Модные глаголы - [2]
– И какая задачка тебе нужна?
– Семьдесят девятая, – злорадно сверкнув глазками, ответила собеседница.
– Ах, э-эта! Так ведь там опечатка в условии: нужно запятую перенести на два знака вправо.
– Прик-кольно! – Дашка произнесла не столько удивлённо, сколько сочувственно. – Ты что, все задачки знаешь?
– Нет, просто сам решал её три года назад.
– Круто! И с тех пор помнишь? – таким тоном обычно говорят фразу «Эк тебя, сердешного, угораздило!».
– А для чего ж учился-то?…
Вот и прозвучало имя третьего персонажа данной истории. Надечка, Надюшечка, Надеждочка… Сколько ласки и лёгкости в звуках твоего имени! Сколько тепла, сколько нежности вызывает твой светлый образ в моей изрядно закаменевшей душе! Такой девушке, как юной княжне на первом балу, достаточно бросить один мимолётный взгляд, чтобы частота моих сердечных сокращений возросла сразу и весьма сильно. И нет нужды ни в пошлом макияже, ни в дерзком мини, ни в вызывающих манерах, ибо брильянт – он и в кромешной тьме останется брильянтом, надо только точно направить лучик света, чтобы грани благородного кристалла заиграли всем многообразием своих оттенков. Красоту твою ещё надо суметь разглядеть, и мне на это потребовалось четыре месяца, но такой факт только повышает её ценность! Итак, сегодня мы будем представлены друг другу официально… Пожалуй, стoит сказать Дашке спасибо.
2.
– Славочка, – вкрадчиво заговорила Дарья, входя в мою комнату после робкого стука. – Не дашь ли ты мне свой дневник педпрактики за I курс?
– Даш, а ты мне – дашь? В смысле, что мне за это будет?
– Скажу что-то интересное. Угадай, про кого? А не дашь дневник – не скажу.
– Нa, возьми, вымогательница!
– О, потрясно! Спасибо! А ты вчера Надьке понравился. Давай, действуй. Приглашай её на дискотеку. Если согласится – во прикол будет!
– Если «прикол» – то не приглашу. Зачем? Чтоб вам посмеяться? Она ж на дискотеки никогда не ходила.
– Ну ты ваще! Это она с нами не ходила, а с тобой – пойдёт как миленькая!
– Точно? А если нет? – хорошо это или плохо, но я никогда в жизни не брался за то дело, в успехе которого не был уверен окончательно. В нынешней ситуации такой уверенности не наблюдалось, дальнейшие события это, увы, подтвердили. Новая встреча с Надеждой ограничилась лишь пустыми разговорами и совместным чаепитием, да и то в присутствии всех её соседок.
3.
– Славка, привет! – не дождавшись ответного «Да!» после стука, по-хозяйски распахнув дверь, Дарья впорхнула в мою комнату. Как всегда, из одежды на ней был только жёлтый домашний халат до середины бедра. – Мне срочно нужен реферат по философии!
– Реферат? – такой наглости я не ожидал, по крайней мере, столь скоро. – Это очень долгое дело! Надо и литературу искать, и план составлять, а уж писанины-то сколько?
– Решай сам, – с напускным безразличием произнесла незваная гостья. – Если ты мне его напишешь – вечером я уйду в кино, Надька в комнате будет одна, сечёшь? А если мне придётся писать самой, то…
– Нa, возьми, шантажистка! У меня тут мой собственный реферат завалялся, только обложку переделай…
– О, ништяк! Ладно, приходи, сегодня Надька – твоя, – в её голосе были радость и снисходительность, но не было и намёка на благодарность.
В этот вечер все мои предложения получили отказы: Надежде не хотелось ни в кино, ни на дискотеку, ни даже на простую вечернюю прогулку. Некогда девушке заниматься подобной ерундой! Вот ведь несправедливость! Я помогаю [причём, весьма хорошо помогаю!] той, которая мне совершенно безынтересна, зато та, кто нужна до безумия, в моей помощи абсолютно не нуждается, ибо всего и всегда привыкла достигать своей головой, а не другими частями тела.
4.
– Славич, ты в курсе, что завтра у меня зачёт по английскому? – она вплыла в мою комнату без стука.
– Погоди, Дашечка, скажи, как там мой вчерашний реферат? Прошёл? – может, хоть сегодня спасибо услышу?
– А, проскочил. Зачёт получила, – скосив глаза, она презрительно глянула мне под ноги, будто собираясь туда сплюнуть. – В другой раз пиши понятней, а то так стрёмно разбирать твои каракули!
– Ах, ну прости, – я произнёс обиженно. Она приняла моё извинение как должное.
– Значит так: сейчас тебе нужно быстренько составить мне предложения с какими-то модными глаголами, вот они, здесь записаны.
– Может, модальными?
– Один хрен. А если, Славочка, ты мне их сейчас не напишешь, я расскажу Надьке, как ты постоянно ко мне пристаёшь. Фишку просекаешь? Извини, конечно, милый, но тут каждый выживает, как может.
«Что-что? Пристаю? Я? К тебе? Ох, зря ты так со мною, видит бог, зря! Полагаешь, это поможет тебе выжить? Столь откровенный шантаж ещё никому на пользу не пошёл», – так я подумал, но вслух произнёс совсем другое:
– Про что ж тебе написать? Ты хоть подскажи, а то я не знаю.
– А это, милый, – твои трудности! – ласково произнесла Дарья, флегматично рассматривая свои обильно наманикюренные ноготки. – Не хочешь думать – не надо, скажи, я тут же уйду. Но я тебя предупредила, милый!
Странно, с чего это она мне сегодня такие финты выкидает? Почувствовала свою власть? Ладно, я, конечно, терпелив, но – до определённого момента. А дальше могу и ответный финт выкинуть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Многотомное издание «История марксизма» под ред. Э. Хобсбаума (Eric John Ernest Hobsbawm) вышло на нескольких европейских языках с конца 1970-х по конец 1980-х годов (Storia del Marxismo, História do Marxismo, The History of Marxism – присутствуют в сети). В 1981 – 1986 гг. в издательстве «Прогресс» вышел русский перевод с итальянского под общей редакцией и с предисловием Амбарцумова Е.А. Это издание имело гриф ДСП, в свободную продажу не поступало и рассылалось по специальному списку (тиражом не менее 500 экз.). Русский перевод вышел в 4-х томах из 10-ти книг (выпусков)
В монографии рассматривается факт духовной взаимосвязи русской истории и культуры с философией Гегеля: его учение религиозно переживается в 1‑й половине XIX в. и становится элементом государственной идеологии в XX в. Последняя выступает объективацией абсолютного идеализма, выражающего абсолютный дух в виде триединства искусства, религии и философии. В соответствии с этим принципом в монографии доказывается положение о том, что Всемирная история, как разумная, должна содержать в себе эпохи эстетической, религиозной и философской идеи.
Эта книга является результатом поискового прогнозирования на тему будущего общества Земли. В основу книги легли положения научного коммунизма, русского космизма и мысли великого русского писателя Ивана Ефремова. Автор предоставляет право свободного копирования и распространения этой книги в неизменном виде — для всех желающих!
Сборник статей доктора философских наук, профессора Российской академии музыки им. Гнесиных посвящен различным аспектам одной темы: взаимосвязанному движению искусства и философии от модерна к постмодерну.Издание адресуется как специалистам в области эстетики, философии и культурологи, так и широкому кругу читателей.
Вы когда-нибудь задавались вопросом, что важнее: физика, химия и биология или история, филология и философия? Самое время поставить точку в вечном споре, тем более что представители двух этих лагерей уже давно требуют суда поединком. Из этой книги вы узнаете массу неожиданных подробностей о жизни выдающихся ученых, которые они предпочли бы скрыть. А также сможете огласить свой вердикт: кто внес наиценнейший вклад в развитие человечества — Григорий Перельман или Оскар Уайльд, Мартин Лютер или Альберт Эйнштейн, Мария Кюри или Томас Манн?
М.Н. Эпштейн – известный филолог и философ, профессор теории культуры (университет Эмори, США). Эта книга – итог его многолетней междисциплинарной работы, в том числе как руководителя Центра гуманитарных инноваций (Даремский университет, Великобритания). Задача книги – наметить выход из кризиса гуманитарных наук, преодолеть их изоляцию в современном обществе, интегрировать в духовное и научно-техническое развитие человечества. В книге рассматриваются пути гуманитарного изобретательства, научного воображения, творческих инноваций.