Много разных кораблей - [45]
Мы работали в Голубой бухте уже неделю. Нам надоели консервы и чёрствый хлеб.
— Сегодня я приготовлю вам плов из ракушек! — сказал капитан.
ПЛОВ — ЭТО ХОРОШО!
По этому поводу Марлен объявил выходных полдня.
Капитан оживился. В его глазах зажглись огоньки.
Плов — это рис, масло, ракушки.
Рис и масло были в шкафу.
Ракушки — на морском дне.
— Надрать мидий! — распорядился Марлен.
Бросили жребий.
Лезть в воду досталось Диме и мне.
Мы не заставили себя ждать.
Вот и дно. В некоторых местах ракушки ковром покрывают камни. Но отрывать их ужасно трудно. Висишь вниз головой, отколупываешь по одной, ломаешь об них ногти.
Мы надрали целое ведро ракушек.
Мы сломали семь ногтей и порезали четыре ладони.
Мы устали.
Только надежда на вкусный обед поддерживала нас.
УХ, КАК БУДЕТ ВКУСНО!
На шхуне капитан варил рис.
В кухню не допускался никто. Масло летело в кастрюлю ложками.
Когда рис был готов, мы уже истекли слюной.
Но капитан не спешил.
Он ножом извлёк каждого моллюска из раковины и обжарил его на сковородке.
Запахло водорослями.
Мы насторожились.
Жаренные на чистом сливочном масле мидии были брошены в кастрюлю и перемешаны с рисом.
Каждому навалили по тарелке плова.
Мы набросились на него, как голодные волки.
Каждый сунул в рот по полной ложке и…
Я первым понял: ЭТО ЧТО-ТО НЕ ТО!
Но первым положил ложку Дима: ему надо посмотреть, как уложены акваланги.
Он ушёл.
Вторым сбежал Марлен: ему нужно было подтянуть якорную цепь.
Кая взглянула на меня большими испуганными глазами. Можно, она сходит за солью?..
Соль стояла на столе.
Мы с Веней стеснялись. Нам ужас как не хотелось обидеть капитана.
Может быть, придёт моторист? Он опять чинит мотор…
Я жевал холодного моллюска полчаса.
Из тарелки пахло йодом и сырой капустой.
Я не мог спокойно смотреть на кастрюлю. Мне казалось, что моллюски в кастрюле
Наконец сбежали и мы.
На палубе нас встретили хохотом.
Марлен заглянул через люк в каюту. Капитан доедал третью тарелку.
Моторист так и не пришёл.
Чем дольше мы работали в бухте, тем веселее становился Веня.
Каждый комок слизи, отцеженный из ведра, приближал его к победе. Новый вид рачка мог быть открыт с минуты на минуту.
Его микроскоп горел на солнце, как золотое оружие героя.
Картины писать мне было уже нечем. Кисти съели тараканы…
Мне тоже захотелось славы учёного.
Выждав момент, когда Веня спустился в каюту, я набрал ведро воды и добыл из него немного слизи.
Острым кухонным ножом я соскоблил слизь с марли на тарелку, комочек слизи размазал по стеклу.
Вот стекло под микроскопом. На светлом поле копошились прозрачные многорукие твари.
— Что это?!
Мои глаза полезли на лоб.
Прямо посередине светлого поля судорожно двигался по стеклу пятиногий рачок.
— Ого!
Я поперхнулся от радости.
А вон ещё… ещё… Шестиногие, четырёхногие, семиногие рачки так и кишели под микроскопом. Один из них был даже одноногий.
КАКОЕ ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ!
— А, и ты смотришь? — Веня стоял рядом и сочувственно моргал близорукими глазами. — Есть что-нибудь?
— Кое-что есть…
Я небрежно уступил ему место у микроскопа.
ВОТ СЕЙЧАС ОН АХНЕТ!
— Господи! — Из Вениной груди вырвался стон. — Что ты сделал? Ты их всех разрезал! Разве можно скоблить их острым ножом?
Я сделал вид, что очень интересуюсь облаками.
Облака медленно плыли над морем.
Два облака плыли отдельно.
Одно было похоже на одноногую лошадь. Второе — на трёхгорбого верблюда.
Я сплюнул и полез в каюту.
Как-то мы с капитаном чистили якорь-цепь.
— Вы правда много плавали? — спросил я его.
— Много, — ответил он.
— Вам, поди, это всё надоело?
Капитан промолчал.
Мы сидели на носу. Рядом с нами Веня опускал за борт термометры.
Говорят, у капитана на берегу дом, сад с вишнями.
Зачем ему торчать с нами в этой бухте?..
Кая сегодня наступила на тюбики и выдавила всю синюю краску.
За то, что меня взяли в экспедицию, я решил отплатить добром.
На шхуне водились тараканы.
Тараканы были рыжие и усатые, как собаки.
Им ничего не стоило прокусить насквозь ботинок.
Их не брало никакое море. Говорят, на железных кораблях не живут ни собаки, ни кошки. Тараканы же чувствуют себя как дома.
Вся команда ненавидела их.
А мне тараканы были не страшны.
В чемодане у меня лежала шашка дуста.
НОВЕЙШЕЕ СРЕДСТВО ОТ МУХ, КОМАРОВ И ПРОЧИХ НАСЕКОМЫХ!
Когда все вышли из каюты на палубу, я достал шашку из чемодана, поставил её на пол, и, чиркнув спичкой, поджёг.
Из шашки показалась струйка зелёного дыма.
«Ага!» — радостно подумал я.
В шашке что-то затрещало.
«Разгорается!»
Я задвинул шашку в угол, откуда особенно часто вылезали тараканы.
Зашипев, она выбросила густую струю дыма.
В каюте сразу запахло аптекой. Защипало глаза.
Дневной свет померк.
Упав на колени, я пополз к выходу.
На палубе уже заметили дым.
— Что с тобой? В чём дело? Пожар?!
Из дверей каюты клубами валил дым.
Минута — и палуба скрылась в тумане.
Раздался кашель.
Шхуна окуталась густым зелёным облаком.
Ап-чхи!
За борт с шумом свалилось чьё-то тело.
СПАСАЙСЯ КТО МОЖЕТ!
Я бросился в воду последним.
Отплыв метров на двадцать, оглянулся.
Шхуна стояла, окутанная ядовитым зелёным облаком. Из облака торчала одна её мачта.
В воде чернели головы команды. Раз, два, три, четыре, пять, шесть… А где моторист?
История человечества делится на Дикость, Варварство и Цивилизацию. Дикость — это время, когда человека, убив, съедали. Варварство — когда, убив, оставляли лежать на дороге. И, наконец, Цивилизация, это время, в которое мы живем и, когда, умертвив человека, о нем, не без выгоды, пишут мемуары. Но работая над книгой, автор с удивлением увидел, что в истории дикость, варварство и цивилизация густо перемешаны, их не разделить, и еще, что в ней, в истории, нет главных и второстепенных событий.
Ах, сколько всего интересного происходит в море! Вы еще не знакомы с его обитателями? Любопытные наваги, хитрый рак, находчивый краб, неугомонный морской карась, жадная камбала… Хотите понаблюдать за их необычайными приключениями? Тогда скорее открывайте книжку и прислушивайтесь к плеску морских волн! Вдруг они поведают вам еще что-то, о чем пока никто не знает?С рисунками Юрия Вячеславовича Смольникова.
В книгу вошли сказки народов Юго-Восточной Азии и Японии, а также английские, африканские и кубинские сказки, собранные автором во время его путешествий по различным странам.Значительный интерес представляет вошедший в сборник пересказ великого индийского эпоса Рамаяна — «Сказание о Раме, Сите и летающей обезьяне Ханумане».
Это история о Вовке, его маме и Фёдоре, об их путешествии, а также о весёлых и печальных событиях, которые произошли в пути.
Сборник рассказов и сказок С. Сахарнова состоит из нескольких разделов: «Кто в море живет», «Морские сказки», «Сказки о львах и парусниках», «Сказки из дорожного чемодана», «Самый лучший пароход», «Разноцветное море», «Лоцман Мишка» и повесть «Солнечный мальчик». Рисунки А. Аземши.
Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.