Мнимая смерть - [33]
Тишина, которая осталась позади, громом отдается в его голове. Хеннинг может только воображать, что Гундерсен и Хейди скажут о нем после его ухода. Но это неважно.
Он рад, что вышел оттуда.
Глава 23
Хеннинг выходит на улицы Гренланда до того, как Хейди и Гундерсен заканчивают беседу в зале заседаний. С того времени, как он пришел на работу, потеплело на несколько градусов. Воздух наполнился влагой. Хеннинг поднимает голову. Облака, белые и серые, проносятся по небу. Скоро девять. Тарик Мархони наверняка еще не встал.
Хеннинг не нашел ничего интересного о нем в Сети. Тарик приехал в Норвегию из пакистанского Исламабада в середине 1990-х, его брат приехал на пару лет раньше, и они вместе успели пожить по трем адресам. Упоминаний о Махмуде не было ни в газетных статьях, ни на форумах, ни на домашних страницах, ни в списках налогоплательщиков, а вот маленькая фотография Тарика обнаружилась в одном из номеров газеты «ВГ», вышедших несколько лет назад, — он был одним из респондентов во время опроса об отношении жителей Норвегии к вступлению в ЕС.
Тарик отнес себя к категории «не знаю». И больше Хеннингу не удалось отыскать ничего. Иными словами, братья Мархони вели тихое существование, но Хеннинг прожил достаточно, чтобы понимать, что отсутствие упоминаний в Сети еще ничего не значит. В любом случае Тарик может рассказать больше других о Махмуде, который на данную минуту остается единственным подозреваемым. И именно поэтому Хеннингу необходимо узнать о нем все.
Стрелка часов преодолела девятичасовую отметку, и он решает все-таки наведаться к Тарику. В худшем случае, если брат Мархони не ответит на его вопросы из-за того, что спит или отсутствует дома, Хеннинг сможет зайти в ближайшее кафе и перекусить, пока есть время. Боже правый, ему давно пора поесть.
По дороге на улицу Ослогатен он проходит мимо Управления полиции и видит, как человек в жилете со светоотражающими вставками косит траву перед зданием. Взад и вперед снуют автомобили. Хеннинг двигается по направлению к Средневековому парку. В последние годы в этом районе города произошли большие перемены: фасады домов отремонтировали, неподалеку началось новое жилищное строительство, что повысило привлекательность района. Всего в нескольких сотнях метров отсюда находится район Бьервика. До нового здания Оперного театра, имея здоровые легкие, можно дойти за десять минут.
Хеннинг находит дом номер 37 и отключает звук своего мобильного. Слишком много интервью было испорчено или сбилось с ритма из-за пронзительных звуков, раздающихся из портфелей с ноутбуками или из карманов.
Двери во внутренний двор открыты. Он неспешно заходит. В проходе, соединяющем выход на улицу с выходом во внутренний двор, темно. По дороге ему никто не встречается. Из одного окна доносятся звуки музыки, напоминающие о Ближнем Востоке. Слышно, как в той же квартире идет спор. Пахнет чем-то сладким.
Хеннинг подходит к лестнице Б, где, как ему известно, живут братья Мархони. Он собирается нажать на кнопку домофона, но дверь внезапно распахивается. Из нее выходит мужчина с рыжей бородой. Он не обращает внимания на Хеннинга, но оставляет дверь позади себя открытой, и Хеннинг успевает схватить ее за ручку до того, как та захлопнется.
На лестнице стоит резкий запах специй. Бедро возражает против подъема по лестнице, и он ругает себя за то, что забыл утром принять таблетки. Но эта мысль исчезает, как только Хеннинг видит табличку с фамилией Мархони на одной из дверей на первом этаже. Он останавливается и переводит дух. Первый визит домой. Вчера ты был скованным, Хеннинг. Может, сегодня ты станешь посвободнее.
Он звонит в дверь. Тишина. Он ждет и прислушивается. Звука шагов из квартиры не доносится. Хеннинг звонит еще раз. Кажется, звонок не работает. Он решает постучать, складывает ладонь в кулак и довольно сильно трижды ударяет по двери. Костяшкам пальцев больно.
Ему показалось или внутри произошло какое-то движение? По звуку похоже. Как будто кто-то перевернулся в постели. Он снова стучит. Босые ноги шлепают по полу. Он делает шаг назад. Дверь открывается. На пороге стоит заспанный Тарик Мархони. Хеннингу кажется, что тот еще не проснулся. Глазки узкие. Тарик зевает. На нем только трусы и грязная майка. Физиономия помята, под глазами большие мешки, а растительность на лице свидетельствует об отчаянных попытках отрастить бороду. Он полный, кудрявые волосы на его голове растрепаны. Похоже, что с того времени, когда парень последний раз мылся в душе, прошло немало дней.
Чтобы не потерять равновесия, Тарик упирается одной рукой о стену.
— Привет, меня зовут Хеннинг Юль.
Тарик не отвечает.
— Я работаю в «123новости» и…
Тарик делает шаг назад и захлопывает дверь. Он с грохотом запирает замки.
Великолепно, Хеннинг. Просто великолепно.
— Всего две минуты, Тарик!
Шаги удаляются. Он ругается про себя и снова начинает стучать. Ответа нет. И Хеннинг решает воспользоваться последним оружием, имеющимся в его распоряжении.
— Я здесь, потому что думаю, что твой брат не виноват!
Он кричит немного громче, чем собирался. Отзвук его слов эхом бьется между стенами. Он ждет. И ждет. Из квартиры не доносится ни звука. Хеннинг снова чертыхается.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.