Могила моей сестры - [7]
Поскольку Каллоуэй продолжал ее игнорировать, Кроссуайт говорила с Розой.
– Плотину у водопадов снесли этим летом.
– И озеро вернулось в свои естественные берега, – сказала Келли, поняв.
– Они просто снова открыли этот район для охотников и туристов, – подхватил Армстронг. – Вчера открылся сезон утиной охоты.
Трейси посмотрела на шерифа.
– Мы прочесывали этот район до его затопления, Рой. Там не было тела.
– Это большая территория. Нельзя исключать, что мы его не заметили, – сказал он. – Или что это не ее тело.
– Сколько еще молодых женщин пропало в этих краях за это время, Рой?
Каллоуэй не ответил.
– Мы обыскали этот район дважды и не нашли никакого тела, – продолжала Трейси. – Кто-то закопал его уже после наших поисков и до затопления.
Глава 6
Трейси рывком села в постели, простыня сползла до пояса. Ничего не понимая, она подумала, что ее разбудил звонок, донесшийся из седар-гроувской школы, сообщая, что она опоздала на урок химии.
– Телефон, – промычал Бен.
Он лежал рядом с ней на матраце и прикрыл голову подушкой от проникавшего сквозь шторы света. Телефон замолк на середине звонка.
Трейси снова упала на подушку, но ей уже хотелось прийти в себя.
Бен забрал ее с соревнований по стрельбе, чтобы вместе поужинать и… Звонок. Ее губы изогнулись в сонной полуулыбке, и она подняла левую руку, подставив бриллиант так, чтобы засверкал в лучах света, а в памяти всплыл тот момент в ресторане, когда Бен отодвинул стул и припал на колено.
Но тут ее мысли снова перескочили. На Сару.
Трейси не позвонила Саре, чтобы сообщить новость; впрочем, сестра знала и так. Бен сказал, что она помогала составить план вечера. Вот почему она дала два промаха. Ей хотелось, чтобы Трейси победила и не поехала на помолвку в дурном настроении.
Трейси повернулась на бок. Цифровые часы на ковре у матраца высвечивали красным 6:13. Сара бы никогда не встала с постели, чтобы снять трубку в коридоре родительского дома.
Не желая больше спать, Трейси повернулась и обняла Бена, чувствуя исходящее от его тела тепло. Когда он не отреагировал, она прижалась поплотнее, погладила его по животу, засунула руку под резинку трусов и взяла в руку член, ощутив, как он напрягся.
Зазвонил телефон.
Бен застонал, и не очень добродушно.
Трейси отбросила простыню, соскочила с кровати и, споткнувшись об одежду, которую они ночью в спешке бросили на пол, схватила трубку висевшего на стене в кухне телефона.
– Алло?
– Трейси?
– Папа?
– Я уже звонил.
– Извини, я, наверное, не услышала…
– Сара с тобой?
– Нет. Она дома.
– Ее нет дома.
– Что? Погоди, вы разве не на Гавайях? Который там час?
– Еще рано. Рой Каллоуэй сказал, что не может дозвониться в дом.
– Зачем он звонил?
– Они нашли твою машину. У тебя вечером были какие-то проблемы с машиной?
Трейси было трудно уследить за ходом разговора. В голове стучало от выпитого красного вина, и она не выспалась.
– Что значит «нашли»? Где нашли?
– На местной дороге. Что с ней случилось?
Трейси ощутила, как ее охватил страх. Она же говорила Саре, чтобы не съезжала с федерального шоссе.
– Это точно?
– Да. Это точно! Рой узнал наклейку на заднем стекле. Сара не с тобой?
Она ощутила тошноту, голова закружилась.
– Нет, она поехала домой.
– Что значит «поехала домой»? Тебя с ней не было?
– Нет, я была с Беном.
– Ты позволила ей поехать из Олимпии одной?
Он уже перешел на крик.
– Я не позволяла ей… Папа, я поняла…
– Боже!
– Она, наверное, дома, папа.
– Я только что туда звонил, два раза. Никто не берет трубку.
– Она никогда не берет трубку. Наверняка она спит.
– Рой стучал. Стучал во входную дверь.
– Я сейчас же туда поеду, папа. Папа, я же сказала, что сейчас туда поеду. Да, позвоню оттуда. Я же сказала, что позвоню оттуда.
Она повесила трубку, пытаясь все осмыслить.
«Звонили из полиции. Они нашли твою машину».
Она глубоко вздохнула, борясь с усиливающейся тревогой, заставляя себя не паниковать, говоря себе, что все хорошо.
«Я только что туда звонил, два раза».
Сара, наверное, уснула и или не слышала звонка, или просто не стала брать трубку. Точно так же, как она сама не ответила на первый звонок.
«Рой стучал. Стучал во входную дверь».
Никто не ответил.
– Бен!
Глава 7
Трейси поставила машину в конце вереницы других, выстроившихся на гравиевой дорожке, ведущей к так и не построенному въезду в Каскейдию. Она завязала волосы в хвост, села на задний бампер и сменила сандалии на туристские ботинки. На ней были поношенные джинсы и рубашка с длинными рукавами. Хотя небо было ясное – стоял теплый октябрь, – она затянула пояс ветровки, зная, что может быстро собраться дождь и температура упадет, когда солнце скроется за линией деревьев. Финлей Армстронг вел их по тропинке, за ним следовал Каллоуэй, а за ним Роза со своей командой. Роза несла сумку, похожую на набор инструментов. Стенли и Коулс обеспечили лошадей, сита и белые ведра. Сосновые иголки начали приобретать знакомый мягкий золотистый оттенок и создали естественный ковер под ногами. Кленовые и ольховые листья напоминали о наступающей осени. Дальше показались таблички «Частное владение», в которые раньше Трейси и Сара бросали камни, когда ездили здесь на велосипедах по тропинкам к Каскейдскому озеру.
Дугони превосходно владеет искусством достичь максимального воздействия на читателя. Publishers Weekly Это автор как никто другой умеет живописно подать полицейское расследование. Suspense Magazine Трейси Кроссуайт — мощная героиня. Она заставляет буквально жаждать рассказа о новом ее расследовании. Library Journal Книги о Трейси Кроссуайт — пример оглушительного международного успеха, который не утих после первого романа и постоянно сопутствует автору. Благодаря этой серии Роберт Дугони буквально прописался в топ-листах New York Times, Wall Street Journal и Amazon.
Беда никогда не приходит одна… На Дану Хилл, успешного юриста, обрушилось сразу три несчастья. Погиб Джеймс, ее брат-близнец. У самой Даны обнаружили рак. И наконец, она узнает об измене мужа.Между тем смерть Джеймса только на первый взгляд кажется случайной. Детектив Логан, ведущий расследование, вскоре убеждается, что речь идет об убийстве, организованном профессионалом. Любой ценой Дана хочет узнать, кому и чем помешал ее брат. Очертя голову она бросается в собственное расследование, которое обещает быть смертельно опасным.
Загадочная смерть Джо Браника, доверенного лица и личного друга президента США, втягивает блестящего адвоката Дэвида Слоуна в водоворот событий, угрожающих смертью всем его друзьям. Дэвид осознает, что цепь злоключений, которые преследуют его, тянется из прошлого: он рано осиротел и совсем не помнит своих родителей, но теперь ему во что бы то ни стало нужно раскрыть тайну своего собственного происхождения. Иначе ему не удастся избежать гибели и предотвратить заговор, за которым стоят самые могущественные силы.
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Перед вами – долгожданное продолжение легендарной серии MILLENNIUM Стига Ларссона, пятый роман о неукротимой Лисбет Саландер. Новые опасности угрожают жизни легендарной «девушке с татуировкой дракона». Кроме того, в книге погибает один из основных персонажей серии… Стало реальностью то, о чем Лисбет давно догадывалась: она узнала, что значительная часть ее жизни – чей-то жестокий эксперимент. Много лет назад группа шведских ученых затеяла широкомасштабное и крайне секретное исследование. Оно было направлено на изучение развития личности в несходных жизненных условиях.
Писательница Эрика Фальк работает над книгой о Лайле Ковальской — женщине, много лет назад зверски убившей мужа и державшей дочь в подвале на цепи. Книга не пишется: Лайла упорно молчит, а частное расследование Эрики приносит лишь россыпь странных, расплывчатых намеков. Но события тех давних лет приобретают новый смысл, когда в городе объявляется серийный убийца. Неясные улики из далекого прошлого наводят на след чудовища, все эти годы не прекращавшего охоту…
Его зовут Марко, и он – часть преступного клана, орудующего в Дании. Золя, главарь этого клана, заставляет подростков, таких как Марко, лазать по карманам и залезать в квартиры; парни же постарше берутся за дела посерьезнее, не гнушаясь и заказными убийствами. В клане царит железная дисциплина. Но Марко мечтает лишь об одном – сбежать куда-нибудь подальше и зажить нормальной жизнью обычного человека. И однажды он решается на побег. Но при этом случайно узнает тщательно скрываемую тайну о страшном убийстве, совершенном когда-то членами клана.
Очень хорошо. Очень хорошо, что последний недописанный роман Стига Ларссона стал доступен читателям. Еще в 2011 году гражданская жена Стига заявила, что готова закончить роман мужа. Однако понадобилось 4 года, чтобы продолжение трилогии наконец вышло в свет. Честь завершить труд Ларссона выпала известному шведскому писателю и журналисту Давиду Лагеркранцу. Новые времена настали в жизни Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста. Каждый из героев занят своими проблемами. Лисбет объявила войну криминальной империи своего отца, стремясь изничтожить даже самые малые ее остатки.