарли.
— Завтра, — ответил Фред Лайенс. Единственный из нас он даже летом на каникулах вел счет времени.
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.