Мнимая смерть - [55]
— Его, конечно, арестовали, но ведь всякое бывает.
— Если это не Махмуд, то я не знаю.
— Ты не знаешь, у нее были другие друзья-мусульмане, кроме Махмуда?
— Полно. Хенриэтте дружила со всеми. И все хотели дружить с Хенриэтте.
— А что с Анетте Скоппюм?
— А что с ней?
— Она работала с Хенриэтте, как я понял?
Туре кивает.
— Ты хорошо ее знаешь?
— Нет, почти не знаю. Вообще-то она — полная противоположность Хенриэтте. Говорит мало. Слышал, у нее эпилепсия, но никогда не видел, чтоб у нее случался приступ. Редко высказывает свое мнение. Во всяком случае, в трезвом состоянии. Когда же напьется, то наоборот…
— Тогда ее прорывает?
— Ну да, можно и так сказать. Знаете, что она любит повторять, когда напьется в говно?
— Что?
— «Какой смысл быть гением, если о тебе никто не знает?» — Туре произносит это, имитируя ее голос, и смеется.
— Если есть на свете человек, у которого нет никаких причин быть о себе высокого мнения, то это она. Не слишком способная. И я знаю минимум трех человек, переспавших с нею по пьянке. Но вообще-то я думаю, что она лесбиянка.
— Почему это?
— Глупо, конечно, что я так говорю. Мне только кажется. У вас не возникает таких ощущений при общении с некоторыми людьми? Вам только кажется, что вы что-то о них знаете?
— Да практически всегда, — отвечает Хеннинг, усмехаясь.
— В любом случае ей очень нравилась Хенриэтте, это было нетрудно заметить. Но она всем нравилась. Черт возьми, — произносит Туре, качая головой.
— Я бы хотел поговорить с Анетте. У тебя случайно нет номера ее мобильного?
Туре достает свой телефон, сверкающий темно-синий «Сони Эрикссон».
— Вроде есть.
Он щелкает клавишами и поворачивает телефон дисплеем к Хеннингу, который считывает и одновременно записывает восемь цифр.
— Спасибо, — произносит он. — У меня больше нет вопросов. Ты хочешь что-нибудь добавить?
Туре поднимается со скамейки.
— Нет. Но я надеюсь, что полиция поймала того парня. Хотелось бы…
Он замолкает.
— Что тебе хотелось бы?
— Забудьте. Все равно уже поздно.
Туре Беньяминсен протягивает Хеннингу руку и направляется в сторону красной лестницы.
— Спасибо, что поговорил со мной.
— И вам тоже.
Хеннинг сидит и смотрит ему вслед. Туре пытается казаться крутым в своих свисающих ниже попы штанах. «Бьерн Борг» сегодня тоже на месте.
Глава 38
После ухода Туре он еще несколько минут сидит. Хеннинг прекрасно умеет просиживать скамейки. Но ведь здесь так хорошо. Приятно. Да и паслена совсем нет. Но Анетте он не видит. Люди постоянно входят в здание колледжа и выходят из него, и каждый раз он рассматривает идущих по красной лестнице. И каждый раз его постигает разочарование.
Он решает позвонить ей. Перед тем как набрать номер, он отмечает, что времени уже полвторого. Хеннинг размышляет о том, какие репрессии его могут ждать, если он прогуляет пресловутое общее собрание, но приходит к выводу, что Стюре по старой дружбе сможет вкратце рассказать ему обо всем позже. Кроме того, у Хеннинга есть неплохое представление о том, что скажет шеф:
Из-за непредвиденных изменений на рынке рекламы нам пришлось сократить расходы. В краткосрочной перспективе это никак не коснется наших сотрудников, но в долгосрочной перспективе, если мы не будем выпускать больше материалов, это может затронуть всех. Чем больше наших страниц будет прочитано, тем быстрее мы избавимся от набранных рекламных объявлений и сможем заключить новые рекламные контракты. На самом деле все наши рекламные места проданы, но у нас слишком мало просмотров. Это означает, что нам надо внимательнее относиться к тому, о чем мы пишем. Мы должны стать более циничными в отношении публикуемых материалов. Бла-бла-бла…
Кто-нибудь наверняка громко прокричит о самостоятельности, «а как насчет важности и релевантности», и Хеннинг знает, что Стюре согласится почти со всем, но потребует придерживаться более строгого курса. А более строгий курс для сетевой газеты, желающей выжить в борьбе с конкурентами, означает больше секса, больше сисек и больше порно. Вот что хочет видеть большинство читателей. А если они утверждают, что совершенно не хотят этого видеть, то все равно зайдут на страницу, когда у них будет свободная минутка, чтобы внимательнее рассмотреть грудь или задницу, использованную в качестве приманки. Сетевые газеты это прекрасно знают, у них есть статистические данные о том, какие статьи генерируют просмотры. Основываясь на этих данных, выбор сделать нетрудно.
Хейди такой подход, скорее всего, раздражает, думает Хеннинг, но поскольку она является руководителем среднего звена, то выбор у нее невелик: ей остается только исполнять решения начальства. И она ни за что прилюдно не скажет ничего плохого ни о своих начальниках, ни об их безмозглых решениях. Потому что этому ее научили на курсах для руководителей среднего звена.
Хеннинг набирает номер Анетте и ждет ответа. Она отвечает только после одиннадцатого звонка.
— Алле?
Голос у Анетте тонкий и осторожный.
— Анетте, это Хеннинг Юль. Я работаю в газете «123новости». Мы встречались в понедельник.
— Мне нечего вам сказать.
— Подожди, не бросай…
На другом конце становится тихо. Он чертыхается про себя и оглядывается по сторонам. На территорию колледжа входит мужчина в рабочей одежде. В руках у него ведро.
Содержание: 1. Блаженный грешник 2. Одинокий островитянин 3. Анатомия анатомии 4. Спокойной ночи 5. Исповедь на электрическом стуле 6. Прибавка в весе 7. Пустая угроза 8. Лазутчик в лифте 9. Не трясите фамильное древо 10. Смерть на астероиде 11. До седьмого пота 12. Такой вот день… 13. Дьявольщина 14. Аллергия 15. Милейший в мире человек 16. Победитель 17. Девушка из моих грез 18. Да исторгнется сердце неверное! 19. Как аукнется… 20. Человек, приносящий несчастье 21. Рождественский подарок 22. Изобретение.
Оба романа, помещенные в книге, — об убийцах. Однако психологические портреты этих убийц так различны, как разнообразны и непохожи человеческие судьбы. Что приводит человека к преступлению? И вообще, преступник — это человек или чудовище? Весь ход повествования заставляет читателя не раз задавать себе эти вопросы и пытаться ответить на них.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Шайка Ангелины Виннер продолжает борьбу. Им удается похитить Ольгу Кирсанову, жену убитого хозяина «Империи». Сын Ольги Ваня ради спасения матери отказывается от своих прав на фирму. Враждебный лагерь празднует победу, но… преждевременно! В руках у Лавра козырная карта — завещание, и, обнародовав его, он ломает планы своих врагов. Остановятся ли бандиты, или кто-то снова окажется их следующей жертвой?
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма.Франц Хартман и Ангелина Виннер, подстроившие автокатастрофу, в которой погиб хозяин «Империи» Владимир Кирсанов, намерены идти до конца. Теперь они замышляют убийство его жены Ольги и несовершеннолетнего сына Вани, наследника «трона». Волею случая Лавру суждено сыграть роль доброго ангела в судьбе женщины и ребенка.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.