Мод навсегда [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Баньо – пригород Парижа. (Здесь и далее, кроме указ. случ., прим. пер.)

2

Французская ежедневная газета левых кругов.

3

Французская свадебная традиция: выходящих из зала бракосочетания или из церкви молодоженов принято забрасывать рисом.

4

Свингер-клубы – неофициальные заведения, где происходят оргии, изюминка которых – обмен сексуальными партнерами. По данным Интернета, в современной Франции около 400 клубов для свингеров при количестве посещающих до 3 млн человек. – Прим. ред.

5

Сколько сможешь отыметь, парень! Хорошей тебе оттяжки (англ.).

6

Последний танец – последний шанс (англ.).

7

Не переживай, будь счастлив (англ.).

8

Победителем становится… (англ.).

9

Больше никогда (англ.).

10

Запомни (англ.).

11

Оладья (англ.).

12

Китайский квартал (англ.).

13

Коэн Альбер (1895–1981) – французский писатель. «Солал» – его первый роман, опубликованный в 1930 г. – Прим. ред.

14

Традиционные китайские пельмени, приготовленные пару.

15

Извините (англ.).

16

Морковный пирог (англ.).

17

Мафины (muffin) – популярные в США маленькие сладкие чайные кексы, выпекаемые в духовке.

18

Горячие сэндвичи с копченой говядиной (англ.).

19

В общем (англ.).

20

Последнее, но не менее важное (англ.).

21

Специальное предложение – лобстеры (англ.).

22

Фермерский рынок (англ.).

23

Розовый домик (англ.).

24

Милая (англ.).

25

Дословно: суп из морских гребешков по-новоанглийски (англ.).

26

Художественного промысла (англ.).

27

Боже мой! (англ.).

28

Чашка чая (англ.).

29

Сырокопченая итальянская ветчина.

30

Останься со мной (англ.).

31

Сукин сын! (англ.)

32

Куриное рагу, маринованное в смеси специй «Коломбо».

33

Запомни (англ.).

34

Южный пригород.

35

Николя Саркози – во время действия романа министр внутренних дел Франции.

36

Понял (итал.).

37

Кончено (англ.).

38

Движение за освобождение женщин.

39

Желаю удачи, доктор! (англ.)

40

О деле мадам Салерн вы можете прочитать в романе Д. Дьен «Испорченная женщина», выпущенном ИД «РИПОЛ классик» в 2005 г. – Прим. ред.

41

Но кто знает? (англ.)

42

Ассоциация помощи бедным.

43

Известный парижский ресторан.

44

Недоразумение (англ.).

45

Гозье (gosier) – глотка (франц.).

46

Имеется в виду книга французского писателя Жака Анри Бернардена де Сен-Пьера «Поль и Виргиния».

47

Телефонный звонок издалека (англ.).

48

Антигистаминный препарат.

49

Слишком поздно (англ.).

50

По-французски «Мод навсегда» звучит «Модажамэ» (Maud à jamais).

51

Le grenier – склад, чердак (франц.).

52

Деваэр Патрик (1947–1982), французский актер. Вероятно, Массон вспомнил о фильме «Прощай, полицейский» (1975) с его участием. – Прим. ред.

53

Первый раунд (англ.).

54

Второй раунд (англ.).

55

Хорошая новость (англ.).

56

Пимпренель, Николя и Плюшевый Мишка – персонажи популярной в 60-е годы во Франции детской телепередачи, аналога «Спокойной ночи, малыши».

57

Жорж Брассенс (1921–1981) – патриарх авторской песни во Франции. Аллюзия на его песню «Фернанда», в которой поется: «Лишь вспомню о Фернанде – сразу же встает».

58

Обратно в Париж! Добро пожаловать на площадь Клиши. Чао, Монмартр! (англ.)

59

Возрождение (англ.).

60

Да-a! Над радугой (англ.).

61

Прошу прощения (англ.).


Еще от автора Доминик Дьен
Голубой дом

Полный драматических событий период жизни уверенной в себе парижанки средних лет: внезапно вспыхнувшая, яркая страсть к другу юности, разрыв с мужем, болезненное узнавание скрытого прошлого родителей — и все это на фоне ностальгических воспоминаний о движении хиппи, изысканных музыкальных тем и абстрактных полотен. Тончайшие движения женской души и эрос плоти — вот что такое роман Доминик Дьен.


Испорченная женщина

Катрин Салерн – вполне благополучная женщина. Она из тех, о ком говорят: «Ее жизнь вполне удалась». Обеспеченный муж, двое детей, респектабельный дом на правом берегу Сены в одном из самых престижных парижских округов и даже собственное дело для души – маленький уютный магазинчик, куда можно приходить не чаще одного-двух раз в неделю, чтобы отвлечься от несуществующих семейных проблем. Однако ее счастье – видимое счастье – оказалось таким хрупким…Трагическая история любви постепенно перерастает в криминальную драму с совершенно непредсказуемым концом.


Рекомендуем почитать
Найди свою мелодию

Меня зовут Мелоди, и я влюблена в парня. Только он об этом не знает. Каждый день я замечаю, как он, проходя мимо, смотрит на меня и слушает, как я пою, аккомпанируя себе на гитаре. А я даже имени его не знаю. Понимаю, это безумие, но не могу перестать думать о Парне из офиса. В тайне я называю его именно так — Парень из офиса. Мы никогда не разговаривали друг с другом, но однажды он подошел ко мне и…


Роман с соседом по комнате

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тачдаун, детка

Спортсмен. Бабник. Плохиш... Отец? ДЭЙМОН Я не планировал становиться отцом в ближайшее время... Однако, незапланированное - не значит нежеланное. Я - звезда НФЛ и шикарно живу со всеми этими горячими цыпочками, которые ежедневно бросаются к моим ногам. Всё, как я люблю. Но неожиданно я слышу о своей старой знакомой, Фэйт Кортес. Мы давно не виделись, но, черт возьми, я помню ее. Умная, сексуальная, с пышными формами... мои самые грязные фантазии воплощаются в реальность. Ей вдруг захотелось снова встретиться со мной, и я не стал ее отговаривать.


«Двенадцать шагов»

Когда парень мечты просит познакомить его с ее идеальной старшей сестрой, шестнадцатилетняя Энди решает, что пора выйти из тени. Она создает программу, состоящую из 12 шагов, для братьев и сестер второсортного класса, чтобы помочь украсть внимание и парня у сестры Лаины.  Шаг 1: Признать, что она бессильна изменить свою идеальную сестру, и смириться, что ее жизнь очень-очень хреновая. ……….. Шаг 4: Составить свой список хороших качеств. Даже если единственным пунктом будет то, что у нее очень хорошие волосы. ……….. Шаг 7: Привлекать внимание к себе (и не только своими косяками). ………. Но когда украденный поцелуй заканчивается катастрофой, Энди понимает, что ее принц не такой очаровательный, как она думала.


Близкие контакты седьмого рода

Сказка о прекрасной принцессе на белом... звездолёте. Ну, может быть, не совсем принцессе. И не совсем прекрасной — на любителя. Но если таки распробовать — м-м, бабушкино земляничное варенье не сравнится с этим! Незабываемые новогодние выходные обеспечены. Ну и, как водится, любовь- морковь... Но при чём здесь двулетнее травянистое растение семейства зонтичных? Пардон, небольшие недоработки словаря идиом и фразеологизмов.


Больше, чем осень

Надо быть кому- нибудь нужным. Любить, творить, создавать. Если есть, ради кого или ради чего жить — есть и вероятность, что эта прекрасная осень подарит тебе шанс на спасение.