Много разных кораблей - [37]
Замок уходил вниз, становясь все меньше и меньше. Блеснуло пламя, железные башни покачнулись, и крепость бездельников с ужасным грохотом взлетела на воздух.
Под ракетой уже проплывали дремучие леса, а позади всё ещё клубилось и поднималось чёрное облако дыма.
Так погиб Железный замок и его обитатели, самые коварные и злые из всех бездельников.
Глава семнадцатая,
почти последняя
Как попал в замок Нигугу?
Разгадка оказалась простой.
Очутившись в лесу, он решил выполнить намеченный ранее план: поймать бездельника и в его платье проникнуть в замок.
Другу мастеров повезло: враг, который попался ему в руки, оказался начальником королевской стражи. Этот вояка из лени никогда не снимал глухой шлем, закрывавший лицо.
Нигугу легко проник в замок и стал жить в нём, никем не узнанный.
Куда делся перепуганный до полусмерти и раздетый до трусов стражник, Нигугу не знал.
Пока мастера слушали рассказ товарища, ракета, прорезая облака, со свистом неслась вперёд. Леса, жёлтые пески, снова леса, города и, наконец, море. Синее, большое. Ракета словно повисла над ним без движения.
Показался берег и стал расти на глазах.
— Вижу цветные пятнышки! — воскликнула Эта.
— Город маляров! А вот и порт корабельщиков. Приготовиться к посадке!
Буртик наклонил рули, и ракета, вздымая тучи песка и пыли, шлепнулась неподалеку от домика с мачтой.
Путешественники вышли из ракеты.
Гак и Буртик замерли, обняв друг друга за плечи и жадно всматриваясь в родные места.
Эта и Нигугу молчали.
Затем все направились к домику.
Над ним по-прежнему висел красно-голубой флаг.
Когда путешественники подошли поближе, из форточки высунулся Бомбрамсель и удивленно заверещал:
— Тр-рр-рр-цок-цок-цок!
Потом он встопорщил блестящие пёрышки и отчётливо произнес слова, которых столько лет ждали от него:
— Труд и победа!
Глава восемнадцатая,
последняя по настоящему
Прошло всего полгода после возвращения мастеров.
Из порта корабельщиков в осеннее море вышла флотилия.
Десятки кораблей, дымя и раскачиваясь на волнах, взяли курс к далёкому берегу.
На мостике флагманского корабля стоял в новой фуражке Глеб Смола. По палубе нетерпеливо расхаживали два мастера. Взволнованно смотрели вдаль Нигугу и Эта.
Команды готовились к высадке. Корабельщики растягивали вдоль бортов канаты с крючьями, проверяли шесты и штурмовые лестницы.
Наконец, через несколько дней из туманной дали едва заметной полосой показался берег.
Полоса начала расти, шириться, и скоро угрюмые скалы встали перед носом кораблей.
— Приготовиться к высадке! — скомандовал Глеб.
С шумом упали в воду якоря.
— Смотрите! — Нигугу вытянул вперёд руку.
На вершине горной гряды показались несколько голов. Лохматые, заросшие люди с тревогой наблюдали за кораблями. Над головами людей поблёскивали острия пик.
Нигугу сорвал с себя шапку и тревожно замахал ею.
Эта испуганно прижалась к плечу отца.
— Ну вот ещё! — сказал Буртик. — Ничего особенного. Чтобы воевать всерьёз, надо иметь много людей и много желания. Ни того ни другого у них нет.
С кораблей спустили шлюпки. Матросы, волоча за собой лестницы и канаты, заняли в них места.
— Разом! Разом! — засверкали на солнце лопасти вёсел.
Когда первая шлюпка ткнулась носом в песок, из неё выскочили Глеб Смола, два мастера и Нигугу с Этой.
— О-о, — сказала Эта, — какие горы! Я их помню. Здесь мало что изменилось.
— Да, — сказал ей Глеб Смола, — берега и люди меняются медленно. Но не будь я моряком, к нам послан разведчик.
Со скалы на верёвке спускался человек. Достигнув земли, он направился к корабельщикам.
— Э, да он мне знаком! — сказал Нигугу. В приближавшемся бездельнике он узнал начальника королевской стражи.
— От имени армии страны бездельников предлагаю вам сдаться! — сказал начальник стражи, подойдя к мастерам.
— То есть как? — удивился Глеб Смола.
— Тогда сдаться придётся нам. — Начальник стражи вздохнул и, повернувшись к скалам, махнул рукой.
На самой высокой скале взвилось серое полотнище в дырках.
— Они выкинули белый флаг! — крикнул Буртик. — Они сдаются!
Запрокинув головы, мастера смотрели на вершины гор. Там, то взлетая, то падая, билось на ветру последнее знамя государства лентяев.
— Совсем другое дело! — сказал Глеб Смола.
На этом из заканчивается повесть о приключениях двух мастеров в Стране бездельников.
ПУТЕШЕСТВИЕ НА «ТРИГЛЕ»
Рис. М. Беломлинского
Эту книгу я писал вот так.
О чём она?
Может быть, о следах доисторических зверей.
Может быть, о кораблях.
Может быть, о чёрных в белую полоску скалах...
А может быть, о людях, которые плавают на кораблях, ищут древние следы, проходят поутру скалистыми берегами...
Больше всего на свете я боюсь показаться трусом.
Когда Марлен спросил:
— Хочешь в экспедицию?
Я ответил:
— Ещё бы!..
Ночь я уже не спал.
Я смотрел в окно; за окном мне мерещились горбатые волны и зловещие плавники акул.
Марлен — учёный и водолаз. Он изучает морское дно.
А я — художник. Я плохо плаваю. Зачем мне всё это нужно?
ПРИ ЧЁМ ТУТ Я?
На другой день с чемоданом в руках я пробирался сквозь толпу на пристани.
— Где здесь экспедиция? — спросил я мужчину в жёлтой соломенной шляпе.
Соломенная шляпа посмотрела на меня сверху вниз.
История человечества делится на Дикость, Варварство и Цивилизацию. Дикость — это время, когда человека, убив, съедали. Варварство — когда, убив, оставляли лежать на дороге. И, наконец, Цивилизация, это время, в которое мы живем и, когда, умертвив человека, о нем, не без выгоды, пишут мемуары. Но работая над книгой, автор с удивлением увидел, что в истории дикость, варварство и цивилизация густо перемешаны, их не разделить, и еще, что в ней, в истории, нет главных и второстепенных событий.
Ах, сколько всего интересного происходит в море! Вы еще не знакомы с его обитателями? Любопытные наваги, хитрый рак, находчивый краб, неугомонный морской карась, жадная камбала… Хотите понаблюдать за их необычайными приключениями? Тогда скорее открывайте книжку и прислушивайтесь к плеску морских волн! Вдруг они поведают вам еще что-то, о чем пока никто не знает?С рисунками Юрия Вячеславовича Смольникова.
В книгу вошли сказки народов Юго-Восточной Азии и Японии, а также английские, африканские и кубинские сказки, собранные автором во время его путешествий по различным странам.Значительный интерес представляет вошедший в сборник пересказ великого индийского эпоса Рамаяна — «Сказание о Раме, Сите и летающей обезьяне Ханумане».
Это история о Вовке, его маме и Фёдоре, об их путешествии, а также о весёлых и печальных событиях, которые произошли в пути.
Сборник рассказов и сказок С. Сахарнова состоит из нескольких разделов: «Кто в море живет», «Морские сказки», «Сказки о львах и парусниках», «Сказки из дорожного чемодана», «Самый лучший пароход», «Разноцветное море», «Лоцман Мишка» и повесть «Солнечный мальчик». Рисунки А. Аземши.
Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.