Мнимая смерть - [39]

Шрифт
Интервал

— Вы видели, во что был одет преступник?

Думай, думай.

— Темные брюки. Кажется, черный пиджак. Нет. Пиджак был бежевым.

— Так черный или бежевый?

— Бежевый.

— Какого цвета у него были волосы?

— Не помню, но вроде бы тоже темные. Весь этот парень казался темным.

Сандланд недоверчиво смотрит на него.

— Ну, за исключением бежевого пиджака, — быстро добавляет он.

— Иммигрант? — спрашивает Брогеланд.

— Скорее всего, да.

— Пакистанец? Как и жертва?

— Вполне возможно.

Брогеланд и Сандланд записывают что-то, чего Хеннинг не может прочитать со своего места, хотя он знает, что они пишут.

Преступник знал жертву.

Хеннинг пользуется возникшей паузой.

— Так вы думаете, что арестовали не того Мархони?

Он достает блокнот. Сандланд и Брогеланд снова обмениваются взглядами.

— Мне кажется, мы достаточно четко дали вам понять…

Брогеланд покашливает. Снова кладет ладонь на ее руку. У Сандланд покраснели щеки.

— Слишком рано говорить об этом.

— Так вы не исключаете, что мотивом могла быть месть?

— Мы ничего не исключаем.

— А по каким версиям вы работаете? Махмуда арестовывают, подозревают в убийстве, а меньше чем через сутки убивают его брата?

— Бьярне…

— На этот счет у меня нет комментариев. А теперь интервью закончено, — произносит Брогеланд очень серьезным тоном.

— Как вы думаете, вы смогли бы узнать преступника, если бы снова увидели его? — продолжает Сандланд. Хеннинг размышляет, вновь прокручивает происшествие в квартире Мархони на быстрой перемотке и отвечает:

— Я не знаю.

— А попробовать можете?

Он мгновенно понимает, о чем она говорит.

— Мне что, фотографии сейчас рассматривать, что ли?

Она кивает, глядя на него совершенно серьезно.

— Ну, я могу попробовать, — говорит он.

Глава 26

— Ты всегда так себя ведешь? — спрашивает Брогеланд, садясь за стол и открывая ноутбук. Они перешли в кабинет меньшего размера. Хеннинг сидит напротив и наблюдает, как Брогеланд постукивает по крошечной клавиатуре.

— Как так? — отзывается Хеннинг.

— Неуважительно и нагло?

Брогеланд, улыбаясь, поворачивает к нему монитор компьютера. Вопрос застигает Хеннинга врасплох. Он изображает губами косой полумесяц и покачивает головой сначала влево, а потом вправо. Если он хочет превратить сидящего напротив полицейского в источник, то наглое и неуважительное поведение — это не совсем то, что рекомендуют учебники. И он говорит:

— Извини, я не хотел.

Хеннинг поднимает руки.

— Я еще не совсем пришел в себя после всего случившегося. Не каждый день доводится стать свидетелем убийства. Обычно я не такой. Вероятно, действует защитный механизм или что-нибудь в этом духе.

Брогеланд кивает.

— Понятно.

Возможно, он не попал в яблочко, но и не промахнулся. Брогеланд пододвигает ноутбук ближе к Хеннингу.

— Пользуйся стрелками, чтобы листать вперед и назад. Если хочешь поближе рассмотреть какую-нибудь фотографию, кликни на нее мышкой.

— Это люди, на которых у вас что-то есть?

— Да, и из них я выбрал выходцев из других стран. Я исключил также несколько других категорий.

Хеннинг кивает и начинает просмотр. Он листает и листает.

— Итак, чем ты занимался после школы? — спрашивает он, глядя на монитор.

— Ну, чем только ни занимался, как и все. После школы служил год в армии, потом год за границей, в Косово, потом три года учился в Институте физкультуры. Затем подал заявление в полицию. И с тех пор я здесь.

— А семья есть?

В эту минуту Хеннинг себя ненавидит.

— Жена и ребенок.

— Я знаю твою жену? Или знаю, кто она?

— Вряд ли. Мы познакомились в Институте физкультуры. Анита из Хамара.

Хеннинг кивает, продолжая просмотр фотографий. Он узнает некоторые лица, но лишь потому, что писал о них раньше или видел на газетных полосах.

— Тебе нравится работать в полиции?

Почему он лишается красноречия в самый неподходящий момент?

— Очень, хотя у меня большая нагрузка. Не так часто вижу свою дочь, как хотелось бы. Ненормированный рабочий день. Всегда найдется дело, над которым надо поработать.

— Сколько лет твоей дочери?

— Три. Три с половиной, — быстро поправляется он.

— Чудесный возраст, — говорит Хеннинг и в тот же миг жалеет о сказанном, он надеется, что Брогеланд не задаст ответный вопрос, как обычно происходит в беседах такого типа. Хеннинг опережает его:

— Как ее зовут?

— Алиша.

— Красивое имя.

К горлу подступает тошнота. Желчь, вчерашний кофе.

— Моя жена считает, что имена должны быть международными. Чтобы ребенок мог жить за границей, не диктуя каждый раз свое имя по буквам.

Бьярне посмеивается. Хеннинг тоже пытается засмеяться, но смех звучит неестественно, поэтому он быстро обрывает его и продолжает просмотр фотографий. Лица, лица, лица. От них за версту разит криминалом. Взгляды свирепые, губы злобно сжаты. Но Стрелка среди них пока нет.

Примерно после получаса работы Бьярне спрашивает:

— Как думаешь, преступник успел разглядеть тебя?

Хеннинг отрывает взгляд от монитора и переводит его на полицейского. Странно, что я не подумал об этом раньше, говорит он сам себе.

— Не знаю, — произносит он и воспроизводит в памяти собственный побег. По большей части Стрелок видел его спину, но был момент, когда они встретились глазами. А лицо Хеннинга не так-то просто забыть.


Рекомендуем почитать
South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.